君が飛び降りるのなら
(네가 뛰어내린다면) | |
가수
| |
코러스
| |
작곡가
| |
작사가
| |
영상 제작
| |
페이지
| |
투고일
| 2017년 12월 2일
|
달성 기록
| |
1. 개요
1.1. 달성 기록
|
2. 영상
- 니코니코 동화
[nicovideo(sm32358510)]
- 유튜브
3. 가사
いきなり歌い始めてごめんね
|
이키나리 우타이하지메테 고멘네
|
갑자기 노래 시작해서 미안해
|
ちょっとだけそのまま聞いててね
|
춋토다케 소노마마 키이테테네
|
잠시만 그대로 들어줘
|
本日お伝えしたいのは
|
혼지츠 오츠타에시타이노와
|
오늘 전하고 싶은 건
|
とっても大事な君のこと!
|
톳테모 다이지나 키미노 코토!
|
아주 소중한 너에 대한 것!
|
出会った日は覚えてないけど
|
데앗타 히와 오보에테나이케도
|
처음 만난 날은 기억나지 않지만
|
なんでも知ってるつもりだよ
|
난데모 싯테루 츠모리다요
|
뭐든지 알고 있다고 생각해
|
君の長所は真面目なこと
|
키미노 쵸-쇼와 마지메나 코토
|
너의 장점은 성실하다는 것
|
でも中二病がひどい!
|
데모 츄-니뵤-가 히도이!
|
하지만 중2병이 심해!
|
君が飛び降りるのならば僕は
|
키미가 토비오리루노나라바 보쿠와
|
네가 뛰어내린다면 나는
|
笑って一緒に飛び降りる
|
와랏테 잇쇼니 토비오리루
|
웃으며 함께 뛰어내릴 거야
|
止めてくれるとでも思ったか!
|
토메테쿠레루토데모 오못타카!
|
말릴 거라고 생각했나!
|
僕らの絆を見くびるか!
|
보쿠라노 키즈나오 미쿠비루카!
|
우리의 인연을 얕보는 건가!
|
そして手を繋いで落ちて行こう
|
소시테 테오 츠나이데 오치테 이코-
|
그리고 손을 맞잡고 떨어지자
|
地面めがけてピースしよう
|
지멘 메가케테 피-스시요-
|
지면을 향해서 피스하자
|
でもそういえば何かを
|
데모 소-이에바 나니카오
|
그런데 그러고보니 무언가를
|
忘れているような…
|
와스레테이루요-나…
|
잊어버린 것만 같은…
|
ああそうだ!見たいテレビがあった!
|
아아 소-다! 미타이 테레비가 앗타!
|
아 그래! 보고 싶은 TV 방송이 있었어!
|
やっぱり飛ぶの後でにしませんか!
|
얏파리 토부노와 아토데니 시마셍카!
|
역시 뛰는 건 다음에 하지 않을래?
|
君に出会ってからというもの
|
키미니 데앗테카라토 유-모노
|
너와 만난 이후로
|
全てなんだかおかしくなった
|
스베테가 난다카 오카시쿠 낫타
|
모든 게 왠지 이상해졌어
|
占いなんて信じていなかったけど
|
우라나이난테 신지테이나캇타케도
|
점 같은 건 믿지 않았지만
|
たまには良いと思えた
|
타마니와 이이토 오모에타
|
가끔씩은 괜찮다고 생각하게 됐어
|
変な音楽に触れて
|
헨나 온가쿠니 후레테
|
이상한 음악을 접하고
|
変な漫画も沢山読んで
|
헨나 망가모 타쿠상 욘데
|
이상한 만화도 많이 읽어서
|
気付いたら僕も君の事
|
키즈이타라 보쿠모 키미노 코토
|
정신차리니 나도 너를
|
笑えなくなっていた!
|
와라에나쿠낫테이타!
|
비웃을 수 없게 되었어!
