분류
1. 개요
恋は渾沌の隷也/後ろから這いより隊G
| |||
카탈로그 넘버
| AVCA-62333(한정판)
| ||
AVCA-62334(통상판)
| |||
발매일
| 2013.04.24
| ||
발매사
| DIVE Ⅱ entertainment
| ||
노래
| 뒤에서부터 기어오는 부대G[2]
| ||
작사
| |||
작곡
| 타나카 히데카즈
| ||
편곡
| 타나카 히데카즈
| ||
트랙
| 곡명
| 비고
| |
1
| 恋は渾沌の隷也
| ||
2
| Blast of Fate ~ 疾風の行方 ~
| ||
3
| 恋は渾沌の隷也 (Instrumental)
| MR 버전
| |
4
| Blast of Fate ~ 疾風の行方 ~ (Instrumental)
| MR 버전
| |
2. 제목에 대하여
제목은 恋は渾沌の隷也라고 쓰는데, 渾沌(혼돈)이라고 쓰고 카오스라고 읽으며, 隷(종 례[3])라는 한자는 토박이말인 しもべ(시모베)라고 읽는다. 也(어조사 야)라는 한자 역시 토박이말로 なり라고 읽는다.
한국어로는 A라고 쓰고 B라고 읽는 방법이 일반적이지 않으므로, 번역에 이견이 분분한 也를 제외하고 표기 그대로를 살려 해석한 사랑은 혼돈의 노예라는 제목으로 널리 알려져 있다.저렇게 쓰고 사랑은 카오스의 종이라고 읽어도 된다.
한국어로는 A라고 쓰고 B라고 읽는 방법이 일반적이지 않으므로, 번역에 이견이 분분한 也를 제외하고 표기 그대로를 살려 해석한 사랑은 혼돈의 노예라는 제목으로 널리 알려져 있다.
3. 발매 상황
3.1. SAN치! 핀치!
우냐우냐에 이은 SAN치 핀치 \('ω '\)SAN値!(/' ω')/ピンチ![4] 가 반복되는데, 듣는 사람들 중에는 SAN치 핀치가 Sons of bitches나 sandwich, 30센티, 만주키치로 들린다는 평도 있다. 만쥬! 키치! 만쥬! 키치! 또한 주인공 성우가 애니메이션 방영이 끝나고 두 달 좀 못 지나 30세 생일을 맞이한다는 특징 때문에 삼십 핀치(일본어 발음으로는 산쥬 핀치)라고 들린다며 놀리는 등 다른 웃음을 주기도 한다.[5] 30대가 시작되기 전에 애니메이션을 끝내 주겠어 공개되고 나서 몇 시간 안 있어 1시간, 100시간짜리 SAN치 핀치가 등장했다...
애니플러스 번역판에서는 멘붕 위기라고 번역했다. 크툴루 신화가 대중적이지 않은 한국에선 SAN치라는 표현을 써도 못 알아들을 가능성이 높으니 나름 적절한 의역이다.
애니플러스 번역판에서는 멘붕 위기라고 번역했다. 크툴루 신화가 대중적이지 않은 한국에선 SAN치라는 표현을 써도 못 알아들을 가능성이 높으니 나름 적절한 의역이다.
4. 기타
5. 패러디
- 노라조의 카레를 들어봤다면 확실하게 알 수 있는 비슷한 곡조가 중간에 들어가 있다.후반에 주목해 들어보자.
후반만 봤다가 링크 잘못된줄다만 카레는 인도풍이지만 이 노래는 이집트풍이라는 것이 차이. 결국 두 노래를 섞어 버린 영상까지 나왔다. 그리고 결국엔 뮤비 버전도 등장.(...)고퀄버전 심지어 다르게 섞어본 영상도 있다.
