1. [[영웅전설 하늘의 궤적 시리즈|영웅전설 하늘의 궤적]]
1.1. [[영웅전설 하늘의 궤적 FC]]
2. [[영웅전설 제로의 궤적]]1.1.1. [[영웅전설 하늘의 궤적 FC Evolution]]
1.2. [[영웅전설 하늘의 궤적 SC]]1.3. [[영웅전설 하늘의 궤적 The 3rd]]1.3.1. [[영웅전설 하늘의 궤적 The 3rd Evolution]]
2.1. [[영웅전설 제로의 궤적 Evolution]]
3. [[영웅전설 벽의 궤적]]3.1. [[영웅전설 벽의 궤적 Evolution]]
4. [[영웅전설 섬의 궤적]]5. [[영웅전설 섬의 궤적Ⅱ]]6. [[영웅전설 섬의 궤적Ⅲ]]7. [[영웅전설 섬의 궤적Ⅳ: -THE END OF SAGA-]]1. 영웅전설 하늘의 궤적
1.1. 영웅전설 하늘의 궤적 FC
1.1.1. 영웅전설 하늘의 궤적 FC Evolution
제목 : 하늘의 궤적 (空の軌跡)
가수 : 코데라 카나코(小寺可南子)
위 원곡의 어레인지 버전이다.
ただ 安らかに眠れと 夜が優しく降る
그저 평온하게 잠들라고 밤이 부드럽게 내려오네 疲れた肩を朝日が 暖めるまでは 지친 어깨를 아침 햇볕이 따스하게 품어줄 때까지 過ぎ行く時が やがては 愛を繋いでいく 흘러가는 시간이 이윽고 사랑을 이어가네 名もなき花を季節が 咲かせるみたいに 계절이 이름 없는 꽃을 피우듯이 出会いの喜びを別れの悲しみを 만나는 기쁨을 헤어지는 슬픔을 空はたゆまず包んで廻るよ 하늘은 놓치지 않고 감싸며 돌고 돌 거야 Full 가사空は何を見て 空は何を願うのだろう? 하늘은 무엇을 보고 하늘은 무엇을 바라는 걸까? 人はその空の下で 幾つ笑うだろう? 사람은 그 하늘 아래에서 몇 번 웃는 걸까? 何を探してきたのか? 空を仰ぐ者よ 하늘을 우러르는 자여 무엇을 찾아다녔느냐? 皆 泣きながら生まれて 笑顔を覚える 모두가 울며 태어나서 웃는 방법을 배우네 愛されただけ誰かを強く愛せるなら 사랑받은 만큼만 다른 사람을 굳게 사랑할 수 있다면 独りきりでは本当の愛は作れない 혼자서는 진정한 사랑은 할 수 없겠지 焼け付く切なさを 消え行く愛しさを 다 타서 꺼져가는 안타까움을 사라져가는 사랑스러움을 空は静かに受け止め廻るよ 하늘은 고요하게 받아들이며 돌고 돌 거야 空は何を秘め 空は何を語るのだろう?
하늘은 무엇을 감추고 하늘은 무엇을 이야기하는 걸까? 人はその空に抱かれ どこへ行くのだろう? 사람은 그 하늘에 안겨 어디로 가는 걸까? 空は何を見て 空は何を願うのだろう? 하늘은 무엇을 보고 하늘은 무엇을 바라는 걸까? 人はその空の下で 幾つ笑うだろう? 사람은 그 하늘 아래에서 몇 번 웃는 걸까? Full 가사ただ 安らかに眠れと 夜が優しく降る 그저 평온하게 잠들라고 밤이 부드럽게 내려오네 疲れた肩を朝日が 暖めるまでは 지친 어깨를 아침 햇볕이 따스하게 품어줄 때까지 暖めるまでは 따스하게 품어줄 때까지 |
1.2. 영웅전설 하늘의 궤적 SC
제목 : 은의 의지 금의 날개 (銀の意志 金の翼)
가수 : 야마와키 히로코(山脇宏子)
가사의 내용은 FC의 엔딩 후 에스텔 브라이트이 요슈아 브라이트를 구하고자 하는 의지와 요슈아에 대한 마음이 주요 내용.
주된 멜로디인 은의 의지는 항목 참고.
