프로필
| |
제목
| |
영상 제작자
| 오오토리
|
페이지
| |
투고일
| |
1. 개요
1.1. 설명
n-buna 커리어상 최고의 인기를 자랑하는 곡 중 하나로, 그저 네게 맑아라와 함께 요루시카 특유의 서정성과 울적한 분위기를 잘 보여주는 요루시카의 대표곡이다.
MV는 오오토리[3]가 제작. 즐거운 멜로디에 귀여운 영상이지만 가사를 알고 보면 굉장히 서글픈 노래다. 소중한 사람이 먼저 세상을 떠나버리는 바람에 애써 슬픔을 모른 척하고 그 사람의 죽음을 부인하며 본인이 직접 말해달라고 하는 매우 애절한 내용.
가사상 '말해줘(言って)' 라고 하는 부분은 '(떠나)가줘(行って)'라고도, 죽어서(逝って) 라고도 해석할 수 있기 때문에 자신에게 죽는다는(逝) 사실을 잘 말(言)하고 가(行)달라는 이중, 삼중적인 의미로도 해석할 수 있는데, 실제로 가사 중의 말해줘 부분을 가줘라고 치환하고 들어봐도 의미가 상통하는 구조로 가사가 짜여져 있다.
MV는 오오토리[3]가 제작. 즐거운 멜로디에 귀여운 영상이지만 가사를 알고 보면 굉장히 서글픈 노래다. 소중한 사람이 먼저 세상을 떠나버리는 바람에 애써 슬픔을 모른 척하고 그 사람의 죽음을 부인하며 본인이 직접 말해달라고 하는 매우 애절한 내용.
가사상 '말해줘(言って)' 라고 하는 부분은 '(떠나)가줘(行って)'라고도, 죽어서(逝って) 라고도 해석할 수 있기 때문에 자신에게 죽는다는(逝) 사실을 잘 말(言)하고 가(行)달라는 이중, 삼중적인 의미로도 해석할 수 있는데, 실제로 가사 중의 말해줘 부분을 가줘라고 치환하고 들어봐도 의미가 상통하는 구조로 가사가 짜여져 있다.
2. 달성 기록
3. 영상
- 니코니코 동화
[nicovideo(sm(31472648))] - 유튜브
4. 가사
[ruby(言, ruby=い)]って
|
잇테
|
말해줘
|
あのね、[ruby(私, ruby=わたし)][ruby(実, ruby=`じつ)]は[ruby(気, ruby=き)][ruby(付, ruby=づ)]いてるの
|
아노네, 와타시 지츠와 키즈이테루노
|
있잖아, 나 말야 사실은 알고 있어
|
ほら、[ruby(君, ruby=きみ)]がいったこと
|
호라, 키미가 잇타 코토
|
그거 있잖아, 네가 전에 말했던 거
|
あまり[ruby(考, ruby=かんが)]えたいと[ruby(思, ruby=おも)]えなくて
|
아마리 캉가에타이토 오모에나쿠테
|
그다지 떠올리고 싶지 않아서
|
[ruby(忘, ruby=わす)]れてたんだけど
|
와스레테탄다케도
|
잊어버렸지만
|
[ruby(盲, ruby=もう)][ruby(目, ruby=もく)][ruby(的, ruby=てき)]に[ruby(盲, ruby=もう)][ruby(動, ruby=どう)][ruby(的, ruby=てき)]に[ruby(妄, ruby=もう)][ruby(想, ruby=そう)][ruby(的, ruby=てき)]に[ruby(生, ruby=い)]きて
|
모-모쿠테키니 모-도-테키니 모-소-테키니 이키테
|
맹목적으로 맹동적으로 망상적으로 살아서
|
[ruby(衝, ruby=しょう)][ruby(動, ruby=どう)][ruby(的, ruby=てき)]な[ruby(焦, ruby=しょう)][ruby(燥, ruby=そう)][ruby(的, ruby=てき)]な[ruby(消, ruby=しょう)][ruby(極, ruby=きょく)][ruby(的, ruby=てき)]なままじゃ[ruby(駄, ruby=だ)][ruby(目, ruby=め)]だったんだ