붕탁♂버전
- 피아노 버전(제목은 "마라시 냐루코 2기오프닝")
6. 가사
這いよりますか?生のうねり!(破ッ)
하이요리마스카? 세이노 우네리! (핫) 기어오시겠습니까? 인생의 기복! (핫) (SAN値ピンチ SAN値ピンチ SAN値ピンチ SAN値ピンチ) (SAN치 핀치 SAN치 핀치 SAN치 핀치 SAN치 핀치) (SAN수치 위기 SAN수치 위기 SAN수치 위기 SAN수치 위기) (SAN値ピンチ SAN値ピンチ SAN値ピンチ SAN値ピンチ) (SAN치 핀치 SAN치 핀치 SAN치 핀치 SAN치 핀치) (SAN수치 위기 SAN수치 위기 SAN수치 위기 SAN수치 위기) (SAN値ピンチ SAN値ピンチ SAN値ピンチ SAN値ピンチ) (SAN치 핀치 SAN치 핀치 SAN치 핀치 SAN치 핀치) (SAN수치 위기 SAN수치 위기 SAN수치 위기 SAN수치 위기) (SAN値ピンチ SAN値ピンチ SAN値ピンチ SAN値 破ッ) (SAN치 핀치 SAN치 핀치 SAN치 핀치 SAN치 핫) (SAN수치 위기 SAN수치 위기 SAN수치 위기 SAN수치 핫) 誰だ?邪魔するな my my LOVE 다레다? 쟈마스루나 my my LOVE 누구야? 방해하지마 my my LOVE (浅き深きものどもよ 破ッ) (아사키 후카키 모노도모요 핫) (얕은 깊은 자들아 핫) 誰だ? 守り抜け my my LOVE 다레다? 마모리누케 my my LOVE 누구야? 지켜내라 my my LOVE (馬が蹴りしものどもよ 破ッ) (우마가 케리시 모노도모요 핫) (말이 걷어찰[20] 자들아 핫) 理性が千切れる瞬間 (SAN値ピンチ SAN値ピンチ) 리세이가 치기레루 슌칸 (SAN치 핀치 SAN치 핀치) 이성이 조각나는 순간 (SAN수치 위기 SAN수치 위기) 限界みたいだよ? (SAN値ピンチ SAN値ピンチ) 겐카이 미타이다요? (SAN치 핀치 SAN치 핀치) 한계인 것 같은데? (SAN수치 위기 SAN수치 위기) 理性がぶっ飛ぶ瞬間 (SAN値ピンチ SAN値ピンチ) 리세이가 붓토부 슌칸 (SAN치 핀치 SAN치 핀치) 이성이 날아가는 순간 (SAN수치 위기 SAN수치 위기) あなたは逃げられない! (逃がさない! 破ッ) 아나타와 니게라레나이! (니가사나이! 핫) 당신은 도망칠 수 없어! (놓치지 않겠어! 핫) そうだ!邪魔するな bye bye LIFE 소-다! 쟈마스루나 bye bye LIFE 그래! 방해하지마 bye bye LIFE (去ねよ喰らうものどもよ 破ッ) (이네요 쿠라우 모노도모요 핫) (사라져라 먹는 자들아 핫) そうだ!あきらめろ bye bye LIFE 소-다! 아키라메로 bye bye LIFE 그래! 포기해라 bye bye LIFE (お餅焼きしものどもよ 破ッ) (오모치 야키시 모노도모요 핫) (떡 굽는 자들아 핫)[21] 「アノ子欲しいよ」「あげない」 「아노코 호시이요」「아게나이」 "그 애 갖고 싶어" "안 줄거야" かごめかごめ宇宙式 (後ろの真後ろ) 카고메카고메 우츄-시키 (우시로노 마우시로) 카고메카고메 우주식 (뒤의 바로 뒤) アノ子ください 無理矢理 奪いたいのが愛の本能さ 아노코 쿠다사이 무리야리 우바이타이노가 아이노 혼노사 그 아이 주세요 억지로 빼앗고 싶은 것이 사랑의 본능이지 まてまて? (?) やだやだやだ! (?)