ペインイレイサー
(Pain Eraser, 페인 이레이저) | |
가수
| |
작곡가
| |
작사가
| |
조교자
| |
일러스트레이터
| |
영상 제작
| |
페이지
| |
투고일
| 2018년 2월 23일
|
장르
| |
달성 기록
| |
1. 개요
「僕の居ない世界で君は何を思うの」
「내가 없는 세상에서 너는 뭘 생각하고 있어?」
1.1. 달성 기록
|
2. 영상
3. 가사
하츠네 미쿠
| 린
| 렌
| 루
카 | M
E I K O | K
A I T O | |||
부분합창 : 우측의 표 참고
| ||||||||
「僕の最後を看取るのは君しかいない
| ||||||||
「보쿠노 사이고오 미토루노와 키미시카 이나이
| ||||||||
「나의 최후를 지켜보는 건 너밖에 없어
| ||||||||
明日もきっと逢いたくて仕方ない
| ||||||||
아시타모 킷토 아이타쿠테 시카타나이
| ||||||||
내일도 꼭 만나고 싶어서 견딜 수가 없어
| ||||||||
いや
| いや
| いや
| いや
| |||||
이야
| 이야
| 이야
| 이야
| |||||
싫어
| 싫어
| 싫어
| 싫어
| |||||
まだ消えたくないや」
| ||||||||
마다 키에타쿠 나이야」
| ||||||||
아직 사라지고 싶지 않아」
| ||||||||
How long will I be with you
| ||||||||
wow oh oh
| ||||||||
How long will I be with you
| ||||||||
wow oh oh
| ||||||||
「どうやら僕の遺伝子は
| ||||||||
「도오야라 보쿠노 이덴시와
| ||||||||
「아무래도 나의 유전자는
| ||||||||
この代で仕舞いみたいで辛い
| ||||||||
코노 다이데 시마이미타이데 츠라이
| ||||||||
이번 대에서 끝날 것 같아서 괴로워
| ||||||||
パパ ママ ごめんね変で
| ||||||||
파파 마마 고멘네 헨데
| ||||||||
아빠 엄마 미안 이상해서
| ||||||||
どうせ現世なんて不安定[ruby(花道, ruby=ランウェイ)] 」
| ||||||||
도오세 겐세난테 후안테이 란웨이」
| ||||||||
어차피 현세는 불안정한 [ruby(꽃길, ruby=런웨이)] 」
| ||||||||
「鶴は千年
| ||||||||
「츠루와 센넨
| ||||||||
「학은 천년
| ||||||||
hey hey hey
| ||||||||
僕は何年」
| ||||||||
보쿠와 난넨」
| ||||||||
나는 몇 년」
| ||||||||
hey hey hey
| ||||||||
「いいよね 君は悩みないし
| ||||||||
「이이요네 키미와 나야미나이시
| ||||||||
「좋겠네 너는 고민도 없고
| ||||||||
バグっても別途しれっとリセット
| ||||||||
바굿테모 벳토 시렛토 리셋토
| ||||||||
실패해도 별도 태연하게 리셋
| ||||||||
誰より泣き虫同士
| ||||||||
다레요리 나키무시 도오시
| ||||||||
누구보다 울보인 동지
| ||||||||
なし崩し愛し抜いた証」
| ||||||||
나시쿠즈시 아이시누이타 아카시」
| ||||||||
조금씩 사랑을 쏟았던 증거」
| ||||||||
「亀は万年
| ||||||||
「카메와 만넨
| ||||||||
「거북은 만년
| ||||||||
hey hey hey
| ||||||||
君は何年」
| ||||||||
키미와 난넨」
| ||||||||
너는 몇 년」
| ||||||||
hey hey hey
| ||||||||
「僕の居ない世界で 君は何を思うの
| ||||||||
「보쿠노 이나이 세카이데 키미와 나니오 오모우노
| ||||||||
「내가 없는 세상에서 너는 뭘 생각하고 있어?
