1. 소개
[ 신슈마루 ][ 改 ] | |||
개장차트
| |||
神州丸 → 神州丸改(Lv48)
| |||
도감설명
| |||
日本陸軍が建造した本格的な上陸用船艇母艦、現代でいう強襲揚陸艦、その一番艦、神州丸です。
完全武装した陸戦部隊を載せた大発動艇などを満載、その泛水装備で連続発進が可能です。 緒戦の上陸戦、そして末期の輸送作戦でも奮闘しました。提督殿、覚えていてくださいね。 | |||
일본군이 건조한 본격적인 상륙용 선정모함, 현대에서 말하는 강습상륙함, 그 1번함 신슈마루입니다.
완전무장한 육전부대를 실은 대발동정 등을 가득 채우고, 그 범수장비로 연속 발진이 가능합니다. 상륙전, 그리고 말기 수송작전에서도 분투했습니다. 제독님, 기억해 주세요. | |||
2. 성능
3. 획득 해역
진격! 제2차 작전 「남방작전」 E-4 바타비아 해전 최종격파 보상
4. 대사
4.1. 기본 대사
상황
| 대사(원문)
| 대사(번역)
|
입수/로그인
| 陸軍特種船、神州丸です。統合的な上陸戦力を投射できる、本格的な強襲揚陸艦のさきかけとして、建造 されました。上陸作戦は、お任せください。
| 육군특종선, 신슈마루 입니다. 통합적인 상륙전력을 투사 할수있는 본격적인 강습상륙함의 시발점으로써 건조 됐습니다. 상륙작전은 맡겨주세요.
|
改装された陸軍特種船、神州丸です。統合的な上陸戦力を投射できる、本格的な強襲揚陸艦。更にその能力は向上しました。上陸作戦は、お任せください。
| 개장한 육군특종선 신슈마루 입니다. 통합적인 상륙전력을 투사 할수있는 본격적인 강습상륙함. 거기다 그 능력을 향상 시켰습니다. 상륙작전은 맡겨주세요.
| |
모항
| R…いえ、神州丸をお呼びでありますか?
| R...[2]이 아니라, 신슈마루를 부르셨나요?
|
揚陸作戦ですか?輸送作戦?ならば、投入のご検討を。
| 양륙작전 인가요? 수송작전? 그렇다면 투입을 검토 드립니다.
| |
提督殿、この船尾舟艇発進口が気になるご様子。ご覧になりますか?こちらです。多くの大発の連続発振が可能あります。…提督殿?そこは舷側ですが…
| 제독님, 이 선미주정발진구가 신경쓰이시는 모양이군요. 한번 보실래요? 이겁니다. 많은 대발 연속발진이 가능합니다.... 제독님? 거긴 현측 입니다만은...
| |
모항(改)
| GL…[4] いえ、この神州丸をお呼びですか?
| GL... 이 아니라, 이 신슈마루를 부르셨나요?
|
提督殿、この船尾泛水装置が気になるご様子。ご覧になりますか?こちらです。多くの大発の連続発振が可能で……あぁ、提督殿?そこは船尾ではなく、舷側ハッチです。
| 제독님, 이 선미범수장치가 신경쓰이시는 모양이군요. 한번 보실래요? 이겁니다. 많은 대발 연속발진이 가능한..... 아아, 제독님? 거긴 선미가 아니라 현측 해치 입니다.
| |
결혼(가)
| 提督殿、本艦を?…本当、で、ありますか?…嬉しい。本か…わ、私、着替えてきます。
| 제독님, 본함에게 말입니까? ...정말인 것입니까? ... 기쁩니다. 본하....ㅈ...저 갈아입고 오겠습니다.
|
결혼(가) 모항
| 提督殿、私も兵食を作ってみたのですが…味見してもらっても…あぁ、ありがとう。お、美味しい?
| 제독님, 저도 병식을 만들어보았습니다만은... 한번 맛봐주실수...아, 감사합니다. 마..맛있나요?
