猛独が襲う
(Deathly Loneliness Attacks) (거센 외로움이 덮쳐와)[2] | |
가수
| |
작곡가
| |
작사가
| |
일러스트레이터
| 休符
|
페이지
| |
투고일
| 2017년 6월 13일
|
달성 기록
| |
1. 개요
2. 영상
- 니코니코 동화
[nicovideo(sm(31388743))]
3. 미디어믹스 화
3.1. 앨범 수록
4. 가사
適当に生きても息は続く
|
테키토오니 이키테모 이키와 츠즈쿠
|
적당히 살아가도 숨은 이어져
|
誰かに寄りかかり生きている
|
다레카니 요리카카리 이키테이루
|
누군가에게 의지해 살아가고 있어
|
支えが消えても息が続く
|
사사에가 키에테모 이키가 츠즈쿠
|
버팀목이 사라져도 숨이 이어져
|
次の拠り所に身を寄せる
|
츠기노 요리도코로니 미오 요세루
|
다음 의지할 곳에 몸을 맡겨
|
使い捨てじみた繋がりとか
|
츠카이 스테지미타 츠나가리토카
|
한 번 쓰고 버리는 인연이라던가
|
その場限りの関係だとか
|
소노 바카기리노 칸케이다토카
|
그때뿐인 관계라던가
|
何かが違うと嘆いてみて
|
나니카가 치가우토 나게이테미테
|
무언가가 다르다고 한탄하며
|
何も分からずにいるんだって
|
나니모 와카라즈니 이룬닷테
|
아무것도 모른 채로 있다고
|
誰が何と言ったって
|
다레가 난토 잇탓테
|
누가 뭐라 할지라도
|
僕はずっとこんなんで
|
보쿠와 즛토 콘난데
|
나는 계속 이랬어서
|
切れた縁の端に
|
키레타 에니시노 하시니
|
끊어진 인연의 끄트머리에서
|
目を伏せたの
|
메오 후세타노
|
눈을 내리떴어
|
寂しがって泣いたって
|
사비시갓테 나이탓테
|
외로워서 울어봐도
|
誰も知らないんだって
|
다레모 시라나인닷테
|
누구도 알지 못한다며
|
また 猛独が襲う
|
마타 모오도쿠가 오소우
|
다시 거센 외로움이 덮쳐와
|
誰かの気持ちを無碍にしては
|
다레카노 키모치오 무게니시테와
|
누군가의 기분은 헛되게 하고선
|
誰かに縋りながら生きてる
|
다레카니 스가리나가라 이키테루
|
누군가에게 의지하며 살고 있어
|
その度とぐろを巻く罰がさ
|
소노 타비 토구로오 마쿠 바츠가사
|
그때마다 똬리를 트는 벌이 말이야
|
胸を締め付けて牙を立てる
|
무네오 시메츠케테 키바오 타테루
|
가슴을 조이며 이빨을 세워
|
気が付かぬ間に「独」が回る
|
키가츠카누 마니 「도쿠」가 마와루
|
눈치 채지 못한 새 「고독(고독할 독(独)」이 퍼져
|
心だけ気付いて寂しがる
|
코코로다케 키즈이테 사비시가루
|
마음만이 눈치 채고서 외로워해
|
痺れる様な苦しみの中で
|
시비레루 요오나 쿠루시미노 나카데
|
저려오는 듯한 괴로움 속에서
|
「一人」の無力に沈んだんだ
|
「히토리」노 무료쿠니 시즌단다
|
「혼자」의 무력함에 가라앉았어
|
誰に何と言ったって
|
다레니 난토 잇탓테
|
누구에게 뭐라 해도
|
もう戻れないんだって
|
모오 모도레나인닷테
|
이젠 돌아올 수 없다고
|
「面倒だ」なんて
|
「멘도오다」 난테
|
「귀찮다」며
|
手放したことさえ
|
테바나시타 코토사에
|
손을 뗐던 일들조차
|
例え何度泣いたって
|
타토에 난도 나이탓테
|
설령 몇 번이나 운다고 해도
|
届きはしないんだって
|
토도키와 시나인닷테
|
닿지는 않을 거라며
|
心にヒビが走る
|
코코로니 히비가 하시루
|
마음에 금이 생겨
|
壊れぬ様に 壊さぬ様に 未熟な手で守ってたのにね
|
코와레누 요오니 코와사누 요오니 미쥬쿠나 테데 마못테타노니네
|
부서지지 않도록 부수지 않도록 미숙한 손으로 지키고 있었는데
|
些細な感情で 力んじゃったりして 握り潰していたんだろう
|
사사이나 칸죠오데 리킨쟛타리시테 니기리츠부시테 이탄다로오
|
사소한 감정에 힘을 줘버리곤 해서 쥐어 으스러뜨리고 있잖아
|
膝を抱いて泣いたって
|
히자오 다이테 나이탓테
|
무릎을 껴안고 울어봐도
|
変わりはしないんだって
|
카와리와 시나인닷테
|
변하지는 않을 거라며
|
静かな部屋に響く
|
시즈카나 헤야니 히비쿠
|
조용한 방에 울리는
|
嗚咽さえも
|
오에츠사에모
|
오열조차도
|
夜が飲み込んだって
|
요루가 노미콘닷테
|
밤이 삼켜버렸다며
|
月が照らしたって
|
츠키가 테라시탓테
|
달이 비춘다고 해도
|
消えない 消えない
|
키에나이 키에나이
|
사라지지 않는 사라지지 않는
|
消えない 事実だけ見て
|
키에나이 지지츠다케 미테
|
사라지지 않는 사실만을 보고
|
癒えない 言えない
|
이에나이 이에나이
|
아물지 않는 말할 수 없는
|
隠していた声を 僕を
|
카쿠시테이타 코에오 보쿠오
|
감춰뒀던 목소리를 나를
|
猛独が襲う
|
모오도쿠가 오소우
|
거센 외로움이 덮쳐와
|