| ||||||||
どうか覚えてますように
| ||||||||
도오카 오보에테마스요오니
| ||||||||
부디 기억해주고 있기를
| ||||||||
たとえば
| フォルダの奥底に
| |||||||
타토에바
| 훠루다노 오쿠소코니
| |||||||
예를 들어
| 폴더의 깊숙한 곳에
| |||||||
たとえば
| 絵画の切れ端に
| |||||||
타토에바
| 카이가노 키레하시니
| |||||||
예를 들어
| 자투리 그림에
| |||||||
隠した
| (隠した)
| 願いが
| (願いが)
| |||||
카쿠시타
| (카쿠시타)
| 네가이가
| (네가이가)
| |||||
숨겨진
| (숨겨진)
| 소원을
| (소원을)
| |||||
見つかったら 笑ってくれるかな────」
| ||||||||
미츠캇타라 와랏테쿠레루카나────」
| ||||||||
발견한다면 웃어주려나────」
| ||||||||
もう
| やめ
| もう
| やめ
| |||||
모오
| 야메
| 모오
| 야메
| |||||
이제
| 그만
| 이제
| 그만
| |||||
一人じゃ耐えきれそうもない
| ||||||||
히토리쟈 타에키레소오모 나이
| ||||||||
혼자선 버틸 수 있을 것 같지도 않아
| ||||||||
ねぇ取っ払ってペインイレイサー
| ||||||||
네에 톳파랏테 페인 이레이사아
| ||||||||
있잖아 전부 없애줘 페인 이레이저
| ||||||||
How long will I be with you
| ||||||||
wow oh oh
| ||||||||
How long will I be with you
| ||||||||
wow oh oh
| ||||||||
「末代までの恥、が僕
| ||||||||
「마츠다이마데노 하지, 가 보쿠
| ||||||||
「후세까지의 부끄러움, 이 나
| ||||||||
ご先祖なんぞ知らん存ぜん
| ||||||||
고센조난조 시란 존젠
| ||||||||
조상님 따윈 몰라 없어
| ||||||||
ただ自分らしく在りたいの
| ||||||||
타다 지분라시쿠 아리타이노
| ||||||||
그저 나답게 있고 싶어
| ||||||||
ホントほんの少しの本能」
| ||||||||
혼토 혼노 스코시노 혼노오」
| ||||||||
정말 아주 작은 본능」
| ||||||||
「鶴は千年
| ||||||||
「츠루와 센넨
| ||||||||
「학은 천년
| ||||||||
hey hey hey
| ||||||||
僕は何年」
| ||||||||
보쿠와 난넨」
| ||||||||
나는 몇 년」
| ||||||||
hey hey hey
| ||||||||
「亀は万年
| ||||||||
「카메와 만넨
| ||||||||
「거북은 만년
| ||||||||
hey hey hey
| ||||||||
君は何年」
| ||||||||
키미와 난넨」
| ||||||||
너는 몇 년」
| ||||||||
hey hey hey
| ||||||||
「僕の居ない世界で 君は何を歌うの
| ||||||||
「보쿠노 이나이 세카이데 키미와 나니오 우타우노
| ||||||||
「내가 없는 세상에서 너는 뭘 노래하고 있어?
