フリィダム ロリィタ
(프리덤 로리타) | ||
가수
| ||
작곡가
| ||
작사가
| ||
일러스트레이터
| 檀上大空
| |
영상 제작
| ||
페이지
| ||
투고일
| 2017년 2월 21일
| |
달성 기록
| ||
1. 개요
1.1. 달성 기록
|
2. 영상
- 니코니코 동화
[nicovideo(sm30681505)] - 유튜브
3. 가사
笑って 泣いて 欠伸して
|
와랏테 나이테 아쿠비시테
|
웃고 울고 하품하고
|
抱いて 別れ 繰り返すの
|
다이테 와카레 쿠리카에스노
|
껴안고 헤어지는 걸 반복하는 거야
|
皮肉に愛を織り交ぜて
|
히니쿠니 아이오 오리마제테
|
비아냥에 사랑을 섞어서
|
「あたし、食べてよ」と願うけど
|
아타시 타베테요토 네가우케도
|
「날, 먹어줘」라고 바라고 있지만
|
醜い哀を腐らせて
|
미니쿠이 아이오 쿠사라세테
|
흉한 슬픔을 썩히고서
|
腐乱 知らん 要らん
|
후란 시란 이란
|
썩었어 몰라 필요없어
|
束縛を嫌う右手と
|
소쿠바쿠오 키라우 미기테토
|
속박을 싫어하는 오른손과
|
独占欲の左手が
|
도쿠센요쿠노 히다리테가
|
독점욕의 왼손이
|
繋いではまた離すから
|
츠나이데와 마타 하나스카라
|
맞잡았다가 다시 놓으니까
|
近く 遠い ふたり
|
치카쿠 토오이 후타리
|
가깝고 먼 두 사람
|
「似たもの同士だからね
|
니타모노 도-시다카라네
|
「서로 닮은 꼴이니까
|
吐き気がするほどキライよ」
|
하키케가 스루호도 키라이요
|
구역질이 날 정도로 싫어」
|
同じ傷のパズルを
|
오나지 키즈노 파즈루오
|
같은 상처의 퍼즐을
|
選んで 埋め込んで 縫い合わせて
|
에란데 우메콘데 누이아와세테
|
고르고 끼워 넣고 짜맞춰서
|
いいじゃん もういいじゃん
|
이이쟌 모- 이이쟌
|
됐잖아 이제 됐잖아
|
好きにしなよ
|
스키니 시나요
|
좋을 대로 해
|
迷宮も make you
|
메이큐-모 메이크유
|
미궁도 make you
|
ひとりよがり
|
히토리요가리
|
독선적이야
|
ビリーバー アンビリーバー
|
비리-바- 안비리-바-
|
빌리버 언빌리버
|
混ぜた街じゃ
|
마제타 마치쟈
|
섞여버린 거리에선
|
言えないよ 癒えないよ 消えたいよ
|
이에나이요 이에나이요 키에타이요
|
말할 수 없어 낫지 않아 사라지고 싶어
|
いいじゃん もういいじゃん
|
이이쟌 모- 이이쟌
|
됐잖아 이제 됐잖아
|
好きも厭も
|
스키모 이야모
|
좋음도 싫음도
|
永久に raise you
|
에이큐-니 레이즈유
|
영구히 raise you
|
お試しなの
|
오타메시나노
|
시험하는 거야
|
フリィダム・ロリィタ
|
후리-다무 로리-타
|
프리덤・로리타
|
マセた街で
|
마세타 마치데
|
조숙한 거리에서
|
消えないで 知らないで 散らないで
|
키에나이데 시라나이데 치라나이데
|
사라지지 말아줘 알지 말아줘 지지 말아줘
|
消えてなくなるその日まで
|
키에테 나쿠나루 소노 히마데
|
사라져 없어지는 그 날까지
|
大切さなどわかんないのさ
|
다이세츠사나도 와칸나이노사
|
소중함 같은 건 알 수 없는 거야
|
ドアを閉める音が響き
|
도아오 시메루 오토가 히비키
|
문을 닫는 소리가 울리고는
|
知らず知らず哭いた
|
시라즈 시라즈 나이타
|
알게 모르게 울었어
|
「似たもの同士だからね
|
니타모노 도-시다카라네
|
「서로 닮은 꼴이니까
|
またどこかであえるでしょ?」
|
마타 도코카데 아에루데쇼?