|
쇼-도-테키나 쇼-소-테키나 쇼-쿄쿠테키나 마마쟈 다메닷탄다
|
충동적인 초조적인 소극적인 채로는 안됐던 거야
|
きっと、[ruby(人生, ruby=じんせい)][ruby(最後, ruby=さいご)]の[ruby(日, ruby=ひ)]を[ruby(前, ruby=まえ)]に[ruby(思, ruby=おも)]うのだろう
|
킷토, 진세이 사이고노 히오 마에니 오모우노다로-
|
분명, 인생 마지막 날을 앞두고 생각하겠지
|
[ruby(全部, ruby=ぜんぶ)]、[ruby(全部, ruby=ぜんぶ)][ruby(言, ruby=い)]い[ruby(足, ruby=た)]りなくて[ruby(惜, ruby=お)]しいけど
|
젠부, 젠부 이이타리나쿠테 오시이케도
|
전부, 전부 아무리 말해도 부족한 것들 뿐이라 안타깝지만
|
あぁ、いつか[ruby(人生, ruby=じんせい)][ruby(最後, ruby=さいご)]の[ruby(日, ruby=ひ)]、[ruby(君, ruby=きみ)]がいないことを
|
아아, 이츠카 진세이 사이고노 히, 키미가 이나이코토오
|
아아, 언젠가 인생 마지막 날, 네가 없다는 것을
|
もっと、もっと、もっと
|
못토, 못토, 못토
|
좀 더, 좀 더, 좀 더
|
もっと、ちゃんと[ruby(言, ruby=い)]って
|
못토, 챤토 잇테
|
좀 더, 제대로 말해줘
|
あのね、[ruby(空, ruby=そら)]が[ruby(青, ruby=あお)]いのってどうやって[ruby(伝, ruby=つた)]えればいいんだろうね
|
아노네, 소라가 아오이놋테 도-얏테 츠타에레바 이인다로-네
|
있잖아, 하늘이 파랗다는 건 어떻게 알려줘야 할까?
|
[ruby(夜, ruby=よる)]の[ruby(雲, ruby=くも)]が[ruby(高, ruby=たか)]いのってどうすれば[ruby(君, ruby=きみ)]もわかるんだろう
|
요루노 쿠모가 타카이놋테 도-스레바 키미모 와카룬다로-
|
밤의 구름이 높다는 걸 어떻게 하면 너도 알 수 있을까
|
[ruby(言, ruby=い)]って
|
잇테
|
말해줘
|
あのね、[ruby(私, ruby=わたし)][ruby(実, ruby=じつ)]はわかってるの
|
아노네, 와타시 지츠와 와캇테루노
|
있잖아, 나 사실은 알고 있어
|
もう[ruby(君, ruby=きみ)]が[ruby(逝, ruby=い)]ったこと
|
모- 키미가 잇타 코토
|
이미 네가 떠나갔다는 걸
|
あのね、わからず[ruby(屋, ruby=や)]って[ruby(言, ruby=ゆ)]うんだろうね
|
아노네, 와카라즈얏테 유운다로-네
|
있잖아, 이런걸 고집불통이라고 말하는 거겠지
|
[ruby(忘, ruby=わす)]れたいんだけど
|
와스레타인다케도
|
잊어버리고 싶지만
|
もっとちゃんと[ruby(言, ruby=い)]ってよ
|
못토 챤토 잇테요
|
좀 더 제대로 말해줘
|
[ruby(忘, ruby=わす)]れないようメモにしてよ
|
와스레나이요- 메모니 시테요
|
잊어버리지 않도록 메모에 적어줘
|
[ruby(明日, ruby=あした)][ruby(十, ruby=じゅう)][ruby(時, ruby=じ)]にホームで[ruby(待, ruby=ま)]ち[ruby(合, ruby=あ)]わせとかしよう
|
아시타 쥬-지니 호-무데 마치아와세토카 시요-
|
내일 10시에 플랫폼에서 만나자고 약속해
|
[ruby(牡丹, ruby=ぼたん)]は[ruby(散, ruby=ち)]っても[ruby(花, ruby=はな)]だ
|
