밤벚꽃 | ||
제목
| 夜桜
(밤벚꽃) | |
가수
| ||
작사
| ||
작곡
| ||
영상
| みず希
| |
페이지
| ||
투고일
| ||
1. 개요
2. 영상
- 니코니코 동화
[nicovideo(sm36143175)]
- 유튜브
3. 가사
바보사카타
| 마후마후
| 함께
|
「友達」じゃ少しだけ足りない
| |
토모다치쟈 스코시다케 타리나이
| |
「친구」로는 조금 부족한
| |
距離感が心地よいのはなぜ?
| |
쿄리칸가 코코로치요이노와 나제
| |
거리감이 기분 좋은건 어째서일까?
| |
「ひとりでも構わない」と強がりの
| |
히토리데모 카마와나이토 츠요가리노
| |
「혼자여도 상관없다」고 강한 체하는
| |
ふたひらが落ち合う弥生の月夜
| |
후타히라가 오치아우 야요이노 츠쿠요
| |
두 꽃잎이 떨어져 만난 음력 3월의 달밤
| |
もしも同じ詰襟ならば
| |
모시모 오나지 츠메에리[3]나라바
| |
만약 같은 교복이었다면
| |
違う未来があったかななんて
| |
치가우 미라이가 앗타카나 난테
| |
다른 미래가 있었을까 하는
| |
照れくさい話は
| |
테레쿠사이 하나시와
| |
멋쩍은 이야기는
| |
似合わないまま 桜が咲いた
| |
니아와나이 마마 사쿠라가 사이타
| |
어울리지 않은 채 벚꽃이 피었어
| |
ひとりきり泣いた声が重なって
| |
히토리키리 나이타 코에가 카사낫테
| |
홀로 울었던 목소리가 포개져서
| |
ふたりで笑えたあれから何年だっけ
| |
후타리데 와라에타 아레카라 난넨닷케
| |
둘이서 웃어넘겼던 그때가 몇 년 전이었더라
| |
赤白合わせて
| |
아카시로 아와세테
| |
붉은색 흰색 아울러서
| |
色づく夜桜
| |
이로즈쿠 요자쿠라
| |
물드는 밤벚꽃
| |
指切りは
| 一度きりでも
|
유비키리와
| 이치도키리데모
|
새끼 손가락을 마주 거는 건
| 한번뿐이어도
|
ずっと友達でいよう
| |
즛토 토모다치데 이요-
| |
계속 친구로 있자
| |
水たまりつまずいて転んだ
| |
미즈타마리 츠마즈이테 코론다
| |
웅덩이에 발이 걸려 넘어져 굴렀던
| |
その先に花あかりが灯る
| |
소노 사키니 하나아카리가 토모루
| |
그 앞에 만발한 벚꽃이 밤을 밝혀
| |
あれこれと不器用なこの手も
| |
아레코레토 부키요-나 코노 테모
| |
이것도 저것도 서투른 이 손도
| |
君のことくらいは起こせるからさ
| |
키미노 코토쿠라이와 오코세루카라사
| |
너에 대한것 정도는 일으킬수 있으니까 말이야
| |
例えばの話口にするけれど
| |
타토에바노 하나시 쿠치니 스루케레도
| |
가령의 이야기를 입에 담지만
| |
その先に続く変わらない今日だった
| |
소노 사키니 츠즈쿠 카와라나이 쿄-닷타
| |
그 앞에 이어지는 변하지 않는 오늘이었어
| |
赤白合わせて
| |
아카시로 아와세테
| |
붉은색 흰색 아울러서
| |
色づく夜桜
| |
이로즈쿠 요자쿠라
| |
물드는 밤벚꽃
| |
さよならで
| 生まれ変わっても
|
사요나라데
| 우마레카왓테모
|
작별인사로
| 다시 태어나도
|
きっと友達でいよう
| |
킷토 토모다치데 이요-
| |
반드시 친구로 있자
| |
間違った数だけ手叩いて
| |
마치갓타 카즈다케 테타타이테
| |
실수한 수만큼 손뼉을 치며
| |
笑い飛ばせるようなボクラでいよう
| |
와라이토바세루요-나 보쿠라데 이요-
| |
웃어넘길수 있는 우리들로 있자
| |
それでいいんだと今更知った
| |
소레데 이인다토 이마사라 싯타
| |
그거면 됐다고 새삼스레 알았어
| |
この手だけは放さないように
| |
코노 테다케와 하나사나이요-니
| |
이 손만큼은 놓치지 않도록
| |
ひとりきり泣いた声が重なって
| |
히토리키리 나이타 코에가 카사낫테
| |
홀로 울었던 목소리가 포개져서
| |
ふたりで笑えたあれから何年だっけ
| |
후타리데 와라에타 아레카라 난넨닷케
| |
둘이서 웃어넘겼던 그때가 몇 년 전이었더라
| |
赤白合わせて
| |
아카시로 아와세테
| |
붉은색 흰색 아울러서
| |
色づく夜桜
| |
이로즈쿠 요자쿠라
| |
물드는 밤벚꽃
| |
指切りは
| 一度きりでも
|
유비키리와
| 이치도키리데모
|
새끼 손가락을 마주 거는 건
| 한번뿐이어도
|
ずっと友達でいよう
| |
즛토 토모다치데 이요-
| |
계속 친구로 있자
| |
ひとつだけ言わせてよ
| |
히토츠다케 이와세테요
| |
한 마디만 말하게 해줘
| |
君に会えてよかった
| |
키미니 아에테 요캇타
| |
너와 만나서 다행이야
| |
桜舞う
| |
사쿠라마우
| |
벚꽃이 흩날려
| |