분류
매지컬 미라이 2019 테마곡
파일:매지컬 미라이 2019 로고.png
파일:매지컬 미라이 2019 로고.png
ブレス・ユア・ブレス (Bless Your Breath, 블레스 유어 브레스) | ||
| 가수 | 하츠네 미쿠 | |
| 작곡가 | 와다 타케아키(쿠라게P) | |
| 작사가 | ||
| 편곡가 | ||
| 조교자 | ||
| 일러스트레이터 | 체리코 | |
| 영상 제작 | 사이토 유마 | |
| 페이지 | 티저 트레일러 | 파일:니코니코 동화 아이콘.png 파일:유튜브 아이콘.svg |
| 뮤직비디오 | 파일:니코니코 동화 아이콘.png 파일:유튜브 아이콘.svg | |
| 라이브 | 파일:니코니코 동화 아이콘.png 파일:유튜브 아이콘.svg | |
| OFF VOCAL | 파일:드롭박스 아이콘.png | |
| 장르 | 록 | |
| 투고일 | 2019년 5월 31일 | |
| 달성 기록 | VOCALOID 전당입성 | |
1. 개요
初音ミクという "いきもの" の過去・現在・ミライについて
하츠네 미쿠라는 "생명"의 과거, 현재, 미래에 대하여.
生まれてしまったあなたへ
태어나버린 당신에게
[ruby(블레스 유어 브레스, ruby=ブレス・ユア・ブレス)]는 와다 타케아키(쿠라게P)가 2019년 5월 31일 19시 정각에 투고한 하츠네 미쿠의 VOCALOID 오리지널 곡이자 매지컬 미라이 2019의 테마곡이다.
2. 달성 기록
3. 영상
3.1. 티저 트레일러
- 유튜브
【하츠네 미쿠】「매지컬 미라이 2019」개최 공지 CM/「블레스 유어 브레스」일부 공개
【Hatsune Miku “MAGICAL MIRAI 2019”】 |
3.2. 뮤직비디오
- 유튜브한글 자막
블레스 유어 브레스 - 와다 타케아키 feat. 하츠네 미쿠
Bless Your Breath - WADATAKEAKI feat. Hatsune Miku |
- 니코니코 동화
[nicovideo(sm35199769)]
|
블레스 유어 브레스 - 와다 타케아키 feat. 하츠네 미쿠 / Bless Your Breath - WADATAKEAKI feat. Hatsune Miku
|
3.3. 라이브
- 매지컬 미라이 2019
【하츠네 미쿠】「매지컬 미라이 2019」라이브 영상 - 블레스 유어 브레스
와다 타케아키 feat. 하츠네 미쿠 【Hatsune Miku "Magical Mirai 2019"】 |
4. 미디어 믹스
4.1. 앨범 수록
번역명
| 하츠네 미쿠「매지컬 미라이 2019」OFFICIAL ALBUM
| |
원제
| 初音ミク「マジカルミライ 2019」OFFICIAL ALBUM
| |
트랙
| 1
| |
발매일
| 2019년 7월 10일
| |
링크
|
4.2. 리듬 게임 수록
4.2.1. 프로젝트 디바 시리즈
4.2.2. 프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠
난이도
(노트 수) | ||||
EASY
| NORMAL
| HARD
| EXPERT
| MASTER
|
7
(157) | 13
(361) | 17
(511) | 24
(696) | 28
(873) |
해금 방법
| 음악 상점에서 구매
| |||
어나더 보컬
| 미지원
| MV
| 원곡
| |
지원 보컬
| 버추얼 싱어 ver.
| |||
어나더 보컬 ver.
| ||||
-
| ||||
• EASY~EXPERT FULL COMBO 영상
• MASTER ALL PERFECT 영상
슬라이드 노트에 딱 붙은 일반 노트가 처음으로 나온 곡이다. 슬라이드가 끊기지만 않게 일반 노트를 눌러주면 한 손을 떼도 판정이 유지되니 평범한 슬라이드 노트처럼 처리하면 된다.
5. 가사
ツギハギだらけの身体みたいな この歌を
| |
츠기하기다라케노 카라다미타이나 코노 우타오
| |
누덕누덕 기워진 누더기의 몸같은 이 노래를
| |
「作り物だ」「偽物だ」と 耳を塞ぐ人
| |
츠쿠리모노다 니세모노다 토 미미오 후사구 히토
| |
「가짜야.」 「위조품이야.」 하고 귀를 막는 사람
| |
ねぇ なんで?
| |
네에 난데
| |
저기 어째서?