[22] 마테 마테? (?) 야다 야다 야다! (?) 잠깐 잠깐? (?) 싫어 싫어 싫어! (?) 恋は[ruby(渾沌,ruby=カオス)]の[ruby(隷,ruby=しもべ)]也 코이와 카오스노 시모베 나리 사랑은 카오스의 종이로다 現れし私はだあれ? (SAN値ピンチ) 아라와레시 와타시와 다아레? (SAN치 핀치) 나타난 나는 누구게? (SAN수치 위기) 恋は[ruby(渾沌,ruby=カオス)]の[ruby(隷,ruby=しもべ)]也 코이와 카오스노 시모베 나리 사랑은 카오스의 종이로다 選ばれし君の神ですよ (SAN値ピンチ) 에라바레시 키미노 카미데스요 (SAN치 핀치) 선택받은 당신의 신이에요 (SAN수치 위기) [ruby(愛,ruby=ラヴ)]を[ruby(製作,ruby=クラフト)] 戦いながらね 라부오 쿠라후토 타타카이 나가라네 러브를 크래프트 싸우면서 말이지 とか何とか言っても本当はこんなにこんなに大好き 토카 난토카 잇테모 혼토-와 콘나니 콘나니 다이스키 라네 뭐네 해도 사실은 이렇게 이렇게 정말 좋아해 這いよりますか?生のうねり! (破ッ) 하이요리마스카? 세이노 우네리! (핫) 기어오겠습니까? 인생의 기복! (핫) (SAN値ピンチ SAN値ピンチ SAN値ピンチ SAN値ピンチ) (SAN치 핀치 SAN치 핀치 SAN치 핀치 SAN치 핀치) (SAN수치 위기 SAN수치 위기 SAN수치 위기 SAN수치 위기) (SAN値ピンチ SAN値ピンチ SAN値ピンチ SAN値ピンチ) (SAN치 핀치 SAN치 핀치 SAN치 핀치 SAN치 핀치) (SAN수치 위기 SAN수치 위기 SAN수치 위기 SAN수치 위기) (SAN値ピンチ SAN値ピンチ SAN値ピンチ SAN値ピンチ) (SAN치 핀치 SAN치 핀치 SAN치 핀치 SAN치 핀치) (SAN수치 위기 SAN수치 위기 SAN수치 위기 SAN수치 위기) (SAN値ピンチ SAN値ピンチ SAN値ピンチ SAN値 破ッ) (SAN치 핀치 SAN치 핀치 SAN치 핀치 SAN치 핫) (SAN수치 위기 SAN수치 위기 SAN수치 위기 SAN수치 핫) 誰々誰?誰だ?暗躍するぞ our our HEART 다레다레다레? 다레다? 안야쿠스루조 our our HEART 누구누구누구? 누구야? 암약할 거야 our our HEART (嬉し恥ずかしものどもよ 破ッ) (우레시 하즈카시 모노도모요 핫) (기쁜 부끄러운 자들아 핫) 誰々誰?誰だ?押し付けろ our our HEART 다레다레다레? 다레다? 오시츠케로 our our HEART 누구누구누구? 누구야? 밀어붙여라 our our HEART (這いより隊たいものどもよ 破ッ) (하이요리타이타이 모노도모요 핫) (기어오고 싶은 자들아 핫) 認知が斜めの純愛 (SAN値ピンチ SAN値ピンチ) 닌치가 나나메노 쥰아이 (SAN치 핀치 SAN치 핀치) 인지가 비스듬한 순애 (SAN수치 위기 SAN수치 위기) 略奪みたいだね? (SAN値ピンチ SAN値ピンチ) 랴쿠다츠미타이다네? (SAN치 핀치 SAN치 핀치) 약탈 같네? (SAN수치 위기 SAN수치 위기) 認知が歪んだ純愛 (SAN値ピンチ SAN値ピンチ) 닌치가 유가은다 쥰아이 (SAN치 핀치 SAN치 핀치) 인지가 일그러진 순애 (SAN수치 위기 SAN수치 위기) あなたを逃がさない!