チープタイムディスコ
(Cheap Time Disco, 칩 타임 디스코) | |
가수
| |
작곡가
| |
작사가
| |
조교자
| |
페이지
| |
투고일
| 2010년 6월 15일
|
1. 개요
2. 영상
- 니코니코 동화
[nicovideo(sm11074929)] - 유튜브
3. 가사
今すぐに黙ってよ
|
이마 스구니 다맛테요
|
지금 바로 닥쳐줘
|
その根拠の無い 自信はどこから
|
소노 콘쿄노 나이 지신와 도코카라
|
그 근거 없는 자신감은 어디에서
|
その根拠の無い 自信はどこから
|
키테루노카 와카라나이
|
오는지 모르겠어
|
能無い鷹の群れ 爪出しまくってる
|
노-나이 타카노 무레 츠메 다시마쿳테루
|
무능한 매 떼 발톱을 마구 꺼내고 있어
|
底が見えてるよ?虚しくないの?
|
소코가 미에테루요? 무나시쿠나이노?
|
바닥이 보인다니까? 허무하지 않아?
|
鼻に付く安い匂いの後に
|
하나니 츠쿠 야스이 니오이노 아토니
|
코에 와닿는 싸구려 냄새 뒤에
|
耳障りな安い言葉が踊る
|
미미자와리나 야스이 코토바가 오도루
|
귀에 거슬리는 싸구려 말이 춤춰
|
価値観の違いとかすらじゃない
|
카치칸노 치가이토카스라자 나이
|
가치관 차이 같은 것조차 아냐
|
空気読んでよって 言うだけムダね
|
쿠-키욘데 욧테 이우다케 무다네
|
분위기 파악 좀 해 라고만 하는 건 헛짓이네
|
中途半端な表面処理じゃ ほら
|
추-토한파나 효오멘쇼리자 호라
|
어중간한 표면처리론 봐봐
|
身から出るサビだけは隠せない
|
미카라데루 사비다케와 카쿠세나이
|
몸에서 나오는 녹만은 감출 수 없어
|
それはきっと賞賛とかじゃなくて
|
소레와 킷토 쇼-산토카자 나쿠테
|
그건 분명 칭찬 같은 게 아니라
|
「裸のナントカ」気付こうよ
|
하다카노 난토카 키즈코오요
|
“까놓고 어떻게 좀 하라고” 눈치 좀 채자
|
yeh yeh yeh yhe yhe チープタイムディスコ
|
yeh yeh yeh yhe yhe 치-푸타이무디스코
|
yeh yeh yeh yhe yhe 칩 타임 디스코
|
今すぐに黙ってよ
|
이마 스구니 다맛테요
|
지금 바로 닥쳐줘
|
yeh yeh yeh yhe yhe チープタイムディスコ
|
yeh yeh yeh yhe yhe 치-푸타이무디스코
|
yeh yeh yeh yhe yhe 칩 타임 디스코
|
今ここでサヨウナラ
|
이마 코코데 사요-나라
|
지금 여기서 안녕히
|
昔話なら 仲間同士でして
|
무카시바나시나라 나카마도-시데시테
|
옛날 이야기라면 그 부류끼리고
|
大事なのは 現在 なんじゃないの?
|
다이지나노와 겐자이 난자 나이노
|
중요한 것은 현재 아니야?
|
誰もそんな事 聞いてないよ別に
|
다레모 손나코토 키-테나이요 베츠니
|
아무도 그런 거 안 물었어 딱히
|
ロマンスには程遠いね
|
로만스니와 호도토-이네
|
로맨스와는 한참 거리가 머네
|
これ以上ボロが出る前にほらねぇ?
|
코레이조- 보로가 데루 마에니 호라네에?
|
이 이상 허점이 나오기 전에 있잖아?
|
整った眉毛も台無しなんじゃない?
|
토토놋타 마유게모 다이나시나자 나이
|
정리한 눈썹도 엉망이 되지 않았어?
