기본
| 중파
|
1. 소개
[ 우스구모 ][ 改 ] | |||
개장차트
| |||
薄雲 → 薄雲改(Lv40)
| |||
도감설명
| |||
特I型駆逐艦、七番艦、薄雲です。
특I형구축함, 7번함, 우스구모입니다. 東京湾の造船所で生まれ、第五艦隊で北方海域、千島列島やアッツ、キスカでの作戦に従事しました。 도쿄만의 조선소에서 태어나 제5함대에서 북방 해역, 쿠릴 열도와 아츠, 키스카에서의 작전에 종사했습니다. 最後の任務も北方のキ504船団。提督、薄雲のこと、忘れないでくださいね。 마지막 임무도 북쪽 기504선단. 제독님, 우스구모를 잊지 말아주세요. | |||
2. 성능
3. 획득 해역
4. 대사
4.1. 기본 대사
상황
| 대사(원문)
| 대사(번역)
|
입수/로그인
| 特I型駆逐艦、七番艦、薄雲です。東京湾の造船所で生まれ、あの戦いでは北方の海で活動しました。提督、薄雲のこと、覚えていてくださいね。
| 특1형 구축함인 7번함 우스구모 입니다. 도쿄만 조선소에서 태어나, 그 싸움에선 북방 바다에서 활동 했습니다. 제독, 우스구모를 기억해 주세요.
|
特I型駆逐艦、七番艦、薄雲です。東京湾の造船所で生まれ、あの戦いでは北方の海を中心に働きしました。提督、薄雲のこと、忘れないでいてくださいね。
| 특1형 구축함인 7번함 우스구모 입니다. 도쿄만 조선소에서 태어나, 그 싸움에선 북방 바다에서 일하였 습니다. 제독, 우스구모를 잊지 말아주세요.
| |
모항
| 提督、薄雲、働きますね。
| 제독, 우스구모가 임하도록 할게요.
|
薄雲がやりましょうか?私、頑張ってみます。
| 우스구모가 할까요? 저, 열심히 해볼게요.
| |
あの戦いは、私が修理中に始まったんです。舞鶴の、工廠でした。その後は北に展開しました。アッツ沖やキスカ作戦でも働きました。北方は私の庭なんです。ん、対潜ですよね?薄雲の課題です。
| 그 싸움은, 제가 수리중에 시작됐어요. 마이즈루의 공창 이었어요. 그 후엔 북방에서 전개 했습니다. 앗츠 섬과 키스카 작전에도 참가했어요. 북쪽 방면은 제 정원과도 같은곳이랍니다. 응? 대잠 말씀이시죠? 우스구모의 과제 랍니다.
| |
결혼(가)
| 提督、これは?これを私に?はぁ、ありがとうございます。提督、薄雲、謹んで、お受けします。えへぇ、嬉しい。
| 제독, 이게 뭔가요? 이걸 저한테요? 네.. 감사드립니다. 제독, 우스구모, 감사히 받을게요. 에헤..기뻐라.
|
결혼(가) 모항
| 提督、薄雲、お菓子焼いてみたんです。試食してもらってもいいですか?はっ、どう…ですか?あぁ、そうですか?良かった!
| 제독, 우스구모가 과자를 구워 봤어요. 시식해 주실수 있나요? 저..어떠신..가요? 아아, 그러신가요? 다행이다!
|
편성
| 北方艦隊所属、駆逐艦、薄雲、抜錨します。頑張りましょう。
| 북방함대소속, 구축함, 우스구모, 발묘 합니다. 힘내보아요.
|
キ504船団、抜錨します。七駆のみんな、よろしくおねがいします。
| 키504선단, 발묘 합니다. 7구축대 여러분, 잘 부탁드립니다.
| |
출격
| 第一水雷戦隊、第九駆逐隊、薄雲、出撃します。働きますね。
| 제1 수뢰전대, 제9 구축대, 우스구모, 출격합니다. 임하도록 하겠습니다.
|
第一水雷戦隊、第十八駆逐隊、薄雲、出撃します。働きますね。
| 제1 수뢰전대, 제18 구축대, 우스구모, 출격 합니다. 임하도록 하겠습니다.
| |
원정/아이템 발견
| いいですね、行きましょう。
| 괜찮네요, 가보아요.
|
전투 개시/공격
| 敵艦隊発見。合戦用意!みんな、気をつけてね。
| 적함대 발견. 전투준비! 다들 조심하도록 해.
|
공격
| 行きます。てっ!
| 갑니다. 쏴라!
|
야간전 돌입
| 伝統の夜戦…やってみます。行きましょう!
| 전통의 야전... 해보겠습니다. 가보아요!