보탄와 칫테모 하나다
|
모란은 져도 꽃이야
|
[ruby(夏, ruby=なつ)]が[ruby(去, ruby=さ)]っても[ruby(追慕, ruby=ついぼ)]は[ruby(切, ruby=せつ)]だ
|
나츠가 삿테모 츠이보와 세츠다
|
여름이 지나도 추모는 슬픈 일이야
|
[ruby(口, ruby=くち)]に[ruby(出, ruby=だ)]して [ruby(声, ruby=こえ)]に[ruby(出, ruby=だ)]して
|
쿠치니 다시테 코에니 다시테
|
입 밖으로 내줘 목소리를 내줘
|
[ruby(君, ruby=きみ)]が[ruby(言, ruby=い)]って
|
키미가 잇테
|
네가 말해줘
|
そして[ruby(人生, ruby=じんせい)][ruby(最後, ruby=さいご)]の[ruby(日, ruby=ひ)]、[ruby(君, ruby=きみ)]が[ruby(見, ruby=み)]えるのなら
|
소시테 진세이 사이고노 히, 키미가 미에루노나라
|
그리고 인생 마지막 날, 네가 보인다면
|
きっと、[ruby(人生, ruby=じんせい)][ruby(最後, ruby=さいご)]の[ruby(日, ruby=ひ)]も[ruby(愛, ruby=あい)]をうたうのだろう
|
킷토, 진세이 사이고노 히모 아이오 우타우노다로-
|
분명, 인생 마지막 날에도 사랑을 노래하겠지
|
[ruby(全部, ruby=ぜんぶ)]、[ruby(全部, ruby=ぜんぶ)][ruby(無, ruby=む)][ruby(駄, ruby=だ)]じゃなかったって[ruby(言, ruby=ゆ)]うから
|
젠부, 젠부 무다쟈 나캇탓테 유우카라
|
전부, 전부 쓸데없지 않았다고 말할 테니까
|
あぁ、いつか[ruby(人生, ruby=じんせい)][ruby(最後, ruby=さいご)]の[ruby(日, ruby=ひ)]、
|
아아, 이츠카 진세이 사이고노 히,
|
아아, 언젠가 인생 마지막 날,
|
[ruby(君, ruby=きみ)]がいないことがまだ[ruby(信, ruby=しん)]じられないけど
|
키미가 이나이코토가 마다 신지라레나이케도
|
네가 없다는 것이 아직 믿어지지 않지만
|
もっと、もっと、もっと、もっと
|
못토, 못토, 못토, 못토
|
좀 더, 좀 더, 좀 더, 좀 더
|
もっと、もっと、もっと、[ruby(君, ruby=きみ)]が
|
못토, 못토, 못토, 키미가
|
좀 더, 좀 더, 좀 더, 네가
|
もっと、もっと、もっと、もっと
|
못토, 못토, 못토, 못토
|
좀 더, 좀 더, 좀 더, 좀 더
|
もっと、ちゃんと[ruby(言, ruby=い)]って
|
못토, 챤토 잇테
|
좀 더, 제대로 말해줘
|
5. GITADORA 시리즈
GITADORA 시리즈 난이도 체계
| |||||
BPM
| 난이도
| BASIC
| ADVANCED
| EXTREME
| MASTER
|
180
| 기타 표준
| 1.90
| 3.60
| 5.90
| 7.70
|
기타 베이스
| 1.60
| 3.10
| 4.60
| 6.10
| |
드럼매니아
| 1.95
| 3.45
| 4.70
| 6.20
| |
최초 수록 버전
| |||||
5.1. 기타프릭스 패턴
기타 MASTER 패턴
베이스 MASTER 패턴
5.2. 드럼매니아 패턴
드럼 MASTER 패턴
6. 관련 문서
7. 여담
『여름풀이 방해를 해』수록곡 중 2번 트랙인 카틀레야의 2분 15초부터 약 10초간 '말해줘' 의 인트로 프레이즈가 사용된다. 두 음악이 다른 느낌을 가지고 있어, 눈치 채지 못한 경우가 많을 것이다.