| ||||||||
こんな歌でありますように
| ||||||||
콘나 우타데 아리마스 요오니
| ||||||||
이런 노래로 있어주기를
| ||||||||
たとえば
| 桜の花弁に
| |||||||
타토에바
| 사쿠라노 하나비라니
| |||||||
예를 들어
| 벚꽃의 꽃잎에
| |||||||
たとえば
| 夜空の向日葵に
| |||||||
타토에바
| 요조라노 히마와리니
| |||||||
예를 들어
| 밤하늘의 해바라기에
| |||||||
託した
| (託した)
| 憂いが
| (憂いが)
| |||||
타쿠시타
| (타쿠시타)
| 우레이가
| (우레이가)
| |||||
나타난
| (나타난)
| 근심이
| (근심이)
| |||||
季節を訪ね咲いてくれるかな────」
| ||||||||
키세츠오 타즈네 사이테쿠레루카나────」
| ||||||||
계절을 찾아가 피어나주려나────」
| ||||||||
もう
| やめ
| もう
| やめ
| |||||
모오
| 야메
| 모오
| 야메
| |||||
이제
| 그만
| 이제
| 그만
| |||||
一人じゃ歌えるはずない
| ||||||||
히토리쟈 우타에루 하즈나이
| ||||||||
혼자선 노래할 수 있을 리가 없어
| ||||||||
ねぇやっぱ待ってペインイレイサー
| ||||||||
네에 얏파 맛테 페인 이레이사아
| ||||||||
저기 역시 기다려줘 페인 이레이저
| ||||||||
(心は置き去りのまま)
| ||||||||
(코코로와 오키자리노마마)
| ||||||||
(마음은 남겨둔 채로)
| ||||||||
(頭を初期化したのは)
| ||||||||
(아타마오 쇼키카시타노와)
| ||||||||
(머리를 초기화했던 건)
| ||||||||
(心は置き去りのまま)
| ||||||||
(코코로와 오키자리노마마)
| ||||||||
(마음은 남겨둔 채로)
| ||||||||
(頭を初期化したのは)
| ||||||||
(아타마오 쇼키카시타노와)
| ||||||||
(머리를 초기화했던 건)
| ||||||||
君の最後を看取った その後に
| ||||||||
키미노 사이고오 미톳타 소노 아토니
| ||||||||
너의 최후를 지켜본 그 뒤에
| ||||||||
明日はきっともう訪れはしない
| ||||||||
아시타와 킷토 모오 오토즈레와 시나이
| ||||||||
내일은 분명 다신 찾아오지 않을 거야
| ||||||||
いや いや いや いや
| ||||||||
이야 이야 이야 이야
| ||||||||
싫어 싫어 싫어 싫어
| ||||||||
まだ消したくないや
| ||||||||
마다 케시타쿠 나이야
| ||||||||
아직 지워지고 싶지 않아
| ||||||||
たとえば
| 最初の口付けを
| |||||||
타토에바
| 사이쇼노 쿠치즈케오
| |||||||
예를 들어
| 첫 입맞춤을
| |||||||
たとえば
| 最初の花束をいや
| |||||||
타토에바
| 사이쇼노 하나타바오
| |||||||
예를 들어
| 첫 꽃다발을
| |||||||
たとえば・・・・・・
| ||||||||
타토에바……
| ||||||||
예를 들어……
| ||||||||
たとえば・・・・・・
| ||||||||
타토에바……
| ||||||||
예를 들어……
| ||||||||
たとえば・・・・・・
| ||||||||
타토에바……
| ||||||||
예를 들어……
| ||||||||
たとえば・・・・・・
| ||||||||
타토에바……
| ||||||||
예를 들어……
| ||||||||
が溢れてばっか
| ||||||||
타토에바데 키미가 아후레테밧카
| ||||||||
만약으로 네가 넘쳐날 뿐이야
| ||||||||
もう
| やめ
| もう
| やめ
| |||||
모오
| 야메
| 모오
| 야메
| |||||
이제
| 그만
| 이제
| 그만
| |||||
一人じゃ耐えきれそうもない
| ||||||||
히토리쟈 타에키레소오모 나이
| ||||||||
혼자선 버틸 수 있을 것 같지도 않아
| ||||||||
ねぇ取っ払ってペインイレイサー
| ||||||||
네에 톳파랏테 페인 이레이사아
| ||||||||
있잖아 전부 없애줘 페인 이레이저
| ||||||||
How long will I be with you
| ||||||||
wow oh oh
| ||||||||
How long will I be with you
| ||||||||
wow oh oh
| ||||||||
ペインイレイサー
| ||||||||
페인 이레이사아
| ||||||||
페인 이레이저
| ||||||||