ポッピンキャンディ☆フィーバー !
(Poppin' Candy☆Fever!, 팝핀 캔디☆피버!) | ||
가수
| ||
작곡가
| ||
작사가
| ||
조교자
| ||
일러스트레이터
| ||
영상 제작
| ||
페이지
| ||
공개일
| 2018년 8월 7일[A]
| |
투고일
| 2019년 10월 29일
| |
달성 기록
| ||
1. 개요
[ruby(팝핀 캔디☆피버!, ruby=ポッピンキャンディ☆フィーバー !)]는 키노시타가 작사, 작곡하여 키노시타의 앨범 'Colorful Story'의 수록곡[A]으로 2018년 8월 7일 공개되고, 2019년 10월 29일 유튜브와 니코니코 동화에 투고한 카가미네 린과 오토마치 우나의 VOCALOID 오리지널 곡이다.
1.1. 달성 기록
|팝핀 캔디☆피버! 기념 일러스트|<table align=center><tablebgcolor=#ffffff> || || || ||
유튜브 100만 재생
| 유튜브 200만 재생
| 유튜브 300만 재생
| 유튜브 400만 재생
|
- 니코니코 동화
|
- 유튜브
|
2. 영상
- 유튜브
팝핀 캔디☆피버! / 키노시타(kinoshita) feat. 오토마치 우나 · 카가미네 린
한글 자막 |
- 니코니코 동화
[nicovideo(sm35880454)]
|
팝핀 캔디☆피버!/오토마치 우나・카가미네 린으로부터
|
3. 앨범 수록
번역명
| Colorful Story
| |
원제
| ||
트랙
| 8[A]
| |
발매일
| 2018년 8월 7일
| |
링크
| ||
번역명
| CRAYON ADVENTURE
| |
원제
| ||
트랙
| 6
| |
발매일
| 2019년 12월 31일
| |
링크
| ||
번역명
| 팝핀 캔디☆피버!
| |
원제
| ポッピンキャンディ☆フィーバー !
| |
트랙
| 1
| |
발매일
| 2020년 2월 22일
| |
링크
|
4. 가사
카가미네 린
| 합창
| 오토마치 우나
|
あの日忘れた夢色も
| |
아노히 와스레타 유메이로모
| |
그 날 잊어버린 꿈 색도
| |
昨日謳った涙色も
| |
키노 우탓타 나미다이로모
| |
어제 입을 모아 칭찬했던 눈물 색도
| |
有り体に言えないね
| |
아리테니 이에나이네
| |
있는 그대로 말할 수 없어
| |
だからとっておきの魔法をかけよう
| |
다카라 톳테오키노 마호오 카케요
| |
그러니 비장의 마법을 걸자
| |
キャラメル・キャンディ チョコレート
| |
캬라메루 캰디 초코레토
| |
캐러멜 캔디 초콜릿
| |
お洒落でカワイイティータイムは
| |
오샤레데 카와이이 티타이무와
| |
세련되고 귀여운 티타임은
| |
なんか疲れちゃいそうだし
| |
난카 츠카레차이소다시
| |
무언가 지칠 것만 같고
| |
アゲアゲでいこうよ(アゲアゲ!)
| |
아게아게데 이코요 (아게아게)
| |
즐겁게 가보자 (즐겁게)
| |
コツは楽しんで楽しもう
| |
코츠와 타노신데 타노시모
| |
요령은 즐겁게 즐기자
| |
もちろん何でもアリです
| |
모치론 난데모 아리데스
| |
물론 뭐든지 가능해
| |
当然でしょ?
| |
토젠데쇼
| |
당연하잖아?
| |
ていうか振りかぶるくらいがストライク
| |
테이우카 후리카부루 쿠라이가 스토라이크
| |
그거보단 높이 들어올리는 정도가 스트라이크
| |
嗚呼、無敵になれちゃうね!(ああああ)
| |
아아 무테키니 나레차우네 (아아아아)
| |
아아 무적이 되어버렷! (아아아아)
| |
チントンシャンで刻むような
| |
친톤샨데 키자무요나
| |
중임무황태로 새기는 듯한
| |
忘れないで君のBPM
| |
와스레나이데 키미노 비피엠
| |
잊지마 너의 BPM
| |
甘い匂いにつられたなら
| |
아마이 니오이니 츠라레타나라
| |
달달한 냄새에 이끌렸다면
| |
それじゃみんな!宴の幕開けた!
| |
소레자 민나 우타게노 마쿠 아케다
| |
그렇다면 얘들아! 연회의 막을 열자!
| |
(ポポポ)ポッピンキャンディ★フィーバー!
