[include(틀:에미넴 디스코그래피)] ||<-5><tablealign=center><tablebordercolor=#ffe400><tablebgcolor=#ffe400,#010101><bgcolor=#fff,#191919> '''{{{#b2a529 {{{+1 [[빌보드 200]] 역대 1위}}}}}}''' || ||<width=25%> ''[[Rare(셀레나 고메즈)|Rare]]'' {{{-2 [[셀레나 고메즈|{{{#8086a0 Selena Gomez}}}]]}}} || {{{+1 →}}} ||<width=30%> ''' ''Music To Be Murdered By''[br]{{{-2 [[에미넴|{{{#8086a0 Eminem}}}]]}}}''' || {{{+1 →}}} ||<width=25%> ''[[Roddy Ricch#s-3.1|Please Excuse Me For Being Antisocial]]'' {{{-2 [[Roddy Ricch|{{{#8086a0 Roddy Ricch}}}]]}}} || {{{#!wiki style="word-break:keep-all" ||||<tablewidth=430><tablealign=right><tablebgcolor=#fff,#191919><tablebordercolor=#ffa500><colbgcolor=#b11026><colcolor=#ffa500> '''{{{+1 ''{{{#fff Music To Be}}} Murdered By''}}}[br]{{{#fff 뮤직 투 비}}} 멀더드 바이''' || ||||{{{#!wiki style="margin:-6px -10px" [[파일:EMMTBMB.jpg|width=100%]]}}}|| ||||<#4c4f5e> {{{#fff {{{#!wiki style="margin:0 -10px" {{{#!folding Side B 디럭스 에디션 앨범 아트 {{{#!wiki style="margin:5px -10px 0" [[파일:EMMTBMBSideBDeluxe.jpg|width=100%]]}}}}}}}}}}}} || || '''아티스트''' || [[에미넴]] || || '''발매''' || [[2020년]] [[1월 17일]] Side B: [[2020년]] [[12월 18일]] || || '''녹음''' || [[2019년]] || || '''장르''' || [[랩(음악)|힙합]] (호러코어), [[트랩(음악)|트랩]] || || '''길이''' || 64분 23초 + 52분 35초 || || '''트랙''' || 20 + 디럭스 16 || || '''총괄[br]프로듀서''' || [[Dr. Dre]] & [[에미넴|Eminem]] || || '''레이블''' || [[애프터매스|Aftermath]], Shady, [[인터스코프 레코드|Interscope]] ||}}} [목차][clearfix] == 개요 == 2020년 1월 17일 발매된 [[에미넴]]의 11집 정규 음반. 전작 ''[[Kamikaze(음반)|Kamikaze]]''와 마찬가지로 사전예고 없이 기습적으로 발매되었다. 또한 이 음반에 수록되어 있는 트랙인 Godzilla를 함께 작업하다 갑작스레 죽은 [[Juice WRLD]]와 2019년 [[아부다비]] 투어를 마치고 귀국하다 항공기 사고로 사망한 에미넴의 전 보디가드 CeeAaqil Allah Barnes를 기리며, 또한 [[2017년 라스베이거스 총기 난사 사건]]을 추모하며 낸 앨범이다. 약칭은 ''MTBMB''. 7번 트랙 Godzilla는 역대 에미넴의 곡들 중 '''가장 빠른 속도'''로 이전 ''[[MMLP2]]''의 "[[Rap God]]"을 능가한다. 제목과 자켓 사진은 [[앨프리드 히치콕]] 감독의 1958년 음반 ''Music To Be Murdered By''의 오마주이며, 이 때문인지 히치콕 감독의 원 음반에 있는 히치콕 감독의 목소리가 전 앨범에 걸쳐 샘플링되기도 한다. Side B에선 아예 "Alfred's Theme"라는 헌정곡까지 만들 정도이다. 이 음반의 트랙인 "Darkness"와 "Godzilla"가 각각 1월 17일, 1월 31일에 싱글로 발매되었다. 피쳐링으로 [[주스 월드]], [[에드 시런]], [[슬러터하우스]][* 기존에 사이가 좋지 못했던 [[조 버든]]을 제외한 [[로이스 다 파이브 나인]], 킹 크루키드, 조엘 오티즈가 참여.], [[스카일라 그레이]], [[앤더슨 팩]], [[큐팁]], [[돈 톨리버]] 등이 참여했다. 2020년 12월 18일, Side B 디럭스 에디션이 발매되었다. 일반적인 디럭스 앨범이 아닌 Side B가 추가된 앨범이라 추가된 음원만 16개로, 웬만한 정규 음반 한 개의 분량이다. 피쳐링으로는 [[스카일라 그레이]], [[DJ 프리미어]], [[타이 달라 사인]], [[닥터 드레]], 슬라이 파이퍼, MAJ, 화이트 골드가 참여하였다. "Guns Blazing"은 원래 닥터 드레의 새 앨범에 수록될 곡이었으나 에미넴이 자기 앨범으로 가져오고 싶어 자신의 곡과 트레이드했다고 밝혔으며, "Zeus"에선 [[스눕 독]]에 대한 디스가 담겨 있다.[* 그러나 이후 [[스눕 독]]이 인스타그랩에 이전에 에미넴과 찍은 사진을 올린 것을 봐선 화해한 것으로 보인다. 