蒼い時 描く軌跡辿り
푸른 때를 그리는 궤적을 더듬어서 答え探す 同じ空 見上げながら 같은 하늘을 우러르며 답을 찾아 胸に秘めた想い 溢れ出し 가슴에 품은 마음이 넘쳐나서 空を翔けて 銀色の矢に変わる 하늘을 날아 은빛 화살로 변하네 求め合う心が 違う痛みは 서로의 갈망이 다른 아픔은 真実の道 霞ませるけれど 진실의 길을 흐려지게 하지만 交差する銀の矢 見つめ合う瞳に 교차하는 은 화살이 同じ夢 確かに映した 마주 보는 눈동자에 분명히 같은 꿈을 비췄어 たとえ躓いても たとえ傷ついても 설령 좌절하더라도 설령 상처 입더라도 飛び立とう 風 翼にして 날아오르자 바람을 날개 삼아 Full 가사声も届かない遠い場所で 소리도 닫지 않는 먼 곳에서 僕らきっと 同じ空 見上げている 우리는 틀림없이 같은 하늘을 우러르고 있어 あの日出会う奇跡さえ 今は信じられる 그날 만나리라는 기적도 지금이라면 확신할 수 있어 理由などいらないのだと 이유 같은 건 필요 없는 거라고 惹かれあう心が 近くなる瞬間 끌어당기는 마음이 가까워지는 순간 真実の道 照らし出していく 진실의 길을 밝혀 갈 거야 放たれた銀の矢 貫かれた胸に 은 화살에 쏘여 꿰뚫린 가슴에 零れ落ちる雫に誓おう 흘러넘치는 물방울에 맹세하자 たとえ苦しめても たとえ傷つけても 설령 고통스럽게 할지라도 설령 상처 입힐지라도 離さない 結んだ絆は 맺은 인연은 놓지 않을 거야 求め合う心が ひとつに溶けて 서로의 갈망이 하나로 녹아 真実の道 切り拓いていく 진실의 길을 개척해 갈 거야 交差する銀の矢 見つめ合う瞳に 교차하는 은 화살이 同じ夢 確かに映した 마주 보는 눈동자에 분명히 같은 꿈을 비췄어 銀の矢が貫く 胸 溢れる想い 은 화살에 꿰뚫린 가슴에 넘치는 마음이 駆り立てる 約束の場所へ 약속한 곳으로 내모네 たとえ苦しめても 迷い傷つけても 설령 고통스럽게 할지라도 방황해 상처 입힐지라도 離さない 結んだ絆は 맺은 인연은 놓지 않을 거야 だから躓いても 何度傷ついても 그러니 좌절하더라도 몇 번 상처 입더라도 飛び立とう 風 翼にして 날아오르자 바람을 날개 삼아 日を受けて輝く 金色の翼は
햇빛을 받아 빛나는 금빛 날개는 空に描く いのちの軌跡を 하늘에 생명의 궤적을 그리네 |
1.2.1. 영웅전설 하늘의 궤적 SC Evolution
제목 : 은의 의지 금의 날개 (銀の意志 金の翼)
가수 : 사사카 메구미(佐坂めぐみ)
위 원곡의 어레인지 버전.
1.2.2. 영웅전설 하늘의 궤적 THE ANIMATION
제목 : 은의 의지 금의 날개 (銀の意志 金の翼)
가수 : 코테라 카나코(小寺可南子)
위 에볼루션판보다 먼저 편곡되었다.