|
야간전 공격/야간전 컷인/대공 컷인/지원함대 도착
| お願いします、当たって!
| 부탁드려요, 맞아줘!
|
よく狙って、近づけさせません!
| 잘 노려서.. 가까이오게하지 않아요!
| |
피격 (소파) 1
| やああぁ!
| 싫어엇!
|
피격 (소파) 2
| いや、嫌だ。直撃?うそ!
| ㅅ..싫어. 지격? 거짓말!
|
피격 (중파 이상)
| あっ、何!?ぎょ、魚雷?砲撃?まだ航行できる?
| 앗, 뭐야!? ㅇ..어뢰? 포격? 아직 항행 가능한가요?
|
MVP
| 私、薄雲が、いただいでもいいでしょうか?提督、みんなさん、すみません。ありがとうございます。
| 저, 우스구모가 받아도 괜찮은 걸까요? 제독, 여러분, 죄송해요. 감사드립니다.
|
함대 귀환
| 艦隊が無事、戻りました。みんな、お疲れさまです。
| 함대가 무사히 돌아왔어요. 여러분 수고하셨습니다.
|
보급
| ありがたいです。大事に使います。
| 감사드려요. 소중하게 쓸게요.
|
장비/개수
| 新兵装ですね。
| 신장비 로군요.
|
提督、ありがたいです。
| 제독, 감사드려요.
| |
いいですね、行きましょう。
| 괜찮네요, 가보아요.
| |
입거 (소파)
| 少しだけ修理させてください。急ぎます。
| 조금정도 수리하도록 할게요. 빨리 하도록 할게요.
|
입거 (중파 이상)
| 早く修理しないと、部隊に置いていかれてしまいます…
| 빨리 수리하지않으면 부대에서 뒤쳐져버리고 말거에요...
|
건조 완료
| 新しい艦が就役します。嬉しいですね。
| 새로운 함이 취역 합니다. 기쁘네요.
|
전적 표시
| 薄雲が情報をお持ちします。よいっしょ〜。はっ、はい、どうぞ。
| 우스구모가 정보를 가져올게요. 영차~. 아, 네, 여기요.
|
굉침
| 私…また沈むんだ…ここで…はぁ…潮ちゃん、曙ちゃん…後は…お願い…ね…
| |
방치
| 小樽、ですか?覚えています。最後の港、ですね?…潜水艦は怖いです。はい、負けない装備と力、ほしいですね。
| 오타루.. 말씀이신가요? 기억하고 있어요. 최후의 항만이잖아요? ... 잠수함은 무서워요. 네, 뒤쳐지지않는 장비와 힘을 갖고싶네요.
|
4.2. 시보
상황
| 원문
| 번역
|
시보
| 提督、本日の秘書艦は、この薄雲が担当します。よろしくお願いいたします。今、ちょうど午前零時です。
| 제독, 오늘의 비서함은 이 우스구모가 담당 하겠습니다. 잘 부탁드릴게요. 지금 막 오전0시 입니다.
|
マルヒトマルマル。第五艦隊のお話ですか?分かりました。少し長いですよ。
| 01:00. 제5전대 이야기 말씀이신가요? 알겠습니다. 살짝 길어질거에요.
| |
マルフタマルマル。私は北方部隊、その駆逐艦戦力の一翼として…あぁ、提督?聞いてます?
| 02:00. 전 북방 함대, 그 구축함 전력의 한 역할로써... 저기..제독? 듣고 계세요?
| |
マルサンマルマル。そうですね、幌筵島は寒いですよ。寒い時は、温かいものは美味しいですね?
| 03:00. 그러네요, 파라무시르섬은 추워요. 추울때 따듯한걸 먹으면 맛있답니다?
| |
マルヨンマルマル。白雲にも、早く会いたいですね。えぇ?そうですね。いつか会えると、信じています。
| 04:00. 시라쿠모와도 빨리 만나고싶네요. 네? 그러게요. 언젠간 만날수 있을거라고 믿고 있어요.
| |
マルゴーマルマル。提督、そんな話をしていたら、もう朝です。えへぇ、おはようございます、提督。
| 05:00. 제독, 이런저런 얘기를 하는도중에 벌써 아침이에요. 에헷, 좋은 아침이에요, 제독.
| |
マルロクマルマル。提督、艦隊に総員起こし、かけますね?艦隊、総員起こし!みんなさん、おはようございます!
| 06:00. 제독, 함대전원 기상 시키도록 할게요? 함대, 전원 기상! 여러분, 좋은아침 입니다!
| |
マルナナマルマル。提督、朝食を召し上がってください。麦飯にお漬物、菜っ葉のお汁と、魚の目刺しです。どうぞ。
| 07:00. 제독, 아침밥을 드려주세요. 보리밥에 절임, 시래기국과 말린생선 이에요. 맛있게 드세요.