한 인스타그램 계정에서 "스눕 독과 에미넴은 어떻게 될 것인가"와 비슷한 뉘앙스의 게시물을 올렸는데, 답글로 스눕 독이 "우리 뭐 없어"라고 달기도 했다.] == 평가 == === MTBMB === [include(틀:평가/메타크리틱(음악),album=music-to-be-murdered-by,artist=eminem,critic=64,user=8.5)] 인디펜던트에서 맨체스터 테러 사건을 희화화했다는 이유[* 트랙 중 하나인 Unaccommodating에서 하지만 나는 게임에서 "bombs away"라고 소리칠까 생각 중이야. / 마치 내가 아리아나 그란데 콘서트 밖에서 기다리고 있는 것처럼'이란 구절을 사용해서 논란이 일었으나, 에미넴이 사고 당시 약 200만 파운드의 피해자 지원금을 모금하는 데에 공헌을 세웠던 만큼 총기 사고에 대한 경각심을 일깨우기 위한 차원으로 보인다.]만으로 40점을 준 것을 고려하면, 초기에는 순항했었으나 폭력 묘사에 비판적인 평론이 많아지며 64점이 되었다. 평론가들과 완전히 척을 진 에미넴치고 높지만, 아주 높지는 않은 점수. 긍정적인 평의 대부분은 서사 구조와 사운드 구성의 완성도에 포커스가 맞춰져 있고, 부정적인 평의 대부분은 맨체스터 테러 사건 구절과 폭력 묘사에 대한 비판이다. 힙합 리스너들과 대중들의 평가는 좋은 편이다. 에미넴의 3대 명반으로 일컬어지는 [[The Slim Shady LP|SSLP]], [[The Marshall Mathers LP|MMLP]], [[The Eminem Show|TES]] 이후 에미넴 커리어 사상 최고의 앨범이라는 평도 있을 정도며, 2009년 이후의 'New 에미넴'으로 일컬어지는 음반들 사이에서도 다채롭고 완성도가 뛰어나다는 평이 대다수이다. 발매 당시 메타스코어 힙합 부문 유저 점수 1위[* 발매 당시 '''9.8점'''을 기록했다. 현재도 8.5점으로 상당히 높은 편.]를 달성하며 한동안 그 기록을 유지하는 등 에미넴이 폼을 거의 되찾았다는 분위기이다. 2020년 47세[* 한국나이로 49세(...)]의 에미넴이 여전히 건재함을 보여준 동시에 제3의 커리어를 기대하게 만든 수작으로 평가받는다. === MTBMB Side B === [include(틀:평가/메타크리틱(음악),album=music-to-be-murdered-by---side-b-deluxe-edition,artist=eminem,critic=65,user=9.3)] 메타크리틱 유저 점수가 무려 '''9.3'''[* 발매 당시부터 몇 주 간은 '''9.5'''점이었다.]로, ''[[The Marshall Mathers LP]]''와 ''[[The Eminem Show]]''보다 더 높은 수치를 기록 중이다.[* 발매 초반의 유저 점수는 리뷰가 얼마 없어 안정화된 시기보다 훨씬 높게 나오지만 그것을 감안한다고 해도 엄청난 점수임에는 틀림 없다. Conway the Machine의 앨범 ''King To A GOD''이 발매 직후 유저 점수 10점을 기록했지만 그것은 유저 리뷰가 1~2개밖에 없었기 때문이고, 7개가 된 현재 점수는 7.6점으로 상당히 내려간 편이다. '''반면 Side B는 리뷰 개수가 350개이고, 점수 안정화 시기를 지났음에도 불구하고 여전히 9.3점을 유지하고 있다.'''] 무엇보다 프로듀싱과 믹싱의 퀄리티가 매우 훌륭해 많은 호평을 받고 있다. 반면 몇몇 평론가들은 여전히 랩스킬은 여전히 최고 수준이지만 기존 Side A와의 차이점이 두드러지지 않으며 진행이 지루하다는 입장을 고수하고 있는데[* 대표적으로 에미넴을 싫어하는 성향이 있는 유명 유튜브 앨범 리뷰어 [[theneedledrop]]이 해당 앨범을 10점 만점에 3점이란 충격적인 점수를 주며 혹평했다.] 이는 어불성설이다. Side B는 엄연히 MTBMB의 확장개념이지 다른 앨범이 아니기 때문에 컨셉상 Side A와 큰 차이를 보이지 않는게 정상이며,[* 정작 ''Relapse'' 본편의 확장 개념에 매우 충실했던 ''Relapse: Refill''은 호평을 받았다.] Side A는 에미넴 커리어를 통틀어 앨범 진행이 가장 다채로운 앨범인데도 평론 매체들은 Side A를 두고도 지루하다고 비판했다. 반면 유저 점수에서 볼 수 있듯이 힙합 리스너들에게는 굉장히 좋은 평을 받고 있다. 마지막 트랙 "Discombabulated"에서는 옛 닥터 드레 타입의 비트, 그리고 옛날의 톤과 액센트를 보여주며 마치 ''[[Relapse]]'' 때의 에미넴으로 회귀한 듯한 느낌을 선사하고, "Zeus", "Book of Rhymes", "Alfred's Theme" 같이 에미넴 커리어에서도 한 획을 그을 정도인 매우 뛰어난 라임과 펀치라인을 보여주는 트랙들도 있다. == 성과 == 미국에서는 이 음반이 [[빌보드 200]]에서 27만 9000장의 앨범 등가 판매량, 2억 1760만 스트림, 8,000장의 트랙 등가 앨범으로 1위에 올랐다. 