1.3. 영웅전설 하늘의 궤적 The 3rd
Cry for me 君の声が聞こえてる
Cry for me 네 목소리가 들리고 있어 叫んでる 僕の名前を 내 이름을 외치고 있어 強がってた 夢は見ないと 꿈은 꾸지 않겠다고 강한 척하고 있었어 失うのが怖いから 잃어버리는 게 두려우니까 夢 捨てれば それで何かを償える気がして 무언가 잘못한 게 있어도 꿈을 버리는 것으로 속죄할 수 있을 것 같거든 願いとか愛とか 見えないもの追い続ける 소원이나 꿈이나 그런 보이지 않는 것을 계속 추구할 수 있는 力が本当の強さ 힘이야말로 진정으로 굳센 거야 Cry for me 声が聞こえる Cry for me 소리가 들려 立ち向かえ 自分をごまかさないで 자기 자신을 속이지 말아 달라며 맞서라며 Cry for you その声に応えるため Cry for you 그 성원에 답하기 위해 今叫ぶ 君の名前を 지금 외치네 너의 이름을 Full 가사踏み込めない 自信のなさを 자신이 없어서 파고들지 않던 걸 すり替えてた 優しさに 몰래 바꿔오던 다정함에 諦めれば 傷つくことも無いような気がして 체념하면 상처받을 일도 없을 것 같거든 痛みとか苦しみ 受け止めわかり合えた時 아픔이나 고통을 받아들여 이해했을 때 生まれる本当の強さ 생겨나는 진정한 강인함 Cry for me 声が聞こえる Cry for me 소리가 들려 逃げないで 全てを抱きしめるから 전부 다 포용할 테니까 도망치지 말아 달라며 Cry for you その声に応えたくて Cry for you 그 성원에 답하고 싶어서 今叫ぶ 君の名前を 지금 외칠게 너의 이름을 触れるぬくもり 流れる涙に癒されるのは 스치는 온기 흐르는 눈물에 치유되는 건 忘れることじゃないから 잊어버리는 게 아니니까 Cry for me 君の声が聞こえてる Cry for me 네 목소리가 들리고 있어 叫んでる 僕の名前を 내 이름을 외치고 있어 Cry for you その声に応えるため Cry for you 그 성원에 답하기 위해 今叫ぶ 君の名前を 지금 외치네 너의 이름을 Cry for me 僕の声が聞こえてる? Cry for me 내 목소리가 들리고 있니? 叫んでる 君の名前を 네 이름을 외치고 있어 Cry for you 君の声 聞こえる Cry for you 네 목소리가 들려 今叫んでる 僕の名前を 내 이름을 지금 외치고 있어 |
1.3.1. 영웅전설 하늘의 궤적 The 3rd Evolution
제목 : Cry for me, cry for you
가수 : 코데라 카나코(小寺可南子)
위 곡의 어레인지 버전.
2. 영웅전설 제로의 궤적
제목 : Way of Life
가수 : 코데라 카나코(小寺可南子)
生きてるその意味を探し続ける
살아있는 그 의미를 계속 갈구한다 それが生きることさ きっと 그게 산다는 거야 분명 理不尽で矛盾だらけの世の中 불합리하고 모순투성이인 요지경 ヘコんだり挫けたりもするさ 풀 죽거나 좌절하기도 하지 だけどただ不満数えていたって 하지만 그저 불만을 늘어놓고만 있은들 思うように変わることはないさ 뜻대로 바뀌지 않아 泣きたくなった夜は涙枯れるまで泣こう 울고 싶어진 밤에는 눈물이 마를 때까지 울자 壁にブチあたるときは別の道行けば良いから 벽에 들이받힐 때는 다른 길로 가면 되니까 いつかは尽きる命だから今を諦めずに足掻け 언젠가는 다할 목숨이니까 지금 이 순간을 포기하지 않고 발버둥 쳐 生きてるその意味を探し続ける 살아있는 그 의미를 계속 갈구한다 それが生きることさ きっと 그게 산다는 거야 분명 Full 가사探り合い本音見せない世の中 서로 탐색하며 본심을 보이지 않는 세상 誰だって傷つきたくないさ 누구라도 상처 입고 싶지 않은 거지 だからただやり過ごすことばかりで 그러니 그저 흘러가는 대로 지내기만 할 뿐 解るはずないとカッコつける 이해할 수 있을 리 없다고 폼 잡아 解って欲しいなら自分が心開け 이해받고 싶다면 자기부터 마음을 열어 コトバに隠した思い受け止めることが始まり 말속에 숨긴 생각을 받아들이는 게 시작 感じるぬくもりと痛み分かち合うのが信じること 느끼는 온기와 아픔을 나누는 게 믿는다는 것 出会ったその意味を探し続けて絆ついで行くずっと 만난 그 의미를 계속 갈구해서 인연을 쭉 이어 가리 いつかは尽きる命だから今掴んだ手離さない 언젠가는 다할 목숨이니까 지금 붙잡은 손을 놓지 않겠어 生きてるその意味を探し続けよう 살아있는 그 의미를 계속 갈구하자 そして生きていこう 君と 그리고 살아가자 너와 |
2.1. 영웅전설 제로의 궤적 Evolution
제목 : way of life -ZERO NO KISEKI Evo ver.