| |
マルハチマルマル。提督、食後のお茶を、どうぞ。食事は足りましたか?あぁ、すみません。
| 08:00. 제독, 식후 차 한잔 어떠세요. 식사가 부족하셨나요? 아, 죄송해요.
| |
マルキュウマルマル。朝雲さん、おはようございます。はい、今日も頑張っていきましょう。
| 09:00. 아사구모씨,좋은아침 이에요. 네, 오늘도 힘내보아요.
| |
ヒトマルマルマル。幌筵島ですか?はい、北方の最前線拠点です。懐かしいですね。
| 10:00. 파라무시르 섬 말인가요? 네, 북방의 최전선 거점이에요. 그립네요.
| |
ヒトヒト…あぁ、霞さん、お疲れさまです。もうすぐお昼ですね?ご一緒しませんか?
| 11:.... 아,카스미씨,수고하시네요. 곧 있으면 점심이죠? 같이 안드실래요?
| |
ヒトフタマルマル。提督、お昼です。霞さんとおにぎり交換したんです。いかがですか?お茶も入れますね。
| 12:00. 제독, 점심 이에요. 카스미씨랑 주먹밥을 교환했답니다. 어떠신가요? 차도 내올게요.
| |
ヒトサンマルマル。提督、霞さんのおにぎり、美味しかったですね?交換こも楽しいです。午後も頑張りましょう。
| 13:00. 제독, 카스미씨가 만든 주먹밥도 맛있었죠. 교환해서 먹는것도 재밌네요. 오후도 힘내봐요.
| |
ヒトヨンマルマル。対潜装備はもっとほしいですね。性能も…あぁ、提督、どうお考えですか?
| 14:00. 대잠장비는 좀더 갖고싶긴 하네요. 성능도... 아, 제독은 어떻게 생각 하시나요?
| |
ヒトゴマルマル。松さんですか?カッコイですね。素敵です。あぁ、多摩さんですか?可愛いですね!
| ||
ヒトロクマルマル。大湊は、北の後方基地でした。私達のまるで母港のような。帰るとホッとしますね。
| 16:00. 오미나토는 북쪽의 후방기지였어요. 저희의 마치 모항과도 같은곳이었죠. 돌아가면 안심되죠.
| |
ヒトナナマルマル。提督、夕日です。奇麗ですね?
| 17:00. 제독, 해질녘 이에요. 아름답죠?
| |
ヒトハチマルマル。提督、今日の夕食は少し豪華です。今日は、七駆の潮ちゃん、曙ちゃんと一緒ででも、いいですか?
| 18:00. 제독, 오늘 저녁밥은 살짝 호화로워요. 오늘은 7구축대의 오시오랑 아케보노와 함께여도 괜찮나요?
| |
ヒトキュマルマル。提督、ありがとうございます。あぁ、潮ちゃん、曙ちゃん、いらっしゃい。今日は、手巻き寿司パーテイ!えっ、七駆から海鮮の差し入れ?すごい!美味しいそう!えへぇ、ありがとう!
| 19:00. 제독, 감사드려요. 아, 우시오, 아케보노, 어서와. 오늘은 테마키스시 파티! 응? 7구축대가 주는 직접 건져올린 해산물? 굉장해! 맛있겠다! 에헤, 고마워!
| |
フタマルマルマル。潮ちゃん、意外と食べますね。曙ちゃんは、ずっと作ってますね。提督は…飲むすぎ?
| 20:00. 우시오, 의외로 잘 먹네요. 아케보노는 계속 만들기만 하고있네요.
| |
フタヒトマルマル。食後のお茶をどうぞ。えへぇ、緑茶です。
| 21:00. 식후 차 한잔 하세요. 에헤, 녹차 랍니다.
| |
フタフタマルマル。あはぁ、楽しかったですね?提督、ずっとこの時間を続いたら、幸せですね?
| 22:00. 아하, 재밌었죠? 제독, 이 시간이 계속된다면 행복하겠네요.
| |
フタサンマルマル。提督、本日は大変お疲れさまでした。
| 23:00. 제독, 오늘은 정말로 수고 많으셨습니다.
|
4.3. 기간 한정 추가 대사
상황
| 원문
| 번역
|
== 2차창작 및 기타 ==
2020년 장마철&여름 이벤트 전단작전 낙서(코니시 作)#
|
2020년 장마철&여름 이벤트의 전단작전 칸무스 일러스트 퀄리티가 처참하게 나온 탓에 C2기관 트위터에서 올린 코니시가 전단작전 캐릭터들을 그린 그림이 더 호평을 받았다.