프로필
| |
제목
| プロトディスコ
프로토 디스코 |
가수
| |
작곡가
| |
작사가
| |
페이지
| |
투고일
| 2017년 11월 8일
|
달성 기록
| |
1. 개요
1.1. 달성 기록
|
2. 영상
- 니코니코 동화
[nicovideo(sm32234716)]
* 유튜브
* 유튜브
3. 가사
영상 문구 [ 펼치기 · 접기 ]
| ||||||||||||||||||||||||
おんなじだけ夢を見てる狡猾さに
| ||||||||||||||||||||||||
온나지다케 유메오 미테루 코-카츠사니
| ||||||||||||||||||||||||
같을 뿐인 꿈을 꾸고 있는 교활함에
| ||||||||||||||||||||||||
違う言葉を今ただ待ち続けている
| ||||||||||||||||||||||||
치가우 코토바오 이마 타다 마치츠즈케테이루
| ||||||||||||||||||||||||
다른 말을 지금 그저 계속해서 기다리고 있어
| ||||||||||||||||||||||||
今しがた終わるはずだった想像に
| ||||||||||||||||||||||||
이마시가타 오와루 하즈닷타 소-조-니
| ||||||||||||||||||||||||
이제 막 끝났을 터인 상상에
| ||||||||||||||||||||||||
延命処置を続けてまだ息を注ぐ
| ||||||||||||||||||||||||
엔메이쇼치오 츠즈케테 마다 이키오 츠구
| ||||||||||||||||||||||||
연명조치를 계속하며 다시 숨을 쏟아내
| ||||||||||||||||||||||||
代わりの利く感動を 焼き増しのドラマチックを
| ||||||||||||||||||||||||
카와리노 키쿠 칸도-오 야키마시노 도라마칫쿠오
| ||||||||||||||||||||||||
대신하기 쉬운 감동을 복사해낸 드라마틱을
| ||||||||||||||||||||||||
あなたへ あなたへ
| ||||||||||||||||||||||||
아나타에 아나타에
| ||||||||||||||||||||||||
당신에게 당신에게
| ||||||||||||||||||||||||
語り得ぬさいはての奥を無理矢理繋ぎ
| ||||||||||||||||||||||||
카타리에누 사이하테노 오쿠오 무리야리 츠나기
| ||||||||||||||||||||||||
말할 수 없는 가장 끝의 안쪽을 억지로 잇고서
| ||||||||||||||||||||||||
奪わないで 無くさないで それから
| ||||||||||||||||||||||||
우바와나이데 나쿠사나이데 소레카라
| ||||||||||||||||||||||||
빼앗지 말아줘 없애지 말아줘 그리고
| ||||||||||||||||||||||||
どうか!
| ||||||||||||||||||||||||
도-카
| ||||||||||||||||||||||||
부디!
| ||||||||||||||||||||||||
もっともっと嫌って 際限なんか奪って
| ||||||||||||||||||||||||
못토 못토 키랏테 사이겐 난카 우밧테
| ||||||||||||||||||||||||
좀 더 좀 더 싫어해줘 제한 따윈 빼앗아줘
| ||||||||||||||||||||||||
衝動なんかもうどうなってもいい
| ||||||||||||||||||||||||
쇼-도-난카 모- 도-낫테모 이이
| ||||||||||||||||||||||||
충동 같은 건 이제 상관없어
| ||||||||||||||||||||||||
崇める意味が溢れる前に
| ||||||||||||||||||||||||
아가메루 이미가 아후레루 마에니
| ||||||||||||||||||||||||
우러러 받드는 의미가 넘치기 전에
| ||||||||||||||||||||||||
オリジナルの地獄に落ちて
| ||||||||||||||||||||||||
오리지나루노 지고쿠니 오치테
| ||||||||||||||||||||||||
오리지널의 지옥에 떨어져줘
| ||||||||||||||||||||||||
どうか
| ||||||||||||||||||||||||
도-카
| ||||||||||||||||||||||||
부디
| ||||||||||||||||||||||||
もっともっと祈って 這い蹲って祈って
| ||||||||||||||||||||||||
못토 못토 이놋테 하이츠쿠밧테 이놋테
| ||||||||||||||||||||||||
좀 더 좀 더 기도해줘 납작 엎드려 빌어줘
| ||||||||||||||||||||||||
偶像なんか追い縋っていて
| ||||||||||||||||||||||||
구-조-난카 오이스갓테이테
| ||||||||||||||||||||||||
우상 같은 걸 뒤쫓아 매달려줘
| ||||||||||||||||||||||||
失っていろ 蹴落としていろ
| ||||||||||||||||||||||||
우시낫테이로 케오토시테이로
