1. 개요
ボロボロだ(너덜너덜해)는 n-buna가 하츠네 미쿠 10주년 기념 앨범 HATSUNE MIKU 10th Anniversary Album 「Re:Start」에 제공한 하츠네 미쿠의 VOCALOID 오리지널 곡이다.
2. 미디어 믹스화
2.1. 앨범 수록
번역명
| ||
원제
| ||
트랙
| Disk 1, 3
| |
발매일
| 2017년 8월 30일
| |
링크
|
2.2. 리듬 게임 수록
2.2.1. GROOVE COASTER
곡명
| ボロボロだ
너덜너덜해 | |||||||
아티스트 명의
| n-buna feat. 初音ミク
| |||||||
수록 폴더
| ボーカロイド™
| |||||||
수록된 버전
| APP:
AC: GROOVE COASTER 4 STARLIGHT ROAD | |||||||
180
| ||||||||
GROOVE COASTER 4 STARLIGHT ROAD
| ||||||||
난이도
| SIMPLE
| NORMAL
| HARD
| EXTRA
| ||||
2
| 7
| 10
| 12
| |||||
노트 수
| SIMPLE 노트 수
| NORMAL 노트 수
| HARD 노트 수
| EXTRA 노트 수
| ||||
3. 가사
わかんないことが多すぎるから
|
와칸나이 코토가 오오스기루카라
|
모르는 것이 너무 많으니까
|
足りない頭で迷走中
|
타리나이 아타마데 메이소우 츄
|
부족한 머리로 미주 중
|
自分じゃ自分が見えないから
|
지분쟈 지분가 미에나이카라
|
나는 나 자신이 보이지 않으니까
|
何が悪いのかもうわからない
|
나니가 와루이노카 모우 와카라나이
|
이제 무엇이 나쁜지도 몰라
|
わかんないことが多すぎるから
|
와칸나이 코토가 오오스기루카라
|
모르는 것이 너무 많으니까
|
足りない背丈で戦争中
|
타리나이 세타케데 센소우 츄
|
부족한 키로 전쟁 중
|
手本がなくちゃ口も聞けない
|
테혼가 나쿠챠 쿠치모 키케나이
|
본보기가 없으면 말도 들을 수 없어
|
距離の取り方すらわからないのだ
|
쿄리노 토리카타스라 와카라나이노다
|
거리를 좁히는 방법도 모르는 거야
|
この呼吸の駄賃は君の全部か想い出か嘘つきのあだ名か
|
코노 코큐노 다친와 키미노 젠부카 오모이데카 우소츠키노 아다나카
|
이 호흡의 상은 너의 전부인가 추억인가 거짓말쟁이의 별명인가
|
あぁ!
|
아아!
|
아아!
|
わかんないならわかんないままでわかってないふりさせて
|
와칸나이나라 와칸나이 마마데 와캇테나이 후리사세테
|
모른다면 모르는 채로 모르는 척을 해줘
|
街灯の火が爛とした 光って揺れた
|
가이토우노 히가 란토시타 히캇테 유레타
|
가로등의 불이 짓물러졌어 빛나서 흔들렸어
|
ごめんなんて言わないでって言えないまま夕陽が暮れる
|
고멘난테 이와나이뎃테 이에나이 마마 유우히가 쿠레루
|
미안하다는 말 하지 말라고 말하지 못한 채로 석양이 져
|
ボロボロの心が一つじゃ、わかんないよ
|
보로보로노 코코로가 히토츠쟈, 와칸나이요
|
너덜너덜한 마음 하나만으로는, 알지 못해
|
悪い奴なんかそういないから
|
와루이 야츠난카 소우 이나이카라
|
나쁜 자식 같은 건 그렇게 많이 없으니까
|
拳の行き場は迷走中
|
켄노 이키바와 메이소우 츄
|
주먹이 갈 곳은 미주 중
|
殴った痛みを知らないから
|
나굿타 이타미오 시라나이카라
|
때린 아픔을 모르니까
|
反省の仕方もわからない
|
한세이노 시카타모 와카라나이
|
반성을 하는 방법도 알지 못해
|
わかんないことが多すぎるまま
|
와칸나이 코토가 오오스기루 마마
|
모르는 것이 너무 많은 채로
|
場もなくして転落中
|
아시바모 나쿠시테 텐라쿠 츄
|
발판도 없이 전락 중
|
芽の出ない努力に飽きたから
|
메노 데나이 도료쿠니 아키타카라
|
별 볼일 없는 노력에 질렸으니까
|
口だけ努力してるなんて言っていた
|
쿠치다케 도료쿠시테루 난테 잇테이타
|
말로만 노력하고 있다고는 말했어
|
口だけの代償は人でなしの心だ
|
쿠치다케노 다이쇼우와 히토데나시노 코코로다
|
말뿐만의 대가는 사람도 아닌 사람의 마음이야
|
今もやれること全てが、つまんないんだよ
|
이마모 야레루 코토 스베테가, 츠만나인다요
|
지금도 할 수 있는 것 전부가, 지루해
|
つまんないならつまんないなりに
|
츠만나이나라 츠만나이나리니
|
지루하다면 지루한 대로
|
自分の声で喋れよ
|
지분노 코에데 샤베레요
|
자신의 목소리로 지껄여봐
|
言い訳ばかり大人になった自分が嫌いだ
|
이이와케바카리 오토나니 낫타 지분가 키라이다
|
변명만이 어른이 된 나 자신이 싫어
|
走ったって振り切ったって想い出に夕陽は暮れる
|
하싯탓테 후리킷탓테 오모이데니 유우히와 쿠레루
|
달려봤자 따돌려봤자 추억에 석양은 져
|
今日も今日とて君が笑った つまんないよ
|
쿄오모 쿄오토테 키미가 와랏타 츠만나이요
|
오늘도 오늘도 네가 웃었어 지루하다구
|
夕焼けの赤に消えていく
|
유야케노 아카니 키에테이쿠
|
노을의 붉은색에 사라져가
|
あぁ!
|
아아!
|
아아!
|
わかんないならわかんないままでわかってないふりさせろ
|
와칸나이나라 와칸나이 마마데 와캇테나이 후리사세로
|
모른다면 모르는 채로 모르는 척을 해
|
人生、夢だけじゃ見えねえよ わかってくれよ
|
진세이, 유메다케쟈 미에네요 와캇테쿠레요
|
인생은, 꿈만으로는 보이지 않아 알아줘
|
ごめんなんて言わないでって言えないまま夕陽が暮れる
|
고멘난테 이와나이뎃테 이에나이 마마 유우히가 쿠레루
|
미안해 같은 건 말하지 말라고 하지 못한 채로 석양이 져
|
ボロボロの心が一つじゃ
|
보로보로노 코코로가 히토츠쟈
|
너덜너덜한 마음이 하나만로는
|
ボロボロの夕焼け一つじゃ、わかんないよ
|
보로보로노 유야케 히토츠쟈, 와칸나이요
|
너덜너덜한 하나만으로는, 알지 못해
|
[1] 본 곡이 최초로 수록된 HATSUNE MIKU 10th Anniversary Album 「Re:Start」 앨범 기준[2] 본 곡이 최초로 수록된 HATSUNE MIKU 10th Anniversary Album 「Re:Start」 앨범 기준[번역] 3.1 3.2 GALEN STUDIO