가수 : 코데라 카나코(小寺可南子)
3. 영웅전설 벽의 궤적
제목 : 푸른 궤적 Aoi Kiseki (碧い軌跡 Aoi Kiseki)
가수 : 코데라 카나코(小寺可南子)
Evolution판에서는 편곡 후 엔딩곡으로 사용되었다. 엔딩 문서를 보면 알겠지만 가사는 제로의 궤적과 벽의 궤적의 전체 주제 의식이 담겨있다. 그래서 Evo판에서는 편곡 후 엔딩곡으로 바꾼 듯.
誰でもみんな傷つきながら生きてる だからきっと
누구나 다 상처 입으며 살고 있어 그러니 분명 誰かが叫ぶ悲しみの声 胸に響くよ 누군가가 외치는 비명이 가슴에 울릴 거야 流れる時は Don't stop 巻き戻すことは叶わないけど 흘러가는 시간은 Don't stop 되감을 수 없지만 もう一度築いて行こう ひとつずつ 한 번 더 쌓아 가자 하나씩 ここは終わりじゃない スタートライン 여기는 종점이 아닌 스타트 라인 I pray for you そばにいるから I pray for you 곁에 있으니까 代われない苦しみを少しでも分かち合わせて 대신할 수 없는 고통을 조금이라도 같이 나누게 해 줘 I'll be there for you 離れないから I'll be there for you 헤어지지 않을 테니 笑顔を数えながら歩いて行こう どこまでも一緒に 미소의 수를 세며 걸어가자 어디까지고 함께 Full 가사誰でもみんな愛を求めて生きてる だからきっと 누구나 다 사랑을 갈망하며 살고 있어 그러니 분명 愛を失くした痛みが道を見失わせる 사랑을 잃은 아픔이 길을 잃어버리게 만들겠지 流れる涙 Don't stop 砕かれた夢の欠片集めて 흐르는 눈물 Don't stop 부서진 꿈의 조각을 모아서 もう一度紡いで行こう 新しい絆 한 번 더 자아 가자 새로운 인연 君はひとりぼっちじゃないさ 너는 외톨이가 아니야 I pray for you 抱きしめるしか出来ない I pray for you 끌어안는 것밖에 해 줄 수 없는 この両手は小さくて頼りないけど 이 양손은 자그마해서 힘이 되지 않지만 I'll be there for you 離さないから I'll be there for you 놓지 않을 테니 手と手を繋いだまま歩いて行こう どこまでも一緒に 손과 손을 잡은 채 걸어가자 어디까지고 함께 涙は碧い軌跡を描く 僕らの想い乗せて 눈물은 푸른 궤적을 그릴 거야 우리의 마음을 싣고 海を空を巡りいつか虹になる だから絆結び命繋ごう 바다를 하늘을 돌아서 언젠가 무지개가 될 거야 그러니 인연을 맺어 생명을 잇자 I pray for you 抱きしめるしか出来ない I pray for you 끌어안는 것밖에 해 줄 수 없는 この両手は小さくて頼りないけど 이 양손은 자그마해서 힘이 되지 않지만 I'll be there for you 離さないから I'll be there for you 놓지 않을 테니 手と手を繋いだまま歩いて行こう どこまでも 손과 손을 잡은 채 걸어가자 어디까지고 I pray for you そばにいるから I pray for you 곁에 있으니까 代われない苦しみを少しでも分かち合わせて 대신할 수 없는 고통을 조금이라도 같이 나누게 해 줘 I'll be there for you 離れないから I'll be there for you 헤어지지 않을 테니 笑顔を数えながら歩いて行こう どこまでも一緒に 미소의 수를 세며 걸어가자 어디까지고 함께 |
3.1. 영웅전설 벽의 궤적 Evolution
제목 : 푸른 소원 (碧き願い)
가수 : 사사카 메구미(佐坂めぐみ)
원곡 사운드트랙의 Concentrate all firepower!의 어레인지다.