|
편성/출격
| 陸軍特種船、神州丸、抜錨です。みんな、頼むぞ。
| 육군특종함, 신슈마루, 발묘 합니다. 다들, 부탁하지.
|
本艦、MT[6] はこれより抜錨する。行くぞ。
| 본함, MT는 지금부터 발묘한다. 가보지.
| |
원정/아이템 발견
| 大発を出します。
| 대발을 꺼내겠습니다.
|
전투 개시/공격
| 前方に敵を発見した。是非もない。戦闘用意!
| 전방에 적을 발견 했다. 어쩔수없지. 전투준비!
|
공격
| 打て!
| 쏴라!
|
야간전 돌입
| 夜か。警戒を怠るな。
| 밤 인가. 경계를 태만하지 말라.
|
야간전 공격/야간전 컷인/대공 컷인/지원함대 도착
| やらせるな!
| 날뛰게 두지마라!
|
피격 (소파) 1
| ぐぅ!
| 큭!
|
피격 (소파) 2
| ふあぁ!
| 하앗!
|
피격 (중파 이상)
| 被害を報告せよ。浅瀬に突っ込む必要は…ないな。
| 피해를 보고하지. 별것아니니 소란피울 필요는...없다.
|
MVP
| 本艦が、最も功績を?この栄誉、戦友殿とともに。
| 본함이 최고의 공적을? 이 명예를 전우분들과 함께 나누죠.
|
함대 귀환
| 提督殿、船団帰投。作戦は完了であります。
| 제독님, 선단귀환. 작전은 완료이지 말입니다.
|
보급
| 視聴は、今なら大事なこと感じます。
| 시청이 지금에와서 중요한거란걸 느낍니다.
|
장비/개수
| その装備は、ありがたいです。
| 그 장비는 감사드립니다.
|
感謝、申し上げます。
| 감사하기 그지없습니다.
| |
大発を出します。
| 대발을 꺼내겠습니다.
| |
장비/개수(改)
| いえ、そこは馬用の部屋[8]ではなく。格納庫。
| 아니, 거긴 마굿간이 아닌 격납고 입니다.
|
입거 (소파)
| 申し訳ない。少し下がります。
| 면목 없습니다. 잠시 물러나겠습니다.
|
입거 (중파 이상)
| 提督殿、申し訳ない。しばし修繕を急ぎます。
| 제독님, 면목 없습니다. 잠시동안 수선을 서두르겠습니다.
|
건조 완료
| ついに、建造が完了しました。就役であります。
| 드디어 건조가 완료됐습니다. 취역이지 말입니다.
|
전적 표시
| 情報は大切であります。お持ちしましょう。
| 정보는 중요하지요. 가져오도록 하겠습니다.
|
굉침
| ついに本艦も…ここで沈むか。…海は…冷たいな…
| 드디어 본함도... 여기서 가라앉는 건가.... 바다는...차갑구나...
|
방치
| GL…God Land。ある種そのままではありますが、 秘匿名というのは味わい深い物であります。ふぅ。
| GL...갓랜드. 일종의 직역한 제 이름입니다만은 은닉명이라는것도 심오한 맛이 있죠. 후우.
|
4.2. 시보
상황
| 원문
| 번역
|
시보
| 本日は不肖、この本艦が、秘書艦を努めます。現在時刻マルマルマルマル。
| 오늘은 많이 부족한 이 본함이 비서함을 맡겠습니다. 현재시각 00:00.
|
現在時刻マルヒトマルマル。提督室、異常、なし。
| 현재시각 01:00. 제독실, 이상 없음.
| |
現在時刻マルフタマルマル。提督室、正面廊下、ここも異常、なし。
| 현재시각 02:00. 제독실, 정면복도, 이곳도 이상 없음.
| |
現在時刻マルサンマルマル。提督殿、深夜の見回り、続行します。お任せください。大浴場、異常、なし。
| 현재시각 03:00. 제독님, 심야의 순찰을 속행 하겠습니다. 맡겨주시죠. 대욕장 이상 없음.