(逃がさない 破ッ) 아나타오 니가사나이! (니가사나이 핫) 당신을 놓치지 않겠어! (놓치지 않겠어 핫) そうそうそうなんだ!暗躍するぞ come come HELL 소- 소- 소-난다! 안야쿠 스루조 come come HELL 그래그래그래! 암약할 거야 come come HELL (冒涜的だったものどもよ 破ッ) (보-토쿠테키닷타 모노도모요 핫) (모독적이었던 자들아 핫) そうそうそうなんだ! 武者震え come come HELL 소- 소- 소-난다! 무샤부루에 come come HELL 그래그래그래! 긴장에 떨어라 come come HELL (名状しがたくないものどもよ 破ッ) (메이죠-시가타쿠나이 모노도모요 핫) (형언할 수 없지 않은 자들아 핫) 「アノ子食べます」「だめです」 「아노코 타베마스」「다메데스」 "저 아이 먹겠어요" "안 돼요" 花いちもんめ[23]宇宙編 (あぶく立ちました) 하나이치몬메 우츄-헨 (아부쿠 타치마시타) 하나이치몬메 우주편 (거품 일었습니다) アノ子食べます [ruby(mgmg,ruby=もぐもぐ)] 酸いも甘いも愛のヴァリエさ 아노코 타베마스 모구모구 스이모 아마이모 아이노 바리에사 저 아이 먹겠어요 오물오물 신 맛도 단 맛도 사랑의 변형이지 すぐすぐ? (?) きてきてきて! (?) 스구 스구? (?) 키테 키테 키테! (?) 얼른 얼른? (?) 와줘 와줘 와줘! (?) 変な未来のニャルラトホテプ 헨나 미라이노 냐루라토호테푸 이상한 미래의 니알라토텝 困らせて神話になあれ! (SAN値ピンチ) 코마라세테 신와니 나-레! (SAN치 핀치) 곤란하게 하고 신화가 되어라! (SAN수치 위기) 変な未来のニャルラトホテプ 헨나 미라이노 냐루라토호테푸 이상한 미래의 니알라토텝 愛すべき君の神ですよ (SAN値ピンチ) 아이스베키 키미노 카미데스요 (SAN치 핀치) 사랑스러운 당신의 신이에요 (SAN수치 위기) [ruby(宇宙的恐怖,ruby=コズミックホラー)]は見逃せないでしょ 코즈믹쿠호라-와 미노가세나이 데쇼 코즈믹 호러는 놓칠 수 없죠 とか何とか言っても本当にやっぱりやっぱり大好き 토카 난토카 잇테모 혼토-니 얏파리 얏파리 다이스키 라니 뭐니 해도 정말로 역시 역시 정말 좋아해 這いよりました!じゃあまた 来週! (破ッ) 하이요리마시타! 쟈- 마타 라이슈-! (핫) 기어왔습니다! 그럼 다음 주에 또 봐요! (핫) -간주- (SAN値ピンチ SAN値ピンチ SAN値ピンチ SAN値ピンチ) (SAN치 핀치 SAN치 핀치 SAN치 핀치 SAN치 핀치) (SAN수치 위기 SAN수치 위기 SAN수치 위기 SAN수치 위기) (SAN値ピンチ SAN値ピンチ SAN値ピンチ SAN値ピンチ) (SAN치 핀치 SAN치 핀치 SAN치 핀치 SAN치 핀치) (SAN수치 위기 SAN수치 위기 SAN수치 위기 SAN수치 위기) (SAN値ピンチ SAN値ピンチ SAN値ピンチ SAN値ピンチ) (SAN치 핀치 SAN치 핀치 SAN치 핀치 SAN치 핀치) (SAN수치 