|
「喋らないね?」そうね喋るコトないね
|
샤베라나이네 소오네 샤베루 코토나이네
|
“말하지 말아줘?” 그러게 말할 게 아니네
|
一言いいかな? お帰りはあちら
|
히토코토 이-카나? 오카에리와 아치라
|
한 마디 해도 괜찮을까? 나갈 곳은 저쪽이야
|
何がスゴイの?全然わからない
|
나니가 스고이노? 젠젠 와카라나이
|
뭐가 대단해? 전혀 모르겠어
|
それはあなたがした事じゃないでしょ?
|
소레와 아나타가 시타 코토자 나이데쇼?
|
그건 네가 한 것도 아니잖아?
|
家に帰って寝たほうがいいと思うよ?
|
이에니 카엣테 네타 호오가 이-토 오모우요?
|
집에 가서 자는 게 나은 것 같은걸?
|
褒めてくれるママが待ってるよ
|
호메테쿠레루 마마가 맛테루요
|
칭찬해 주는 엄마가 기다린다고
|
yeh yeh yeh yhe yhe チープタイムディスコ
|
yeh yeh yeh yhe yhe 치-푸타이무디스코
|
yeh yeh yeh yhe yhe 칩 타임 디스코
|
今ここでサヨウナラ
|
이마 코코데 사요-나라
|
지금 여기서 안녕히
|
これ以上ボロが出る前にほらねぇ?
|
코레이조- 보로가 데루 마에니 호라네에?
|
이 이상 허점이 나오기 전에 있잖아?
|
整った眉毛も台無しなんじゃない?
|
토토놋타 마유게모 다이나시나자 나이
|
정리한 눈썹도 엉망이 되지 않았어?
|
「喋らないね?」そうね喋るコトないね
|
샤베라나이네 소오네 샤베루 코토나이네
|
“말하지 말아줘?” 그러게 말할 게 아니네
|
一言いいかな? お帰りはあちら
|
히토코토 이-카나? 오카에리와 아치라
|
한 마디 해도 괜찮을까? 나갈 곳은 저쪽이야
|
何がスゴイの?全然わからない
|
나니가 스고이노? 젠젠 와카라나이
|
뭐가 대단해? 전혀 모르겠어
|
それはあなたがした事じゃないでしょ?
|
소레와 아나타가 시타 코토자 나이데쇼?
|
그건 네가 한 것도 아니잖아?
|
家に帰って寝たほうがいいと思うよ?
|
이에니 카엣테 네타 호오가 이-토 오모우요?
|
집에 가서 자는 게 나은 것 같은걸?
|
褒めてくれるママが待ってるよ
|
호메테쿠레루 마마가 맛테루요
|
칭찬해 주는 엄마가 기다린다고
|
中途半端な表面処理じゃ ほら
|
추-토한파나 효오멘쇼리자 호라
|
어중간한 표면처리론 봐봐
|
身から出るサビだけは隠せない
|
미카라데루 사비다케와 카쿠세나이
|
몸에서 나오는 녹만은 감출 수 없어
|
それはきっと賞賛とかじゃなくて
|
소레와 킷토 쇼-산토카자 나쿠테
|
그건 분명 칭찬 같은 게 아니라
|
「裸のナントカ」気付こうよ
|
하다카노 난토카 키즈코오요
|
“까놓고 어떻게 좀 하라고” 눈치 좀 채자
|
yeh yeh yeh yhe yhe チープタイムディスコ
|
yeh yeh yeh yhe yhe 치-푸타이무디스코
|
yeh yeh yeh yhe yhe 칩 타임 디스코
|
今すぐに黙ってよ
|
이마 스구니 다맛테요
|
지금 바로 닥쳐줘
|
yeh yeh yeh yhe yhe チープタイムディスコ
|
yeh yeh yeh yhe yhe 치-푸타이무디스코
|
yeh yeh yeh yhe yhe 칩 타임 디스코
|
今ここでサヨウナラ
|
이마 코코데 사요-나라
|
지금 여기서 안녕히
|