| |
(포포포)폿핀 캰디 피바
| |
(파파파) 팝핀 캔디★피버!
| |
はじけちゃえフレーバー
| |
하지케차에 후레바
| |
톡톡 튀어라 플레이버
| |
Party Party なんです!
| |
파티 파티 난데스
| |
파티 파티에요!
| |
Shall We Dance?
| |
셸 위 댄스
| |
같이 춤 추실래요?
| |
なんなんちゃってフィーバー!?
| |
난난찻테 피바
| |
그냥 그냥 해본 말이야 피버
| |
兎も角もさぁ
| |
우사기모 츠노모 사
| |
토끼도 뿔도 자
| |
わっしょいわっしょい踊り明かそう
| |
왓쇼이왓쇼이 오도리아카소
| |
어기영차 밤새도록 춤추자
| |
(あ、そーれ!よい!よい!)
| |
(아 소레 요이 요이)
| |
(으랏차! 영차! 영차!)
| |
(ポポポ)ポッピンキャンディ★アップル!?
| |
(포포포) 폿핀 캰디 앗뿌루
| |
(파파파) 팝핀 캔디★애플
| |
ねえ聞いてよDreamer!
| |
네 키이테요 드리머
| |
저기, 들어줘 드리머!
| |
Check it! Check it! なんです!
| |
체크 잇 체크 잇 난데스
| |
체크 잇 체크 잇 이에요!
| |
Shall We Dance!
| |
셸 위 댄스
| |
같이 춤 춰요!
| |
なんてだって★フィーバー!
| |
난테닷테 피바
| |
뭐든간에★피버!
| |
テンションはMAXで
| |
텐숀와 마쿠스데
| |
텐션은 MAX로
| |
もっともっと溶けちゃうくらい
| |
못토못토 토케차우쿠라이
| |
좀 더 좀 더 녹아내릴 정도로
| |
(いっせーの!)
| |
(잇세노)
| |
(하나 둘 셋!)
| |
歌え!
| (かかった!)
|
우타에
| (카캇타)
|
노래해!
| (걸렸다!)
|
踊れ!
| (イェーイイェーイ!)
|
오도레
| (예이 예이)
|
춤춰라!
| (예이 예이)
|
笑え!
| (はははは!)
|
와라에
| (하하하하)
|
웃어라!
| (하하하하!)
|
嗚呼いい感じ!
| |
아아 이이칸지
| |
아아 좋아 좋아!
| |
ねえもう一回!
| (かかった!)
|
네 모 잇카이
| (카캇타)
|
저기 다시 한 번!
| (걸렸다!)
|
もういいかい?
| (よいしょ!)
|
모 이이카이
| (요이쇼!)
|
이제 됐어?
| (으라차!)
|
無問題!?
| |
무몬다이
| |
문제 없지!?
| |
はい優勝!(イェーイ!)
| |
하이 유쇼 (예이)
| |
그래 우승! (예이!)
| |
(ふわふわ!)
| |
(후와후와)
| |
(푹신푹신!)
| |
煌く空をなぞったら
| |
키라메쿠 소라오 나좃타라
| |
번쩍거리는 하늘을 따라서 그려보니
| |
ほんのちょっと寂しくなるね
| |
혼노 촛토 사비시쿠나루네
| |
아주 조금 슬퍼지는걸
| |
それじゃあケーキもおひとつどう?
| |
소레자 케키모 오히토츠 도
| |
그럼 케이크라도 한 조각 어때?
| |
なんだか笑えてきたね(オッケー!)
| |
난다카 와라에테키타네 (옷케)
| |
왠지 웃는 것 같네 (오케이!)
| |
ディンドンダンが響くような
| |
딘돈단가 히비쿠요나
| |
딩동댕이 울리는 듯이
| |
耳澄ませば君のBGM
| |
미미 스마세바 키미노 비지엠
| |
귀를 기울이면 너의 BGM
| |
お腹の合図が聞こえたら
| |
오나카노 아이즈가 키코에타라
| |
뱃속의 신호가 들린다면
| |
それじゃみんな!宴の再開だ!
| |
소레자 민나 우타게노 사이카이다
| |
그럼 얘들아! 연회의 재개다!
| |
(準備は?いただきます!は!?)
| |
(준비와 이타다키마스 하)
| |
(준비는? 잘먹겠습니다! 뭐라고!?)
| |
(ポポポ)ポッピンキャンディ★フィーバー!
| |
(포포포) 폿핀 캰디 피바
| |
(파파파) 팝핀 캔디★피버
| |
しゅわしゅわフレーバー
| |
슈와슈와 후레바
| |
치익치익 플레이버
| |
Pachi Pachi なんです!