聞こえてくるのは固く誓った
굳게 맹세한 あの日の約束 그날의 약속이 들려와 見上げた夜空を 照らし続ける 우러른 밤하늘을 一筋の光 한 줄기 빛이 계속 비춰 灰色に染まる 世界のどこかで 잿빛으로 물드는 세상 어딘가에서 出会いと別れ 重ねて 만남과 이별을 거듭한 끝에 今ここで2人 巡り会う意味 지금 여기에서 두 사람이 해후하는 의미 時代(とき)の軌条(レール)が 導く運命(さだめ) 시대의 궤조가 인도하는 운명 Full 가사行こうどこまでも きみがいるから 어디까지고 가자 네가 있으니까 強くなろうと 心に決めたんだ 강해지자고 결심한 거야 寄り添い合う鼓動 Process of evolution 다가붙는 고동 Process of evolution 絆 織りなす その先の未来へ 인연의 무늬를 엮는 그 앞의 미래로 ぼくらが抱いた 碧き願い 우리가 품은 푸른 소원 だれもが 孤独や絶望の中 누구나가 고독과 절망 속에서 1人で彷徨う 혼자 방황하네 その手につかんだ夢のかけらを 그 손 안에 붙잡은 꿈의 조각을 信じているから 믿고 있으니까 灰色に揺れる 心の片隅 잿빛으로 흔들리는 마음 한구석 涙の雨に 濡れても 눈물의 비에 젖더라도 まっすぐな想い 闇を切り裂き 곧은 마음이 어둠을 갈라 時代(とき)の流れに 逆らい続ける 시대의 흐름에 계속 저항하리 たとえ この先に 道がなくても 설령 이 앞에 길이 없더라도 愛という名の 灯火を 宿して 사랑이란 이름의 등불을 간직하고 現今(いま)を刻む鼓動 Alive same generation 지금을 새기는 고동 Alive same generation どんな痛みも かならず乗り越えて 어떤 아픔도 반드시 극복해서 進もう まだ見ぬ碧き世界 나아가자 아직 모르는 푸른 세계를 たとえ この闇に 終わりなくても 설령 이 어둠에 끝이 없더라도 愛という名の 灯火 宿しながら 사랑이라는 이름의 등불을 간직하면서 行こうどこまでも きみがいるなら
어디까지든 가자 네가 있다면 強くなれるよ 二度ともう迷わない 강해질 수 있어 이제 두 번 다시 헤매지 않을 거야 響かせ合う鼓動 Process of evolution 서로를 울리는 고동 Process of evolution 絆 織りなす その先の未来へ 인연의 무늬를 엮는 그 앞의 미래로 ぼくらが叶える 碧き願い 우리가 이룰 푸른 소원 |
4. 영웅전설 섬의 궤적
제목 : 내일로 향하는 고동 (明日への鼓動)
가수 : 코데라 카나코(小寺可南子)
あなたには何が聞こえているの
너에게는 어떤 소리가 들리고 있니? 星空に誓い合ったあの日の約束? 그날 별이 가득한 하늘에 같이 맹세한 약속? 求める世界は とても大きくて 무척이나 거대한 세상을 지향하다 보니 いつのまにか 夢さえ忘れていた 어느새인가 꿈마저 잊고 있었어 過ぎ去ってく 季節の波に呑まれ 흘러가는 계절의 물살에 휩쓸려 溺れそうになる時だって 빠질 것 같을 때일지라도 めぐりめぐる 軌跡の息遣いを 둥글게 순환하는 궤적의 숨결이 感じられるのなら もう迷いなどないさ 느껴진다면 더는 헤매지 않아 Full 가사空にこだまする 明日への鼓動 하늘에 메아리치는 내일로 향하는 고동 瞬き煌めく 星のように 반짝이며 빛나는 별처럼 光になって 道を照らし出すよ 빛이 되어 길을 밝혀낼 거야 だからほら 顔をあげて 그러니 자, 보렴 고개를 들어서 まっすぐ前を向いて 똑바로 앞을 보고 そうさ 行くよ 僕は 未来へ 그래 나는 갈 거야 미래로 あなたは何かを信じているの 너는 무언가 믿는 게 있는 거야? 星空に誓い合ったあの日の約束? 그날 별이 가득한 하늘에 같이 맹세한 약속? 