| |
現在時刻マルヨンマルマル。食堂、異常、な…ん?機影?何だ?友軍母艦の艦上偵察機?はって…
| 현재시각 04:00. 식당, 이상 없...응? 비행기 그림자? 뭐지? 우군모함의 함상정찰기? 호오...
| |
現在時刻マルゴーマルマル。総員起床をかけよ。起床喇叭でいいな?ふうぅ。
| 현재시각 05:00. 총원기상을 시키도록하지. 기상나팔이면 되겠지? 후우.
| |
現在時刻マルロクマルマル。提督殿、昨日は結構お酒を召し上がっていたので、朝食は飯盒でたいた神州丸特製お粥にしてみました。たくあんとお漬物もよかったら。
| 현재시각 06:00. 제독님, 어제는 꽤나 음주를 하셨으므로 아침밥은 반합으로 지은 신슈마루 특제 죽으로 해보았습니다. 단무지와 절임도 괜찮다면 드시죠.
| |
現在時刻マルナナマルマル。提督殿、食後のお茶、新しいものをお持ちしましょうか?お待ち下さい。
| 현재시각 07:00. 제독님, 식후에 마실 차를 새로운걸로 내오도록 할까요? 기다려 주세요.
| |
現在時刻マルハチマルマル。さあ、港に参りましょうか?みんなも待っています。
| 현재시각 08:00. 자, 항구로 가보도록 할까요? 다들 기다리고 있습니다.
| |
現在時刻マルキュウマルマル。ん、貴様らは、七戦隊?最上、三隈か。
| ||
現在時刻ヒトマルマルマル。なーに、最上気にするな。大切なのは、今このとき、そしてこれからです。[10]
| 현재시각 10:00. 뭐지, 모가미 신경쓰지마라. 중요한건 지금 이 순간, 그리고 미래 이다.
| |
現在時刻ヒトヒトマルマル。提督殿、もうすぐお昼であります。はい、用意はここに。
| 현재시각 11:00. 제독님, 조금 있으면 점심 입니다. 예, 준비해둔건 여기에.
| |
現在時刻ヒトフタマルマル。お昼。昼食の時間であります。我らの握り飯は、一合飯。少し大きですか。さあ、お茶もここに。召し上がれ。
| 현재시각 12:00. 점심. 점심 식사 시간이지 말입니다. 저희들의 주먹밥은 일합밥 입니다. 조금정도 큰가요. 자, 차 도 여기 있습니다. 많이 드세요.
| |
現在時刻ヒトサンマルマル。提督殿、海の上も、気持ちの良いものでありますね?
| 현재시각 13:00. 제독님, 바다 위도 기분이 꽤나 괜찮군요.
| |
現在時刻ヒトヨンマルマル。いや、貴様は、あきつ丸。壮健か?あはぁ、それは何より、ともに励も!
| 현재시각 14:00. 아니, 네놈은 아키츠마루. 건강히 잘 지내고있나? 아하, 그거 다행이군, 함께 힘내도록 하지!
| |
現在時刻ヒトゴーマルマル。提督殿、甘いものはどうですか?ミルクキャラメル。ほら、幸せであります。
| 현재시각 15:00. 제독님, 달콤한건 어떠신지요? 밀크 캬라멜. 먹으면 행복해지지 말입니다.
| |
現在時刻ヒトロクマルマル。そろそろ夕方ですね。夜は危険です。船団を港に。
| 현재시각 16:00. 슬슬 날이 저물겠군요. 밤은 위험 합니다. 선단을 항구로.
| |
現在時刻ヒトナナマルマル。提督殿、見てください。海に落ちる夕日は、きれいであります。あぁ、きれい。
| 현재시각 17:00. 제독님, 봐주십시요. 바다로 저무는 석양은 아름답지 말입니다. 아아, 예뻐라.