| ||||||||||||||||||||||||
잃어버리도록 해 밀어내도록 해
| ||||||||||||||||||||||||
作り上げた虚無に胡座をかいていろ
| ||||||||||||||||||||||||
츠쿠리아게타 쿄무니 아구라오 카이테이로
| ||||||||||||||||||||||||
만들어진 허무에 안주하고 있도록 해
| ||||||||||||||||||||||||
カラカラの脳味噌を絞り続けている
| ||||||||||||||||||||||||
카라카라노 노-미소오 시보리 츠즈케테이루
| ||||||||||||||||||||||||
달그락대는 머리를 계속해서 짜내고 있어
| ||||||||||||||||||||||||
踊らされることをまだ自覚している
| ||||||||||||||||||||||||
오도라사레루 코토오 마다 지카쿠시테이루
| ||||||||||||||||||||||||
놀아나고 있다는 걸 아직 자각하고 있어
| ||||||||||||||||||||||||
安全な街の中で君が見据えているものは
| ||||||||||||||||||||||||
안젠나 마치노 나카데 키미가 미스에테이루 모노와
| ||||||||||||||||||||||||
안전한 거리 속에서 네가 내다보고 있는 것은
| ||||||||||||||||||||||||
あたしだ あたしだ
| ||||||||||||||||||||||||
아타시다 아타시다
| ||||||||||||||||||||||||
나야 나야
| ||||||||||||||||||||||||
吐き出し捨てていくことさえ咎められなくて
| ||||||||||||||||||||||||
하키다시 스테테이쿠 코토사에 토가메라레나쿠테
| ||||||||||||||||||||||||
내뱉어 버려두고 가는 것조차 나무랄 수 없어서
| ||||||||||||||||||||||||
笑わないで 厭わないで 歪んで
| ||||||||||||||||||||||||
와라와나이데 이토와나이데 유간데
| ||||||||||||||||||||||||
웃지 말아줘 싫어하지 말아줘 일그러져
| ||||||||||||||||||||||||
どうか!
| ||||||||||||||||||||||||
도-카
| ||||||||||||||||||||||||
부디!
| ||||||||||||||||||||||||
もっともっと惑って キャッチーを奪って
| ||||||||||||||||||||||||
못토 못토 마돗테 캿치-오 우밧테
| ||||||||||||||||||||||||
좀 더 좀 더 망설여줘 캐치를 빼앗아줘
| ||||||||||||||||||||||||
救援なんかもう来なくてもいい
| ||||||||||||||||||||||||
큐-엔난카 모- 코나쿠테모 이이
| ||||||||||||||||||||||||
구원 같은 건 이제 오지 않아도 괜찮아
| ||||||||||||||||||||||||
忘れるなんて出来ないくらい
| ||||||||||||||||||||||||
와스레루난테 데키나이 쿠라이
| ||||||||||||||||||||||||
잊어버리는 건 불가능할 정도로
| ||||||||||||||||||||||||
脳髄にちゃんと擦り込んで
| ||||||||||||||||||||||||
노-즈이니 챤토 스리콘데
| ||||||||||||||||||||||||
뇌수에 제대로 발라줘
| ||||||||||||||||||||||||
どうか
| ||||||||||||||||||||||||
도-카
| ||||||||||||||||||||||||
부디
| ||||||||||||||||||||||||
もっともっと描いて 空想なんて拭って
| ||||||||||||||||||||||||
못토 못토 에가이테 쿠-소-난테 누굿테
| ||||||||||||||||||||||||
좀 더 좀 더 그려줘 공상 같은 건 씻어내줘
| ||||||||||||||||||||||||
盲信ばっかもう窮屈なの
| ||||||||||||||||||||||||
모-신밧카 모- 큐-쿠츠나노
| ||||||||||||||||||||||||
맹신 뿐인 건 이제 답답해
| ||||||||||||||||||||||||
油を差して 火を灯して
| ||||||||||||||||||||||||
아부라오 사시테 히오 토모시테
| ||||||||||||||||||||||||
기름을 끼얹어줘 불을 켜줘
| ||||||||||||||||||||||||
錆びついている言語に血を通してみて
| ||||||||||||||||||||||||
사비츠이테이루 겐고니 치오 토-시테미테
| ||||||||||||||||||||||||
녹슬어있는 언어에 피를 통하게 해줘
| ||||||||||||||||||||||||
(明快な回答は無く…)
| ||||||||||||||||||||||||
메-카이나 카이토-와 나쿠
| ||||||||||||||||||||||||
(명쾌한 해답은 없이...)
