이름
| 이연향
|
학력
| |
직업
| 미 합중국 국무부 통역국장[2]
|
소속
| |
1. 개요
2. 일생
대학 졸업 후 원래 꿈이었던 방송국 PD가 되기 위해 tbc(동양방송)에 입사원서를 내지만 좌절한다. 그 후 결혼을 하고 육아에 힘쓰던 이연향은 친구의 권유로 한국외국어대학교 통번역대학원을 입학한다. 이때 그의 나이가 33살로 동기들 중 최고령이었고 아이도 2명 있었다. 결혼 후 유학을 떠나는 남편을 따라 미국으로 건너간 이연향은 2년 뒤 돌아온다. 1996년 몬트레이 통번역대학원에 교수로 부임하면서 아이들을 데리고 다시 미국으로 건너간 그는 본격적으로 통역사일을 한다. 1998년 그는 타지 생활을 마치고 고국으로 돌아오기 위해 절차를 밟던 중 또 다시 좌절한다. 당시 특례입학법상 아빠를 따라간 자식들은 법의 적용을 받지만, 엄마를 따라간 자식들은 특례입학의 자격이 없다는 법의 판단 때문이었다. 그는 "여성 차별이 이렇게 심한 나라에서 딸을 키울 순 없다는 생각이 들었다"다며 결국 자녀들과 미국에 남기로 한다.
그 후 2000년대 초반부터 미 국무부 한국어 통역관으로 활동한다. 2004년 귀국해 이화여자대학교 통번역대학원에서 강의하다가 2009년 국무부로 돌아가 2019년 현재까지 통역국장으로 일하고 있다.
국무부에서 근무하던 도중엔 변호사 자격을 취득하였다.
그 후 2000년대 초반부터 미 국무부 한국어 통역관으로 활동한다. 2004년 귀국해 이화여자대학교 통번역대학원에서 강의하다가 2009년 국무부로 돌아가 2019년 현재까지 통역국장으로 일하고 있다.
국무부에서 근무하던 도중엔 변호사 자격을 취득하였다.
3. 어록
"외교 언어에는 Yes나 No가 없고 그 사이 어딘가가 있을뿐. 그 의미를 정확히 알리려면 단어와 뉘앙스가 중요하다"