目の前の闇は とても深くて 눈앞의 어둠은 너무도 깊어서 立ち向かう 勇気を失くしてった 맞설 용기를 잃어버린 참이었어 語り合った時は 嘘じゃないから 이야기 나눴던 시절은 가짜가 아니니까 挫けそうになるときだって 좌절할 것 같은 때일지라도 ひとつになる 軌跡の息遣いを 하나로 합쳐지는 궤적의 숨결이 感じられるのなら もう迷いなどないさ 느껴진다면 더는 헤매지 않아 風が歌い出す 明日への鼓動 바람이 노래하는 내일로 향하는 고동 雲間に閃く 虹のように 구름 사이에 언뜻 보이는 무지개처럼 架け橋になり 道を描き出すよ 다리가 되어 길을 그려낼 거야 だからほら 顔をあげて 그러니 자, 보렴 고개를 들어서 まっすぐ前を向いて 똑바로 앞을 보고 そうさ 行くよ 僕は 未来へ 그래 나는 갈 거야 미래로 過ぎ去っていく 季節の波に呑まれ 흘러가는 계절의 물살에 휩쓸려 溺れそうになる時だって 빠질 것 같을 때일지라도 めぐりめぐる 軌跡の息遣いを 둥글게 순환하는 궤적의 숨결이 感じられるのなら もう迷いなどないさ 느껴진다면 더는 헤매지 않아 空にこだまする 明日への鼓動
하늘에 메아리치는 내일로 향하는 고동 瞬き煌めく 星のように 반짝이며 빛나는 별처럼 光になって 道を照らし出すよ 빛이 되어 길을 밝혀낼 거야 だから行こう 僕らの未来へ 그러니 가자 우리의 미래로 風が歌い出す 明日への鼓動 바람이 노래하는 내일로 향하는 고동 雲間に煌めく 虹のように 구름 사이에 빛나는 무지개처럼 架け橋になり 道を描き出すよ 다리가 되어 길을 그려낼 거야 だからほら 顔をあげて 그러니 자, 보렴 고개를 들어서 まっすぐ前を向いて 똑바로 앞을 보고 そうさ 行くよ 僕は 그래 나는 갈 거야 そうさ 行こう 君と 未来へ 그래 너와 함께 가자 미래로 |
5. 영웅전설 섬의 궤적Ⅱ
どんな夢を見ればいいの?
어떤 꿈을 꿔야 할까? 絶望さえ奪われて 절망조차 빼앗겨서 悲しいとか悔しいとか 슬프다느니 억울하다느니 言葉失くし嘆く術もない 한 마디 내뱉을 말조차 잃어버려 한탄할 수단도 없어 在るはずのぬくもりが突然に消え去って 여기 있어야 할 온기가 갑자기 사라져서 凍る胸 聞こえる鼓動 얼어붙는 가슴 들리는 고동 立ち上がれと立ち向かえとあなたは言うのか 너는 일어나라고 맞서라고 하는 거야? Full 가사裂かれた傷が流す真っ赤なマグマのような 찢긴 상처가 흘리는 새빨간 마그마 같은 怒りを刃に今変えて戦い続けるだけ 분노를 지금 칼날로 벼려 계속 싸울 뿐 閃く刃に刻む軌跡 번뜩이는 칼날에 새기는 궤적 どんな道を行けばいいの? 어떤 길을 가야 할까? 光の無いどん底で 빛이 없는 밑바닥에서 寂しいとか苦しいとか 외롭다느니 괴롭다느니 言葉失くし叫ぶ術もない 한 마디 내뱉을 말조차 잃어버려 외칠 수단도 없어 在るはずの微笑みが目の前で掻き消され 당연스럽던 미소가 눈앞에서 지워져서 凍る胸 聞こえる鼓動 얼어붙는 가슴 들리는 고동 這い上がれと切り開けとあなたは言うのか 너는 기어오르라고 타개하라고 하는 거야? 砕けた夢が刺さる痛みに喘ぎながら
산산조각난 꿈이 꽂히는 통증에 헐떡이며 怒りの刃を鬼にして戦い続けるだけ 분노의 칼날을 가차 없이 휘둘러 계속 싸울 뿐 Full 가사閃く刃に刻む軌跡 번뜩이는 칼날에 새기는 궤적 どんなに倒されてもどんなに膝突いても 아무리 쓰러져도 아무리 무릎 꿇어도 約束果たすその時まで戦い続けるだけ 약속을 완수할 그때까지 계속 싸울 뿐 裂かれた傷が流す真っ赤なマグマのような
찢긴 상처가 흘리는 새빨간 마그마 같은 怒りを刃に今変えて戦い続けるだけ 분노를 지금 칼날로 벼려 계속 싸울 뿐 閃く刃に刻む軌跡 번뜩이는 칼날에 새기는 궤적 |
6. 영웅전설 섬의 궤적Ⅲ
제목 : 종착점 (行き着く先)
가수 : 사사카 메구미(佐坂めぐみ)
궤적 시리즈 본가 최초의 풀 애니메이션 오프닝.[1]
그러나 정작 영상은 그야말로 궤적 시리즈 역대 최악급으로 욕을 먹고 있다. 거의 SC 에볼루션과 동급. 특히 가장 치명적인 문제점은 노래와 영상의 싱크가 전혀 맞지 않다는 것. 오프닝 애니메이션의 기본조차 되어있지 않다.