위기 SAN수치 위기 SAN수치 위기 SAN수치 위기) (SAN値ピンチ SAN値ピンチ SAN値ピンチ SAN値ピンチ) (SAN치 핀치 SAN치 핀치 SAN치 핀치 SAN치 핀치) (SAN수치 위기 SAN수치 위기 SAN수치 위기 SAN수치 위기) 恋は[ruby(渾沌,ruby=カオス)]の[ruby(隷,ruby=しもべ)]也 코이와 카오스노 시모베 나리 사랑은 카오스의 종이로다 現れし私はだあれ? (SAN値ピンチ) 아라와레시 와타시와 다아레? (SAN치 핀치) 나타난 나는 누구게? (SAN수치 위기) 恋は[ruby(渾沌,ruby=カオス)]の[ruby(隷,ruby=しもべ)]也 코이와 카오스노 시모베 나리 사랑은 카오스의 종이로다 選ばれし君の神ですよ (SAN値ピンチ) 에라바레시 키미노 카미데스요 (SAN치 핀치) 선택받은 당신의 신이에요 (SAN수치 위기) 変な未来のニャルラトホテプ 헨나 미라이노 냐루라토호테푸 이상한 미래의 니알라토텝 困らせて神話になあれ! (SAN値ピンチ) 코마라세테 신와니 나-레! (SAN치 핀치) 곤란하게 하고 신화가 되어라! (SAN수치 위기) 変な未来のニャルラトホテプ 헨나 미라이노 냐루라토호테푸 이상한 미래의 니알라토텝 愛すべき君の神ですよ (SAN値ピンチ) 아이스베키 키미노 카미데스요 (SAN치 핀치) 사랑스러운 당신의 신이에요 (SAN수치 위기) [ruby(愛,ruby=ラヴ)]を[ruby(製作,ruby=クラフト)] 戦いながらね 라부오 쿠라후토 타타카이 나가라네 러브를 크래프트 싸우면서 말이지 とか何とか言っても本当はこんなにこんなに大好き 토카 난토카 잇테모 혼토-와 콘나니 콘나니 다이스키 라네 뭐네 해도 사실은 이렇게 이렇게 정말 좋아해 這いよりますか?生のうねり! (破ッ) 하이요리마스카? 세이노 우네리! (핫) 기어오겠습니까? 인생의 기복! (핫) |
7. 리듬 게임 수록
7.1. 팝픈뮤직
EX 플레이 영상
中毒性の高い魔性の楽曲!魅惑の掛け声に…だんだん…理性が…狂って……にゃー!!!
중독성이 높은 마성의 악곡! 매혹적인 구호로... 점점... 이성이... 미쳐가고... ... 냐-!! |
출전
| 곡명
| 아티스트 명의
| 담당 캐릭터
|
pop'n music
Sunny Park | 恋は渾沌の隷也
| 後ろから這いより隊G
| うさぬこ
우사누코 |
2013년 5월 15일자로 추가된 판권곡이자 EASY를 제외하고는 신규 판권곡중에서 난이도가 제일 높았다가 9월 19일에 추가 수록된 セツナトリップ, 十面相 등이 더 높게 책정되면서 밀렸다. EX 보면은 구 판권곡 포함시 판권곡중 6번째로 높은 난이도다. 원곡으로 수록되었으며 키음이 없다.
EX 보면은 동시치기가 상당히 많이 나오는 편이지만 변칙적이 아닌 규칙적으로 나오는 편이며, 최후반에 약간 후살끼가 있다. 이 외엔 크게 어려운 점은 별로 없으니 이에 유의를 하고 플레이를 하면 무난하게 플레이를 할 수 있다.
2019년 4월 23일 갑자기 삭제되었다고 한다.
7.2. 그루브 코스터
EX 난이도 풀 체인 영상.
난이도는 2/4/6/9. 별도의 해금이 필요 없는 기본곡이다.
7.3. 뱅드림! 걸즈 밴드 파티!
