アブソリュート
(앱솔루트) | |
가수
| |
작곡가
| |
작사가
| |
페이지
| |
투고일
| 2019년 8월 17일
|
달성 기록
| |
1. 개요
1.1. 달성 기록
|
2. 영상
- 니코니코 동화
[nicovideo(sm35552172)] - 유튜브
3. 가사
スウィング
|
스윈구
|
스윙
|
警戒手痛い日常は
|
케이카이 테이타이 니치죠오와
|
경계심이 많은 일상은
|
魅惑な音色を運んでくるでしょう
|
미와쿠나 네이로오 하콘데쿠루데쇼오
|
매혹적인 음색을 실어오겠지
|
ムーンライトは不気味に空気を吸い込んで
|
무운라이토와 후키미니 쿠우키오 스이콘데
|
문라이트는 불길하게 공기를 들이마시고
|
卑屈の墓場に変えてしまうから
|
히쿠츠노 하카바니 카에테시마우카라
|
비굴한 무덤으로 바꿔버릴 테니까
|
帰り道が解らないなら
|
카에리미치가 와카라나이나라
|
돌아가는 길을 알 수 없다면
|
甘美纏った声を鳴らして
|
칸비 마톳타 코에오 나라시테
|
감미로운 목소리를 내며
|
ツキの悪戯に放り出されても
|
츠키노 이타즈라니 호오리다사레테모
|
달의 장난에 내던져지더라도
|
きっとその手 掴んで魅せましょう
|
킷토 소노 테츠칸데 미세마쇼오
|
반드시 그 손을 붙잡고 매료해줄게
|
さぁ
|
사아
|
자
|
飽き足りないって本能
|
아키타리나잇테 혼노오
|
만족할 수 없다는 본능
|
貴方の仰せの通り
|
아나타노 오오세노 토오리
|
당신의 분부대로
|
憂鬱を消し去ってもっと
|
유우우츠오 케시삿테 못토
|
우울을 지워내고 좀 더
|
溺れても良い
|
오보레테모 이이
|
빠져들어도 좋아
|
愛に素直にもっと
|
아이니 스나오니 못토
|
사랑에게 솔직하게 좀 더
|
我が儘で居てほしい
|
와가마마데 이테호시이
|
제멋대로 있어줬으면 해
|
その傷も酷く美しい
|
소노 키즈모 히도쿠 우츠쿠시이
|
그 상처도 너무나 아름다워
|
終着点は運命に預けよう
|
슈우챠쿠텐와 운메이니 아즈케요오
|
종착점은 운명에게 맡길게
|
ジェントルの小言さ
|
젠토루노 코고토사
|
젠틀한 잔소리야
|
"KID" "I" "LUCK" 泣く泣く手放す
|
키도 아이 라쿠 나쿠나쿠 테바나스
|
“KID” “I” “LUCK”[2] 울면서 손을 놔
|
感情を攫ってくレディ
|
칸죠오오 사랏테쿠 레디
|
감정을 빼앗는 레이디
|
酸いも甘いも辛いも
|
스이모 아마이모 카라이모
|
신맛도 단맛도 매운맛도
|
全部 味わう舌
|
젠부 아지와우 시타
|
모두 맛보는 혓바닥
|
焦がれた心にそっと蜂蜜を垂らしましょう
|
코가레타 코코로니 솟토 하치미츠오 타라시마쇼오
|
애타는 마음에 살며시 꿀을 늘어뜨려줄게
|
案外この世は無常 呪われた舞台
|
안가이 코노 요와 무죠오 노로와레타 부타이
|
의외로 이 세상은 덧없이 저주받은 무대
|
逃げ纏うクイーンアンドキング
|
니게 마토우 쿠이인 안도 킨구
|
도망치는 퀸 앤 킹
|
命で奏で合え至上のプレイヤー
|
이노치데 카나데아에 시죠오노 푸레이야아
|
생명으로 연주해라 지고의 플레이어
|
何度も朧なピースが
|
난도모 오보로나 피이스가
|
몇 번이나 아련한 피스가
|
何度も壊されていく
|
난도모 코와사레테이쿠
|
몇 번이나 망가져가
|
ラブソング 忘れて淡々と
|
라부손구 와스레테 탄탄토
|
러브송을 잊고서 담담하게
|
さぁ
|
사아
|
자
|
抱え切れない本能
|
카카에키레나이 혼노오
|
다 안을 수 없는 본능
|
貴方の仰せの通り
|
아나타노 오오세노 토오리
|
당신의 분부대로
|
常識を切り裂いてもっと抗っても良い
|
죠오시키오 키리사이테 못토 아라갓테모 이이
|
상식을 베어 갈라 좀 더 저항해도 좋아
|
その頬笑みをそっと
|
소노 호오에미오 솟토
|
그 미소를 조심스럽게
|
愛してみてほしい
|
아이시테 미테호시이
|
사랑해줬으면 해
|
振り返れば如何ってことは無い
|
후리카에레바 도옷테 코토와 나이
|
뒤를 돌아보면 어떻다 할 건 없어
|
後悔は三時のビターで包み込もう
|
코오카이와 산지노 비타아데 츠츠미코모오
|
후회는 세시의 쓴맛으로 뒤덮어보자
|
ジェントルの小言さ
|
젠토루노 코고토사
|
젠틀한 잔소리야
|
正解が解らないなら
|
세이카이가 와카라나이나라
|
정답을 알 수 없다면
|
錆び付いたベルを鳴らして
|
사비츠이타 베루오 나라시테
|
녹슨 벨을 울려
|
ツキのまやかしが灯を奪っても
|
츠키노 마야카시가 아카리오 우밧테모
|
달의 속임수가 빛을 빼앗더라도
|
終演の行方 照らしてあげましょう
|
슈우엔노 유쿠에 테라시테아게마쇼오
|
종연의 행방을 비추어보자
|
さぁ
|
사아
|
자
|
抱え切れない本能
|
카카에키레나이 혼노오
|
다 안을 수 없는 본능
|
貴方の仰せの通り
|
아나타노 오오세노 토오리
|
당신의 분부대로
|
常識を切り裂いてもっと抗っても良い
|
죠오시키오 키리사이테 못토 아라갓테모 이이
|
상식을 베어 갈라 좀 더 저항해도 좋아
|
その頬笑みをそっと
|
소노 호오에미오 솟토
|
그 미소를 조심스럽게
|
愛してみてほしい
|
아이시테 미테호시이
|
사랑해줬으면 해
|
飽き足りないって本能
|
아키타리나잇테 혼노오
|
만족할 수 없다는 본능
|
貴方の仰せの通り
|
아나타노 오오세노 토오리
|
당신의 분부대로
|
憂鬱を消し去ってもっと溺れても良い
|
유우우츠오 케시삿테 못토 오보레테모 이이
|
우울을 지워내고 좀 더 빠져들어도 좋아
|
愛に素直にもっと
|
아이니 스나오니 못토
|
사랑에게 솔직하게 좀 더
|
我が儘で居てほしい
|
와가마마데 이테호시이
|
제멋대로 있어줬으면 해
|
その傷も酷く美しい
|
소노 키즈모 히도쿠 우츠쿠시이
|
그 상처도 너무나 아름다워
|
終着点は運命に預けよう
|
슈우챠쿠텐와 운메이니 아즈케요오
|
종착점은 운명에게 맡길게
|
ジェントルの小言さ
|
젠토루노 코고토사
|
젠틀한 잔소리야
|
가사 출처: 보카로 가사 위키 #
|