|
또 어디선가 만날 수 있겠지」
|
同じ地図のゴールを
|
오나지 치즈노 고-루오
|
같은 지도의 골을
|
選んで歩いたはずなのにね
|
에란데 아루이타 하즈나노니네
|
고르고 걸어왔을 터인데
|
いいじゃん もういいじゃん
|
이이쟌 모- 이이쟌
|
됐잖아 이제 됐잖아
|
好きにしなよ
|
스키니 시나요
|
좋을 대로 해
|
平常も形状記憶できない
|
헤이죠-모 케이죠-키오쿠 데키나이
|
평상시도 형상기억 할 수 없어
|
EとAmしか弾けない
|
이토 에-마이나-시카 히케나이
|
E와 Am밖에 칠 수 없는
|
ギターが部屋にポツリ
|
기타-가 헤야니 포츠리
|
기타가 방에 오도카니
|
いいじゃん もういいじゃん
|
이이쟌 모- 이이쟌
|
됐잖아 이제 됐잖아
|
隙だらけの
|
스키다라케노
|
빈틈 투성이의
|
ツイッターが云った
|
츠잇타-가 잇타
|
트위터가 말했어
|
「好きだったよ」
|
스키닷타요
|
「좋아했었어」
|
フリィダム・ロリィタ
|
후리-다무 로리-타
|
프리덤・로리타
|
褪せた街じゃ
|
아세타 마치쟈
|
빛바랜 거리에선
|
見えないよ 触れたいよ 逢いたいよ
|
미에나이요 후레타이요 아이타이요
|
보이지 않아 닿고 싶어 만나고 싶어
|
重ねてきた嘘の クロカンブッシュ
|
카사네테 키타 우소노 쿠로칸붓슈
|
쌓아온 거짓말의 크로캉부슈
|
二人で食べるには大きすぎて
|
후타리데 타베루니와 오오키스기테
|
둘이서 먹기엔 너무 커서
|
あぁもう終わりなんだ
|
아- 모- 오와리난다
|
아 이제 끝이구나
|
作って 壊して また直して
|
츠쿳테 코와시테 마타 나오시테
|
만들고 부수고는 다시 고치고
|
それでも それでも 戻れないか
|
소레데모 소레데모 모도레나이카
|
그래도 그래도 돌아갈 수 없나
|
いいじゃん もういいじゃん
|
이이쟌 모- 이이쟌
|
됐잖아 이제 됐잖아
|
好きにしなよ
|
스키니 시나요
|
좋을 대로 해
|
迷宮も make you
|
메이큐-모 메이크유
|
미궁도 make you
|
ひとりよがり
|
히토리요가리
|
독선적이야
|
ビリーバー アンビリーバー
|
비리-바- 안비리-바-
|
빌리버 언빌리버
|
混ぜた街じゃ
|
마제타 마치쟈
|
섞여버린 거리에선
|
言えないよ 癒えないよ 消えたいよ
|
이에나이요 이에나이요 키에타이요
|
말할 수 없어 낫지 않아 사라지고 싶어
|
いいじゃん もういいじゃん
|
이이쟌 모- 이이쟌
|
됐잖아 이제 됐잖아
|
好きも厭も
|
스키모 이야모
|
좋음도 싫음도
|
永久に raise you
|
에이큐-니 레이즈유
|
영구히 raise you
|
お試しなの
|
오타메시나노
|
시험하는 거야
|
フリィダム・ロリィタ
|
후리-다무 로리-타
|
프리덤・로리타
|
マセた街で
|
마세타 마치데
|
조숙한 거리에서
|
消えないで 知らないで 散らないで
|
키에나이데 시라나이데 치라나이데
|
사라지지 말아줘 알지 말아줘 지지 말아줘
|
見えないよ 触れたいよ 逢いたいよ
|
미에나이요 후레타이요 아이타이요
|
보이지 않아 닿고 싶어 만나고 싶어
|