| ||||||||||||||||||||||||
(―こんな歌だって陳腐なんだ)
| ||||||||||||||||||||||||
콘나 우타닷테 친푸난다
| ||||||||||||||||||||||||
(―이런 노래도 진부한 거야)
| ||||||||||||||||||||||||
(再来の審議ばっかで)
| ||||||||||||||||||||||||
사이라이노 신기밧카데
| ||||||||||||||||||||||||
(다시 오게 될 심의뿐이라)
| ||||||||||||||||||||||||
まだ踊り足りないの!
| ||||||||||||||||||||||||
마다 오도리타리나이노!
| ||||||||||||||||||||||||
아직 춤추고 싶은걸!
| ||||||||||||||||||||||||
영상 문구 [ 펼치기 · 접기 ]
| ||||||||||||||||||||||||
どうか!
| ||||||||||||||||||||||||
도-카
| ||||||||||||||||||||||||
부디!
| ||||||||||||||||||||||||
もっともっと嫌って 際限なんか奪って
| ||||||||||||||||||||||||
못토 못토 키랏테 사이겐 난카 우밧테
| ||||||||||||||||||||||||
좀 더 좀 더 싫어해줘 제한 따윈 빼앗아줘
| ||||||||||||||||||||||||
衝動なんかもうどうなってもいい
| ||||||||||||||||||||||||
쇼-도-난카 모- 도-낫테모 이이
| ||||||||||||||||||||||||
충동 같은 건 이제 상관없어
| ||||||||||||||||||||||||
崇める意味が溢れる前に
| ||||||||||||||||||||||||
아가메루 이미가 아후레루 마에니
| ||||||||||||||||||||||||
우러러 받드는 의미가 넘치기 전에
| ||||||||||||||||||||||||
オリジナルの地獄に落ちて
| ||||||||||||||||||||||||
오리지나루노 지고쿠니 오치테
| ||||||||||||||||||||||||
오리지널의 지옥에 떨어져줘
| ||||||||||||||||||||||||
どうか
| ||||||||||||||||||||||||
도-카
| ||||||||||||||||||||||||
부디
| ||||||||||||||||||||||||
もっともっと描いて 後悔なんてしないで
| ||||||||||||||||||||||||
못토 못토 에가이테 코-카이난테 시나이데
| ||||||||||||||||||||||||
좀 더 좀 더 그려줘 후회는 하지 말아줘
| ||||||||||||||||||||||||
雑音なんて消えてしまえ
| ||||||||||||||||||||||||
조-온난테 키에테시마에
| ||||||||||||||||||||||||
잡음 따윈 사라져버려
| ||||||||||||||||||||||||
浪費してる言葉で呼んで
| ||||||||||||||||||||||||
로-히시테루 코토바데 욘데
| ||||||||||||||||||||||||
낭비하는 말로 불러줘
| ||||||||||||||||||||||||
終わりのない温度で焼き尽くして
| ||||||||||||||||||||||||
오와리노나이 온도데 야키츠쿠시테
| ||||||||||||||||||||||||
끝없는 온도로 남김없이 태워줘
| ||||||||||||||||||||||||
震わせてみてよ!
| ||||||||||||||||||||||||
후루와세테미테요
| ||||||||||||||||||||||||
떨리게 해줘!
|