뱅드림! 걸즈 밴드 파티!의 수록곡
| ||||||
곡명
| 밴드
| 난이도
| 해금방법
| |||
Easy
| Normal
| Hard
| Expert
| |||
恋は渾沌の隷也
사랑은 혼돈의 노예 | 7
(134) | 13
(262) | 20
(641) | 26
(815) | CiRCLE의 음악 상점에서 교환
| |
EXPERT FULL COMBO 영상
모바일 리듬 게임 뱅드림! 걸즈 밴드 파티!에 헬로, 해피 월드!의 커버 곡으로 추가되었다. 보컬은 츠루마키 코코로(CV. 이토 미쿠).
하드, 익스퍼트 난이도에 등장하는 쌍으로 나오는 숏롱 노트의 처리력이 관건인 곡. 이것만 가능하다면 클리어든 풀 콤보든 난이도는 26치고 하급. 달리 말해서 이 숏롱 노트의 처리가 제대로 되지 않으면 난이도가
[1] 냐루코, 쿠우코, 타마오[2] 냐루코, 쿠우코, 타마오[3] 그 '례'자가 맞다. 한국어로 '노예'라는 단어의 뒷 글자가 바로 이 한자인데, 두음법칙 예외조항을 적용받아 노례가 아니라 노예라고 읽는다.[4] 하지만\('ω '\) 보다는 \(・ω・\) 가 더 보인다.[5] 아스미 카나 항목을 보면 지금은 삼십 핀치를 이겨냈다(...)[6] 냐루코 - 1호, 쿠우코 - 2호, 하스타 군 - V3, 야사카 마히로 - 아기토, 야사카 요리코 - 라이더 맨, 쿠우네 - 제크로스, 르히 지스톤 - 슈퍼-1, 쿠레이 타마오 - BLACK, 요이치 타케히코 - BLACK RX. 그리고 6명이 일렬로 나오는 부분은 왼쪽부터 1호, 2호, V3, 아기토, 아마존, 라이더 맨 순이다.[7] 냐루코 - 1호, 쿠우코 - 2호, 하스타 군 - V3, 야사카 마히로 - 아기토, 야사카 요리코 - 라이더 맨, 쿠우네 - 제크로스, 르히 지스톤 - 슈퍼-1, 쿠레이 타마오 - BLACK, 요이치 타케히코 - BLACK RX. 그리고 6명이 일렬로 나오는 부분은 왼쪽부터 1호, 2호, V3, 아기토, 아마존, 라이더 맨 순이다.[8] 그 중에는 강남스타일도 들어있다![9] 그 중에는 강남스타일도 들어있다![10] 심지어 야가미 라이토와 카타기리 다이스케의 성우장난도 들어가있다(...)[11] 심지어 야가미 라이토와 카타기리 다이스케의 성우장난도 들어가있다(...)[12] 이것으로 인해 니코니코 초파티 2016 보컬로이드 라이브에 나왔다. 미쿠핀치 미쿠핀치 라더라[13] 이것으로 인해 니코니코 초파티 2016 보컬로이드 라이브에 나왔다. 미쿠핀치 미쿠핀치 라더라[14] 나는 약이다 리바이벌 1라운드 단품작이다.[15] 나는 약이다 리바이벌 1라운드 단품작이다.[16] 남의 사랑을 방해하는 놈은 말에 걷어차여 죽어버려라(人の恋路の邪魔する奴は馬に蹴られて死ねば良い)라는 말에서.[17] 떡을 굽다라는 말은 일본에서 질투하다라는 뜻으로도 쓰인다. 焼き餅에 질투라는 뜻이 있기 때문이다.[18] "(?)" 자체가 가사이다.[19] 한국의 '우리 집에 왜 왔니'와 비슷한 놀이이다.[20] 남의 사랑을 방해하는 놈은 말에 걷어차여 죽어버려라(人の恋路の邪魔する奴は馬に蹴られて死ねば良い)라는 말에서.[21] 떡을 굽다라는 말은 일본에서 질투하다라는 뜻으로도 쓰인다. 焼き餅에 질투라는 뜻이 있기 때문이다.[22] "(?)" 자체가 가사이다.[23] 한국의 '우리 집에 왜 왔니'와 비슷한 놀이이다.