| |
コレはきっと 僕自身の歌だった
| |
코레와 킷토 보쿠지신노 우타닷타
| |
이건 분명 내 자신의 노래였어
| |
生命を持たない君に乗せた
| |
세이메이오 모타나이 키미니 노세타
| |
생명이 없는 너에게 실었어
| |
僕ら今 恐る恐る 声をかける
| |
보쿠라 이마 오소루오소루 코에오 카케루
| |
우리들은 지금 무서워서 무섭다는 소리를 한다고
| |
ハロー、ハロー、ハロー
| |
하로오 하로오 하로오
| |
헬로、헬로、헬로
| |
世界は まだ 夢の中さ
| |
세카이와 마다 유메노 나카사
| |
세상은 아직 꿈에 빠져있어
| |
ハロー、ハロー
| |
하로오 하로오
| |
헬로、헬로
| |
歌え!
| |
우타에
| |
노래해!
| |
言葉は今 風になって
| |
코토바와 이마 카제니 낫테
| |
말은 지금 바람이 되어
| |
世界に散らばってる
| |
세카이니 치라밧테루
| |
세계에 흩어져 있어
| |
どうせ妄言 この世界なんて蝶の見る夢で
| |
도오세 보오겐 코노 세카이난테 초오노 미루 유메데
| |
어차피 망언 이 세계따위 나비가 보는 꿈으로
| |
だけどその羽ばたきで 全てが塗り替わってく
| |
다케도 소노 하바타키데 스베테가 누리카왓테쿠
| |
하지만 그 날갯짓으로 이 모든 것이 바뀌어 가
| |
託した 言葉たちが
| |
타쿠시타 코토바타치가
| |
한 말들이
| |
君の命になった
| |
키미노 이노치니 낫타
| |
너의 생명이 되었어
| |
生命が確かにそこにあった
| |
세이메이가 타시카니 소코니 앗타
| |
생명이 분명히 거기에 있었어
| |
君は今 産声を上げ始めた
| |
키미와 이마 우부고에오 아게하지메타
| |
넌 지금 첫 울음소리를 내기 시작했어
| |
ハロー、ハロー、ハロー
| |
하로오 하로오 하로오
| |
헬로、헬로、헬로
| |
世界がついに 目を覚ました
| |
세카이가 츠이니 메오 사마시타
| |
세계가 마침내 눈을 떳어
| |
ハロー、ハロー
| |
하로오 하로오
| |
헬로、헬로
| |
だけど
| |
다케도
| |
하지만
| |
言葉は全部 君になって
| |
코토바와 젠부 키미니 낫테
| |
말은 전부 너가 되어
| |
僕のものじゃ なくなった
| |
보쿠노 모노자 나쿠 낫타
| |
내 것이 아니게 되었어
| |
僕らの夢 願い そして呪いが 君の形だった
| |
보쿠라노 유메 네가이 소시테 노로이가 키미노 카타치닷타
| |
우리들의 꿈 바램 그리고 저주가 너의 형태였어
| |
見る人次第で 姿は違っていた
| |
미루 히토시다이데 스가타와 치갓테이타
| |
보는 사람에 따라 모습은 달랐지만
| |
今やもう 誰の目にも同じ ひとりの人間
| |
이마야 모오 다레노 메니모 오나지 히토리노 닌겐
| |
이제는 그 누구의 눈에도 같은 한 명의 인간
| |
もう君に 僕なんか必要ない
| |
모오 키미니 보쿠난카 히츠요오나이
| |
이젠 너에게 나따위 필요없어
| |
僕に君も必要ない
| |
보쿠니 키미모 히츠요오나이
| |
나에게 너도 필요없어
| |
そんな君の誕生日を
| |
손나 키미노 탄조오비오
| |
그런 너의 생일을
| |
お祝いできるかな
| |
오이와이데키루카나
| |
축하해 줄 수 있을까?
| |
ああそうか 僕らきっと 対等になって
| |
아아 소오카 보쿠라 킷토 타이토오니 낫테
| |
아아 그래? 우리들이 분명 대등해져서
| |
ハロー、ハロー、ハロー
| |
하로오 하로오 하로오
| |
헬로、헬로、헬로
| |
それぞれ 歩き出すんだ
| |
소레조레 아루키다슨다
| |
각각 걷기 시작하는 거야
| |
さぁ、ミライへー
| |
사아 미라이에
| |
자、미래에
| |
生まれてしまった命に
| |
우마레테시맛타 이노치니
| |
태어나 버린 생명에
| |
ハロー、ハロー、ハロー
| |
하로오 하로오 하로오
| |
헬로、헬로、헬로
| |
僕からの贈り物
| |
보쿠카라노 오쿠리모노
| |
내가 주는 선물
| |
最後の言葉を
| |
사이고노 코토바오
| |
마지막 말을
| |
歌え!
| |
우타에
| |
노래해!
| |
言葉はまた 風になって
| |
코토바와 마타 카제니 낫테
| |
말은 다시 바람이 되어
| |
未来へ繋がってく
| |
미라이에 츠나갓테쿠
| |
미래로 이어져
| |