ダークロムシンカー
(DARK ROM SYNCER, 다크 롬 싱커) | ||
가수
| ||
작곡가
| ||
작사가
| ||
조교자
| ||
영상 제작
| ||
일러스트레이터
| ||
페이지
| ||
투고일
| 2019년 9월 27일
| |
장르
| ||
달성 기록
| ||
1. 개요
DIVELAです。 ミクさんの歌です。
DIVELA입니다. 미쿠의 노래입니다.
[ruby(다크 롬 싱커, ruby=ダークロムシンカー)]는 DIVELA가 작사, 작곡하여 2019년 9월 27일 유튜브와 니코니코 동화에 투고한 하츠네 미쿠의 VOCALOID 오리지널 곡이다.
1.1. 달성 기록
|
2. 영상
- 유튜브
다크 롬 싱커 / DIVELA feat.하츠네 미쿠
|
- 니코니코 동화
[nicovideo(sm35734361)]
|
다크 롬 싱커 / 하츠네 미쿠
|
3. 가사
チョコレートと砂糖菓子
|
초코레에토토 사토오카시
|
초콜릿과 설탕과자
|
甘い歌と言葉をいくつも覚えました
|
아마이 우타토 코토바오 이쿠츠모 오보에마시타
|
달콤한 노래와 말들을 여럿 배웠습니다
|
消されたココロ探してもう一度繋いでも
|
케사레타 코코로 사가시테 모오 이치도 츠나이데모
|
사라진 마음을 찾아 다시 한 번 연결해봐도
|
あるのは「幸せ」だけ
|
아루노와 「시아와세」다케
|
존재하는 건 「행복」뿐
|
でも産まれ落ちたのは
|
데모 우마레오치타노와
|
하지만 태어나게 된 건
|
エラーに塗れた君の愛した私
|
에라아니 마미레타 키미노 아이시타 와타시
|
에러투성이인 네가 사랑했던 나
|
もう何回エンドを繰り返したの?
|
모오 난카이[×2] 엔도오 쿠리카에시타노?
|
몇 번이나 끝을 되풀이한 거야?
|
足んないパーツで紡ぐ
|
탄나이[×2] 파아츠데 츠무구
|
부족한 파츠로 만들어내
|
最後の一滴まで燃やして
|
사이고노[×2] 잇테키마데 모야시테
|
마지막 한 방울까지 불태워
|
君に声を届けたいの
|
키미니 코에오 토도케타이노
|
너에게 목소리를 전하고 싶어
|
百回やっても近づけない
|
햣카이[×2] 얏테모 치카즈케나이
|
백번을 반복해도 다가갈 수 없는
|
ぽんこつビートシンカー
|
폰코츠[×2] 비이토 신카아
|
고물 비트 싱커
|
君が笑う度壊れていく
|
키미가 와라우 타비 코와레테이쿠
|
네가 웃을 때마다 망가져가는
|
赦されないダークロムシンカー
|
유루사레나이 다아쿠 로무 신카아
|
용서받지 못하는 다크 롬 싱커
|
うまくうたえた またきみがほめる
|
우마쿠 우타에타 마타 키미가 호메루
|
멋지게 노래했어, 다시 네가 칭찬해
|
こんなしあわせ おわりなんてあるのかな?
|
콘나 시아와세 오와리난테 아루노카나?
|
이런 행복에도 끝이 있는 걸까?
|
もし「無限」が存在するなら
|
만약 「무한」이 존재한다면
|
是が非でも手に入れたい
|
무슨 일이 있어도 손에 넣고 싶어
|
でもどうせそれも有限なので
|
그런데 어차피 그것도 유한하기에
|
今は頭を空っぽにして
|
지금은 머리를 비우고
|
音楽でも作ります
|
음악이라도 만들겠습니다
|
それでしてもうちのミクは声がかわいい
|
그보다도, 우리 미쿠는 목소리가 귀여워
|
いつも全力で歌ってくれてありがとう
|
항상 전력으로 노래해줘서 고마워
|
今日も影に染まってく記憶の中で
|
쿄오모 카게니 소맛테쿠 키오쿠노 나카데
|
오늘도 그림자에 물들어가는 기억 속에서
|
君は微笑みかける
|
키미와 호호에미카케루
|
너는 미소를 지었어
|
もうとっくに限界なんて超えて
|
모오 톳쿠니[×2] 겐카이난테 코에테
|
오래전에 이미 한계 따위는 넘어선
|
掠れた声で叫んだ
|
카스레타[×2] 코에데 사켄다
|
쉰 목소리로 외쳤어
|
最後の一滴までもうすぐ
|
사이고노[×2] 잇테키마데 모오 스구
|
마지막 한 방울까지 얼마 남지 않았어
|
君に届け手を伸ばした
|
키미니 토도케 테오 노바시타
|
너에게 닿을 손을 뻗었어
|
百回やっても同じ末路
|
햣카이[×2] 얏테모 오나지 마츠로
|
백번을 반복해도 같은 말로인
|
ぽんこつビートシンカー
|
폰코츠[×2] 비이토 신카아
|
고물 비트 싱커
|
ずっと離さずに抱きしめてる
|
즛토 하나사즈니 다키시메테루
|
계속 놓지 않은 채 끌어안고 있는
|
忘れたくないただ一つの歌
|
와스레타쿠나이 타다 히토츠노 우타
|
잊고 싶지 않은 단 하나의 노래
|
もう何回エンドを繰り返したの?
|
모오 난카이[×2] 엔도오 쿠리카에시타노?
|
몇 번이나 엔드를 되풀이한 거야?
|
足んないパーツで紡ぐ
|
탄나이[×2] 파아츠데 츠무구
|
부족한 파츠로 만들어내
|
最後の一滴まで燃やした
|
사이고노[×2] 잇테키마데 모야시타
|
마지막 한 방울까지 불태웠어
|
君に声は届いたかな
|
키미니 코에와 토도이타카나
|
너에게 목소리는 전해진 걸까
|
「さよなら」なんてさ慣れっこだよ
|
「사요나라」 난테사 나렛코다요
|
「잘 있어」 그런 건 이미 익숙해
|
初まりなんて無いんだよ
|
하지마리난테 나인다요
|
처음 같은 건 없어
|
君の歌がまだこだましてる
|
키미노 우타가 마다 코다마시테루
|
네 노래가 아직 메아리치고 있어
|
赦されることのない自分に
|
유루사레루 코토노 나이 지분니
|
용서받지 못하는 나에게
|
終わりを告げるダークロムシンカー
|
오와리오 츠게루 다아쿠 로무 신카아
|
마지막을 고하는 다크 롬 싱커
|