|
君が飛び降りるのならば僕は
|
키미가 토비오리루노나라바 보쿠와
|
네가 뛰어내린다면 나는
|
君よりも先に飛び降りる
|
키미요리모 사키니 토비오리루
|
너보다 먼저 뛰어내릴 거야
|
説得されるとでも思ったか!
|
셋토쿠사레루토데모 오못타카!
|
설득당할 거라고 생각했나!
|
僕の馬鹿さを甘く見るな!
|
보쿠노 바카사오 아마쿠 미루나!
|
나의 멍청함을 얕보지 마!
|
え何?あの有名ボカロPが
|
에 나니? 아노 유-메이 보카로 피가
|
어 뭐? 그 유명 보컬로이드P가
|
明日新曲上げるだって?
|
아시타 신쿄쿠 아게루닷테?
|
내일 신곡 올린다고?
|
ってなんでこんな大事な時まで
|
ㅅ테 난데 콘나 다이지나 토키마데
|
아니 어째서 이런 중요한 때에도
|
Twitter見てんのさ君は…
|
츠잇타 미텐노사 키미와…
|
Twitter 보고 있는 거야 너는…
|
もう僕ら明日それ見なきゃ
|
모- 보쿠라 아시타 소레 미나캬
|
이제 우리는 내일 그걸 보지 않으면
|
この世界にさよならできないじゃん!
|
코노 세카이니 사요나라 데키나이쟝!
|
이 세상에 작별인사를 할 수 없게 됐잖아!
|
ああ
|
아아
|
아아
|
いつか 僕らは
|
이츠카 보쿠라와
|
언젠가 우리는
|
ナニモノか分かるかな
|
나니모노카 와카루카나
|
무엇인지 알 수 있을까
|
そんな 未来は
|
손나 미라이와
|
그런 미래가
|
来る訳は ないよな
|
쿠루 와케와 나이요나
|
올 리가 없겠지
|
飛び降りる前の 確認事項
|
토비오리루 마에노 카쿠닌지코-
|
뛰어내리기 전의 확인사항
|
ガスの元栓 窓の戸締り
|
가스노 모토센 마도노 토지마리
|
가스 밸브 창문 단속
|
ハードディスクは 叩き割っとく
|
하-도디스크와 타타키왓토쿠
|
하드디스크 때려부수기
|
…のはもったいなくてやめたけど
|
…노와 못타이나쿠테 야메타케도
|
…는 아까우니까 관뒀지만
|
君が飛び降りるのならば僕は
|
키미가 토비오리루노나라바 보쿠와
|
네가 뛰어내린다면 나는
|
笑って一緒に飛び降りる
|
와랏테 잇쇼니 토비오리루
|
웃으며 함께 뛰어내릴 거야
|
止めてくれるとでも思ったか!
|
토메테쿠레루토데모 오못타카!
|
말릴 거라고 생각했나!
|
僕らの絆を見くびるか!
|
보쿠라노 키즈나오 미쿠비루카!
|
우리의 인연을 얕보는 건가!
|
次に僕らが出会う世界でも
|
츠기니 보쿠라가 데아우 세카이데모
|
다음에 우리가 만날 세상에서도
|
またこんな風になれたらいいね
|
마타 콘나 후-니 나레타라 이이네
|
또 이런 식으로 됐으면 좋겠네
|
生まれ変わったら何になるか
|
우마레카왓타라 나니니 나루카
|
다시 태어난다면 무엇이 될까
|
本で占ってみようか
|
혼데 우라낫테 미요-카
|
책으로 점 봐볼까
|
君は玉ねぎ 僕はタイヤ
|
키미와 타마네기 보쿠와 타이야
|
너는 양파 나는 타이어
|
やっぱり飛ぶの今度にしませんか…?
|
얏파리 토부노 콘도니 시마셍카…?
|
역시 뛰는 건 다음에 하지 않을래…?
|
本当に飛べる日 目指して
|
혼토-니 토베루 히 메자시테
|
정말로 뛸 날을 목표로
|
もうちょっとだけ一緒に居ませんか!
|
모- 춋토다케 잇쇼니 이마셍카!
|
조금 만 더 함께하지 않을래?
|