| |
現在時刻ヒトハチマルマル。提督殿、夕食はどうしましょう?えぇ、来客?どなたでありますか?
| 현재시각 18:00. 제독님, 저녁밥은 어찌하죠? 예? 내객? 어느분이시지 말입니까?
| |
貴様たちは、二戦隊、いや、今は四航戦か。日向、伊勢。現在時刻ヒトキュウマルマル。
| ||
日向、煙突の件は世話になった。[12] 何?覚えてない?なんてやつだ。現在時刻はフタマルマルマル。
| 휴가, 연돌 건은 신세를 졌다. 뭐? 기억 못한다고? 어이가없는 녀석이군. 현재시각 20:00.
| |
現在時刻フタヒトマルマル。まあ、いい。せっかくだ、飲もう。さあ、提督殿も。乾杯。
| 현재시각 21:00. 뭐. 됐다. 모처럼이니 마시도록 하지. 자, 제독님도. 건배.
| |
日向、この酒は?うまいな。信州諏訪の酒か。いい!えっと…現在時刻はフタフタ、ヒーク、マルマル。
| 휴가, 이 술은? 맛있군. 신슈스와 술인가. 괜찮군! 어 음... 현재시각은 22...딸꾹...00.
| |
やっと帰えた。提督殿、お互い少し飲みすぎましたか?お冷はここに。現在時刻フタサンマルマル。ふあぁ。
| 드디어 돌아왔다. 제독님, 저희 둘다 너무 마신걸까요. 냉수 여깄습니다. 현재시각 23:00. 후아아.
|
[1] 일본 육군이 신슈마루의 정체를 은폐하기 위해 사용한 가명인 R-1.[2] 일본 육군이 신슈마루의 정체를 은폐하기 위해 사용한 가명인 R-1.[3] 일본 육군이 신슈마루의 정체를 은폐하기 위해 사용한 가명이다. 신슈를 영어로 번역한 GOD LAND의 약자다.[4] 일본 육군이 신슈마루의 정체를 은폐하기 위해 사용한 가명이다. 신슈를 영어로 번역한 GOD LAND의 약자다.[5] 일본 육군이 신슈마루의 정체를 은폐하기 위해 사용한 가명으로 육군 선박부대를 지휘하던 제1 선박수송사령관 겸 육군 운수부장 마츠다 타지리의 머릿 글자를 따서 만들었다.[6] 일본 육군이 신슈마루의 정체를 은폐하기 위해 사용한 가명으로 육군 선박부대를 지휘하던 제1 선박수송사령관 겸 육군 운수부장 마츠다 타지리의 머릿 글자를 따서 만들었다.[7] 일본 육군이 신슈마루의 정체를 은폐하기 위해 격납고를 마굿간이라 부른 것을 고증했다.[8] 일본 육군이 신슈마루의 정체를 은폐하기 위해 격납고를 마굿간이라 부른 것을 고증했다.[9] 네덜란드령 동인도제도 침략때 모가미가 신슈마루가 이끄는 수송선단에 오사하여 수송선 2척, 병원선 1척, 소해정 1척을 격침시킨 일을 의미한다. 이 오사로 일본군 100여명이 전사했고 육군대장 이마무라 히토시도 죽을 뻔 했다.[10] 네덜란드령 동인도제도 침략때 모가미가 신슈마루가 이끄는 수송선단에 오사하여 수송선 2척, 병원선 1척, 소해정 1척을 격침시킨 일을 의미한다. 이 오사로 일본군 100여명이 전사했고 육군대장 이마무라 히토시도 죽을 뻔 했다.[11] 1936년 휴가의 재개장공사때 철거된 연돌을 신슈마루에 사용한 것을 고증했다.[12] 1936년 휴가의 재개장공사때 철거된 연돌을 신슈마루에 사용한 것을 고증했다.[13] 미 중순양함 휴스턴을 노리고 어뢰를 날렸으나 정작 아군의 수송선들만 격침시켰다.