| |
파치 파치 난데스
| |
Toc Toc이에요!
| |
Shall We Dance?
| |
셸 위 댄스
| |
같이 춤 추실래요?
| |
なんなんちゃってフィーバー!?
| |
난난찻테 피바
| |
그냥 그냥 해본 말이야 피버
| |
夢見がち君も
| |
유에미가치 키미모
| |
꿈을 잘 꾸는 너도
| |
わっしょいわっしょい踊り明かそう
| |
왓쇼이왓쇼이 오도리아카소
| |
어기영차 밤새도록 춤추자
| |
(あ、そーれ!よい!よい!)
| |
(아 소레 요이 요이)
| |
(으랏차! 영차! 영차!)
| |
(ポポポ)ポッピンキャンディ★グレープ!?
| |
(포포포) 폿핀 캰디 구레푸
| |
(파파파) 팝핀 캔디★그레이프!?
| |
こっち向いてDreamer!
| |
콧치 무이테 드리머
| |
여기를 봐줘 드리머!
| |
Hurry! Hurry! あっぷっぷ!
| |
허리 허리 앗풋푸
| |
빨리! 빨리! 뿌뿌뿌!
| |
Shall We Smile!
| |
셸 위 스마일
| |
같이 웃어봐요!
| |
なんてたって★フィーバー!
| |
난데탓테 피바
| |
뭐든간에★피버!
| |
お味はMIXで
| |
오아지와 미쿠스데
| |
맛은 MIX로
| |
もっともっと楽しんじゃって
| |
못토못토 타노신잣테
| |
좀 더 좀 더 즐기면서
| |
もういっちょいけるね
| |
모 잇초이케루네
| |
좀 더 가보자고
| |
はいおかわり!
| |
하이 오카와리
| |
여기 한 그릇 더!
| |
(いくぞぉぉぉ!)
| |
(이쿠조오오오)
| |
(가즈아아아!)
| |
ポッピンキャンディ★フィーバー!
| |
폿핀 캰디 피바
| |
팝핀 캔디★피버!
| |
はじけちゃえフレーバー
| |
하지케차에 후레바
| |
톡톡 튀어라 플레이버
| |
Party Party なんです!
| |
파티 파티 난데스
| |
파티 파티에요!
| |
Shall We Dance?
| |
셸 위 댄스
| |
같이 춤 추실래요?
| |
なんなんちゃってフィーバー!?
| |
난난찻테 피바
| |
그냥 그냥 해본 말이야 피버
| |
恥ずかしがり屋も
| |
하즈카시가리야모
| |
부끄럼쟁이도
| |
わっしょいわっしょい踊り明かそう
| |
왓쇼이왓쇼이 오도리아카소
| |
어기영차 밤새도록 춤추자
| |
(あ、そーれ!よい!よい!)
| |
(아 소레 요이 요이)
| |
(으랏차! 영차! 영차!)
| |
(ポポポ)ポッピンキャンディ★ピーチ!?
| |
(포포포) 폿핀 캰디 피치
| |
(파파파) 팝핀 캔디★피치!?
| |
ねえ聞いてよDreamer!
| |
네 키이테요 드리머
| |
저기, 들어줘 드리머!
| |
Check it! Check it! なんです!
| |
체크 잇 체크 잇 난데스
| |
체크 잇 체크 잇 이에요!
| |
Shall We Dance!
| |
셸 위 댄스
| |
같이 춤춰요!
| |
なんてだって★フィーバー!
| |
난테닷테 피바
| |
뭐든간에★피버!
| |
テンションはMAXで
| |
텐숀와 마쿠스데
| |
텐션은 MAX로
| |
もっともっとうるさいくらい
| |
못토못토 우루사이쿠라이
| |
좀 더 좀 더 시끄러울 정도로
| |
歌え!
| (かかった!)
|
우타에
| (카캇타)
|
노래해!
| (걸렸다!)
|
踊れ!
| (イェーイイェーイ!)
|
오도레
| (예이 예이)
|
춤춰라!
| (예이 예이)
|
笑え!
| (はははは!)
|
와라에
| (하하하하)
|
웃어라!
| (하하하하!)
|
ねえもう一回!
| (かかった!)
|
네 모 잇카이
| (카캇타)
|
저기, 다시 한 번!
| (걸렸다!)
|
もういいかい?
| (食われた!)
|
모 이이카이
| (쿠와레타)
|
이제 됐어?
| (먹었어!)
|
無問題!?
| (ふわー!)
|
무몬다이
| (후와)
|
문제 없지!?
| (으아아!)
|
ね、はい優勝!
| |
네 하이 유쇼
| |
자, 우승!
| |