게다가 코테라 카나코 대신 이번 작품부터 오프닝 보컬을 담당한 사사카 메구미에 대해서도 악평이 지배적. 처음 풀버전이 라이브로 공개될 때에도 못 부른다고 욕을 먹었으며, 차라리 중간 보스전에서 사용된 보컬을 뺀 버전이 훨씬 낫다는 평까지 나올 정도.
오프닝 영상과 곡의 가사 내용을 보면 새로운 시작과 시리즈의 끝을 알리는 밝고 희망적인 느낌이지만, 본편이 충격적인 전개로 끝나면서 제대로 오프닝 낚시가 되어버렸다. 전작도 오프닝 낚시를 시도하기는 했으나, 이쪽이 더 심한 편.
OST가 발매되면서 이 곡의 풀버전이 공개 되었는데 1절은 희망차 보이지만 2절은 충격과 공포의 엔딩곡인, 비탄의 리프레인급으로 가사가 시궁창으로 흐르기에 팬들에게 충격과 공포를 선사했다.
결국 보다 못한 중국의 한 팬이 직접 영상을 수정해서 제대로 오프닝답게 만들었다.
誰かを愛したくて
다른 사람을 사랑하고 싶어서 誰かに愛されたくて 다른 사람에게 사랑받고 싶어서 震えながら 두려움에 떨면서도 夜明けを待っている 동이 트기를 기다리고 있어 夢見て憧れたって 꿈꾸며 동경해봤자 両手を差し出したって 양손을 내밀어봤자 答えなんか 답이 뚝 떨어지는 일 따위 どこにも落ちてやしないさ 어디에도 없어 ずっと 追いかけて彷徨って 줄곧 뒤좇아서 방황해서 いっそ 捨ててしまいたい 차라리 버려버리고 싶어 望んでるのは 温もりだけ 온기를 갈망할 뿐 (LOVE! HATE! HATE!) (TRUST! LOVE!) 束の間でも 한순간만이라도 走り出す どこへ向かうの 달려나간다 하지만 어디로 가는 건데? 突き進むしかないのなら 뚫고 나갈 수밖에 없다면 行く先に何があっても 그 끝에 어떤 게 있을지라도 真っ直ぐに (Hey!) 進め (Hey!) 곧장 (Hey!) 나아가라 (Hey!) 軌跡が答えになる 궤적이 답이 될 테니까 Full 가사あなたを愛したくて 너를 사랑하고 싶어서 あなたに愛されたくて 너에게 사랑받고 싶어서 怯えながら 겁을 집어먹으면서 見つめ続けている 쭉 바라보고 있어 求めてそばにいたって 찾아가서 곁에 있은들 涙を差し出したって 눈물을 내보인들 言葉なんか 답 같은 건 一つも落ちてはこないさ 한 마디도 내려오지 않아 ずっと 追いかけて彷徨って 줄곧 뒤쫓아서 방황해서 いっそ 消してしまいたい 차라리 지워버리고 싶어 望んでるのはやすらぎだけ 평온을 갈망할 뿐 (LOVE! HATE! HATE!) (TRUST! LOVE) 束の間でも 한순간만이라도 叫びだす 誰に届くの 소리 지른다 하지만 누가 듣기는 할까? 吠え続けるしかないのなら 계속 울부짖을 수밖에 없다면 辿り着け 何があっても 다다라라 무슨 일이 있더라도 真っ直ぐに (Hey!) 叫べ (Hey!) 흔들림 없이 앞을 향해 (Hey!) 외쳐라 (Hey!) 軌跡が答えになる 궤적이 답이 될 테니까 Who should I love?(LOVE!) 누구를 사랑해야 하지? Who should I hate?(HATE!) 누구를 미워해야 하지? How can I smile?(SMILE!) 내가 어떻게 미소지을 수 있는데? Who should kill? 누구를 죽여야 하지? Should I kill you? 너를 죽여야 하나? Who should I trust?(TRUST!) 누구를 믿어야 하지? What should I trust?