문서:과묵한 너에게

문서의 이전 버전(r2)을 보고 있습니다.

역사 raw
대문 랜덤 문서 최근 토론

프로필
제목
無口な君へ
(과묵한 너에게)
가수
작곡가
작사가
조교자

1. 개요2. 미디어 믹스화
2.1. 앨범 수록
3. 가사



1. 개요

mothy_악의P가 제작한 곡. 릴리스 발드르드에 대한 해머 발드르드의 심정을 다룬 곡이다.

2. 미디어 믹스화

2.1. 앨범 수록

  • 동인 앨범 4집 《EVILS FOREST》

3. 가사

買い物帰りの午後
카이모노 카에리노 고고
쇼핑하고 돌아오는 오후
家までの短い帰り道
이에마데노 미지카이 카에리 미치
집까지는 짧은 돌아가는 길
君が言った言葉は
키미가 잇타 코토바와
네가 했던 말은
「うん」と「そうだね」の二つだけ
「운」토 「소-다네」노 후타츠다케
「응」하고 「그렇네」 둘 뿐

二人でいること
후타리데 이루 코토
둘이서 있는 게
当たり前になってきた毎日
아타리 마에니 낫테 키타 마이니치
당연하게 여기게 된 매일
握った手の温かさに
니깃타 테노 아타타카사니
맞잡은 손의 따스함에
それもいいかなと思った
소레모 이이카나토 오못타
그것도 좋다고 생각했어

無口な君にも
무쿠치나 키미니모
과묵한 너에게도
今は不満なんてないけれど
이마와 후만난테 나이케레토
지금은 불만 같은건 없지만
愛おしい気持ち忘れないため
이토-시- 키모치 와스레나이타메
사랑스러운 마음을 잊지 않기 위해
欲しい言葉もある
호시- 코토바모 아루
원하는 것도 있어

他に何もいらない
호카니 나니모 이라나이
다른 건 아무것도 필요없어
お金もいらない
오카네모 이라나이
돈도 필요없어
デートはたまにはしてほしいかな
데-토와 타마니와 시테 호시-카나
데이트는 가끔씩 하고 싶으려나
百回もいらない
햣카이모 이라나이
백 번도 필요없어
一回だけでいい
잇카이다케데 이이
한 번만으로도 좋아
言葉にしてほしい
코토바니 시테 호시-
말로 해주길 원해

「好きと言ってほしい」
「스키토 잇테 호시-」
「좋아한다고 말해주길 원해」

「なにか喋ってよ」
「나니카 샤벳테요」
「뭐라도 말하라구」
愚痴ばかり言ってた時もあったね
구치바카리 잇테타 토키모 앗타네
푸념만 늘어놓던 때도 있었지
二人だけでいるときの
후타리다케데 이루 토키노
둘이서만 있을 때의
静寂がだめな時もあった
세-쟈쿠가 다메나 토키모 앗타
적막이 싫었던 때도 있었어

やがて日々は過ぎ
야가테 히비와 스기
이내 나날은 지나가고
二人だけの時間重ねて
후타리다케노 지칸 카사네테
둘만의 시간을 거듭해서
言葉なんかなくたって
코토바 난카 나쿠탓테
말 같은 게 없어도
通じ合えるんだとわかった
츠지 아에룬다토 와캇타
서로 통한다는 걸 알았어

家まではもうすぐ
이에마데와 모-스구
집까지는 이제 조금
突然立ち止まった君が
토츠젠 타치 토맛타 키미가
갑자기 멈춰 선 네가
ぽつんと言った一言は
포츤토 잇타 히토코토와
툭 던진 한마디 말은
一生忘れない
잇쇼- 와스레나이
평생 잊지 않을거야

他に何もいらない
호카니 나니모 이라나이
다른 건 아무것도 필요없어
君が一緒なら
키미가 잇쇼나라
네가 갗이 있어준다면
料理が下手なのは少し許して
료-리가 헤타나노와 스코시 유루시테
요리가 서투른 건 좀 용사해줘
言葉もいらない
코토바모 이라나이
말도 필요없어
そう思ってたけど
소- 오못테타케도
그렇게 생각했지만
やっぱりうれしいね
얏파리 우레시-네
역시 기쁘네

「好きと言ってくれた」
「스키토 잇테 쿠레타」
「좋아한다고 말해주었어」