恋愛フィロソフィア
(Love Philosophia) (연애 필로소피아) | |
가수
| |
작곡가
| |
작사가
| |
일러스트레이터
| |
영상 제작
| 미에노히토
|
페이지
| |
투고일
| 2012년 5월 28일
|
달성 기록
| |
1. 개요
1.1. 달성 기록
|
2. 영상
- 니코니코 동화
[nicovideo(sm17945847)]
3. 가사
恋愛心理学で 当てはめても ねえ解んないや
|
렌아이신리가쿠데 아테하메테모 네- 와칸나이야
|
연애심리학으로 맞춰봐도 잘 모르겠어
|
何億年前からの 常識だねって DNA
|
난오쿠넨 마에카라노 죠-시키다넷테 DNA
|
몇 억년전부터의 상식이라고 하네 DNA
|
「愛してるよ」だなんて 言語→知覚→刺激→で会話
|
「아이시테루요」다난테 겐고→치카쿠→시게키→데 카이와
|
「사랑해」라니 언어→지각→자극→으로 회화
|
なんとも似たもの同士 体で理解を深めてる
|
난토모 니타모노 도-시 카라다데 리카이오 후카메테루
|
참으로 닮은 사람끼리 몸으로 이해를 깊게 해
|
妄想に揺られ 約束されたキセキ
|
모-소-니 유라레 야쿠소쿠사레타 키세키
|
망상에 흔들려 약속된 기적
|
言葉じゃないそんなセリフで隙をついて
|
코토바쟈나이 손나 세리후데 스키오 츠이테
|
말이 아닌 그런 대사로 틈을 찔러
|
確信犯の距離で 私を狙ってる
|
카쿠신한노 쿄리데 와타시오 네랏테루
|
확신범의 거리로 나를 노리고 있어
|
さあ噛み付いて 牙を剥け
|
사- 카미츠이테 키바오 무케
|
자 물어뜯고 어금니를 드러내
|
ありふれた 被害者の顔で
|
아리후레타 히가이샤노 카오데
|
흔해빠진 피해자의 얼굴로
|
小悪魔の微笑み 破れたタキシード
|
코아쿠마노 호호에미 야부레타 타키시-도
|
소악마의 미소 찢어진 턱시도
|
嗚呼、記憶から塗り替える
|
아아, 키오쿠카라 누리카에루
|
아아, 기억으로부터 새로 칠해지는
|
灼熱の体中 on my soul
|
샤쿠네츠노 카라다츄- on my soul
|
작열하는 몸 속 on my soul
|
方程式で解ける 謎とかなら 興味もないや
|
호-테이시키데 토케루 나조토카나라 쿄-미모 나이야
|
방정식으로 풀리는 수수께끼 같은건 흥미가 생기지도 않아
|
合成ゴムの距離が 僕らを常に悩ませる
|
고-세이고무노 쿄리가 보쿠라오 츠네니 나야마세루
|
합성고무의 거리가 우리들을 항상 고민하게 만들어
|
膨大な理論書とか 倫理観なら手元にないな
|
보-다이나 리론쇼토카 린리칸나라 테모토니 나이나
|
방대한 이론서라든가 윤리관이라면 갖고 있지 않아
|
最先端フィロソフィア たいした意味もないけどね
|
사이센탄 휘로소휘아 타이시타 이미모 나이케도네
|
최첨단 필로소피아 특별한 의미도 없지만 말이야
|
覚醒した その笑みでぶっ放せ
|
카쿠세이시타 소노 에미데 붓파나세
|
각성한 그 웃음으로 쏴버려
|
それでパッと裏表を変えて OK?
|
소레데 팟토 우라오모테오 카에테 OK?
|
그걸로 확 겉과 속을 바꿔 OK?
|
覚悟があるのなら パーフェクトに奪ってよ
|
카쿠고가 아루노나라 파-훼쿠토니 우밧테요
|
각오가 됐다면 퍼펙트하게 빼앗아줘
|
さあいつだって 右倣え
|
사- 이츠닷테 미기나라에
|
자 언제든지 우로 정렬해[2]
|
左には何があるだろう
|
히다리니와 나니가 아루다로-
|
왼쪽에는 무엇이 있을까
|
僕らは狼で 迷える子羊で
|
보쿠라와 오오카미데 마요에루 코히츠지데
|
우리들은 늑대면서 길잃은 어린양이기도 하며
|
嗚呼、孤独から抜け出せる
|
아아, 코도쿠카라 누케다세루
|
아아, 고독에서 빠져나오는
|
白熱の展開 on my role
|
하쿠네츠노 텐카이 on my role
|
백열의 전개 on my role
|
つかず離れずいても
|
츠카즈하나레즈이테모
|
어중간한 거리를 유지하고 있어도
|
結局寄り添って 抱き合って過ごしてる
|
켓쿄쿠 요리솟테 다키앗테 스고시테루
|
결국 다가붙어서 서로 끌어안고 지내고 있어
|
確信犯の距離で 私を狙ってる
|
카쿠신한노 쿄리데 와타시오 네랏테루
|
확신범의 거리로 나를 노리고 있어
|
さあ噛み付いて 牙を剥け
|
사- 카미츠이테 키바오 무케
|
자 물어뜯고 어금니를 드러내
|
ありふれた 被害者の顔で
|
아리후레타 히가이샤노 카오데
|
흔해빠진 피해자의 얼굴로
|
小悪魔の微笑み 破れたタキシード
|
코아쿠마노 호호에미 야부레타 타키시-도
|
소악마의 미소 찢어진 턱시도
|
嗚呼、記憶から塗り替える
|
아아, 키오쿠카라 누리카에루
|
아아, 기억으로부터 새로 칠해지는
|
灼熱の体中 on my
|
샤쿠네츠노 카라다츄- on my
|
작열하는 몸 속 on my
|
覚悟があるのなら パーフェクトに奪ってよ
|
카쿠고가 아루노나라 파-훼쿠토니 우밧테요
|
각오가 됐다면 퍼펙트하게 빼앗아줘
|
さあいつだって 右倣え
|
사- 이츠닷테 미기나라에
|
자 언제든지 우로 정렬해
|
左には何があるだろう
|
히다리니와 나니가 아루다로-
|
왼쪽에는 무엇이 있을까
|
僕らは狼で 迷える子羊で
|
보쿠라와 오오카미데 마요에루 코히츠지데
|
우리들은 늑대면서 길잃은 어린양이기도 하며
|
嗚呼、孤独から抜け出せる
|
아아, 코도쿠카라 누케다세루
|
아아, 고독에서 빠져나오는
|
白熱の展開 on my role
|
하쿠네츠노 텐카이 on my role
|
백열의 전개 on my role
|