(TRUST!) 뭐를 믿어야 하지? How can I love?(LOVE!) 내가 어떻게 사랑을 할 수 있겠어? What should I kill? 뭐를 죽여야 할까? Should I kill me? 나를 죽이면 되나? Hug me, please kill me. 안아 줘, 제발 나를 죽여 줘 走り出す どこへ向かうの 달려나간다 하지만 어디로 가는 건데? 突き進むしかないのなら 뚫고 나갈 수밖에 없다면 行く先に何があっても 그 끝에 어떤 게 있을지라도 真っ直ぐに 進め 곧장 나아가라 軌跡が答えになる 궤적이 답이 될 테니까 叫びだす 誰に届くの
소리 지른다 하지만 누가 듣기는 할까? 吠え続けるしかないのなら 계속 울부짖을 수밖에 없다면 辿り着け 何があっても 다다라라 무슨 일이 있더라도 真っ直ぐに (Hey!) 叫べ (Hey!) 흔들림 없이 앞을 향해 (Hey!) 외쳐라 (Hey!) 軌跡が答えになる 궤적이 답이 될 테니까 |
7. 영웅전설 섬의 궤적Ⅳ: -THE END OF SAGA-
제목 : 내일을 향한 궤적 (明日への軌跡)
가수 : 사사카 메구미(佐坂めぐみ)
お前の名前を取り戻せ
너의 이름을 되찾아라 その手に明日を取り戻せ 그 손안에 내일을 되찾아라 追い込まれ罠に落ちていく 내몰려서 함정에 빠져들어 가 Shortする回路 思考停止 합선이 일어나는 회로 사고 정지 過去だけ見てる 眼を開けても 과거만을 보고 있는 눈을 떠도 Regret 底なしの沼 후회 바닥없는 늪 憎しみに 溺れて 증오에 빠져서 閉じていく 呪いのCircle 가둬가는 저주의 고리 呑まれるな 感じ取れ 휩쓸리지 마 느껴라 明日への鼓動 내일로 이어지는 고동 悔しくて 苦しくて 悲しくて 억울해서 괴로워서 슬퍼서 寂しくて 恋しくて 叫びだす 외로워서 그리워서 비명을 질러대 応えてる 呼んでいる あの声が 저 소리가 대답하고 있어 부르고 있어 取り戻せ その手に お前の 名前を 그 손안에 너의 이름을 되찾아라 Full 가사不安は恐怖を連れてくる 불안은 공포를 가져오지 押しつぶされるまま Confusion 짓눌려버린 채로 혼란 諍うすべなき嘆きの歌 저항할 길 없는 통곡의 노래 踊れ 狂ってしまえ 춤춰라 미쳐버려라 憎しみの 連鎖は 증오의 연쇄는 閉ざされた 呪いのCircle 닫힌 저주의 고리 巻かれるな 感じ取れ 휘말리지 마 느껴라 明日への鼓動 내일로 이어지는 고동 悔しくて 苦しくて 悲しくて 억울해서 괴로워서 슬퍼서 寂しくて 恋しくて 叫びだす 외로워서 그리워서 비명을 질러대 応えてる 呼んでいる あの声が 저 소리가 대답하고 있어 부르고 있어 取り戻せ その手に お前の 名前を 그 손안에 너의 이름을 되찾아라 明日へ 내일로 悔しくて 苦しくて 悲しくて 억울해서 괴로워서 슬퍼서 寂しくて 恋しくて 叫びだす 외로워서 그리워서 비명을 질러대 応えてる 呼んでいる あの声が 저 소리가 대답하고 있어 부르고 있어 取り戻せ その手に お前の 名前を 그 손안에 너의 이름을 되찾아라 聞こえてる 感じてる あの瞬間を 들리고 있어 느끼고 있어 思い出す 忘れない その声に 그 순간을 기억해내 잊지 않아 応えるよ 響き合う軌跡 今 그 목소리에 응답하겠어 공명하는 궤적 取り戻せ その手に 僕らの 明日を 지금 그 손안에 우리의 내일을 되찾아라 |
[1] 풀 애니메이션 자체는 이식작인 에볼루션이 최초