이에 따라 에미넴은 연속으로 10장의 앨범이 미국에서 1위를 달성한 첫 번째 아티스트, 그리고 적어도 10장의 1위 앨범을 발표한 6명의 아티스트 중 한 명이 되었다. === 나라별 차트 성과 === ||<tablealign=center><tablewidth=500><tablebgcolor=#fff,#191919><tablebordercolor=#ffa500><rowbgcolor=#b11026><rowcolor=#fff> '''번호''' || '''국가''' || '''차트''' || '''순위''' || || 1 || [[호주]] || ARIA ||<|19> 1 || || 2 || [[벨기에]] || Ultratop Flanders || || 3 || [[캐나다]] || Billboard || || 4 || [[체코]] || ČNS IFPI || || 5 || [[덴마크]] || Hitlisten || || 6 || [[네덜란드]] || Album Top 100 || || 7 || [[에스토니아]] || Eesti Ekspress || || 8 || [[핀란드]] || Sumen virallinen lista || || 9 || [[아일랜드]] || OCC || || 10 || [[리투아니아]] || AGATA || || 11 || [[뉴질랜드]] || RMNZ || || 12 || [[아일랜드]] || IRMA || || 13 || [[노르웨이]] || VG-lista || || 14 || [[스위스]] || Schweizer Hitparade || || 15 ||<|2> [[영국]] || OCC || || 16 || OCC(R&B) || || 17 ||<|3> [[미국]] || [[빌보드 200|Billboard 200]] || || 18 || Top R&B/Hip-Hop Albums (Billboard) || || 19 || Rolling Stone Top 200 || || 20 || [[독일]] || Offizielle Top 100 ||<|3> 2 || || 21 || [[스코틀랜드]] || OCC || || 22 || [[스웨덴]] || Sverigetopplistan || || 23 || [[오스트리아]] || Ö3 Austria || 3 || || 24 || [[프랑스]] || SNEP ||<|2> 4 || || 25 || [[이탈리아]] || FIMI || || 26 || [[벨기에]] || Ultratop Wallonia || 5 || || 27 || [[헝가리]] || MAHASZ || 15 || || 28 || [[일본]] || Billboard Japan || 42 || || 29 || [[대한민국]] || [[Gaon Chart]] || 52 || || 30 || [[스페인]] || PROMUSICAE || 66 || === 상세 === ||<tablealign=center><tablewidth=500><tablebgcolor=#fff,#191919><tablebordercolor=#ffa500><rowbgcolor=#b11026><rowcolor=#fff> '''국가''' || '''인증''' || '''판매량''' || || [[캐나다]] || 플래티넘 || 80,000+ || || [[미국]] ||<|4> 골드 || 500,000+ || || [[영국]] || 100,000+ || || [[덴마크]] || 10,000+ || || [[뉴질랜드]] || 7,500+ || || [[중국]] || || 301,790+ || ||<-3><#9f1e12> {{{#fff '''미국 첫 주 판매 유닛: 279,000+''' {{{-2 = 앨범 구매 (117,000+), 스트리밍 (2,176,000+), 트랙 다운로드 (8,000+)}}}}}} || == 트랙리스트 == ||||||<tablealign=center><tablewidth=550><tablebgcolor=#fff,#191919><tablebordercolor=#ffa500><#b11026> '''{{{#fff 트랙리스트}}}''' || ||<rowbgcolor=#b11026><rowcolor=#fff> '''#''' || '''제목''' || '''길이''' || || 1 || Premonition (Intro) || 2:53 || || 2 || Unaccommodating {{{-2 (feat. Young M.A)}}} || 3:36 || || 3 || You Gon' Learn {{{-2 (feat. [[Royce Da 5'9"]] & White Gold)}}} || 3:54 || || 4 || Alfred (Interlude) || 0:30 || || 5 || Those Kinda Nights {{{-2 (feat. [[Ed Sheeran]])}}} || 2:57 || || 6 || In Too Deep || 3:14 || || 7 || [[Godzilla(음반)|Godzilla]] {{{-2 (feat. [[Juice WRLD]])}}} || 3:30 || || 8 || Darkness || 5:38 || || 9 || Leaving Heaven {{{-2 (feat. [[Skylar Grey]])}}} || 4:25 || || 10 || Yah Yah {{{-2 (feat. [[Royce Da 5'9"]], Black Thought, [[Q-Tip]] & Denaun)}}} || 4:46 || || 11 || Stepdad (Intro) || 0:15 || || 12 || Stepdad || 3:34 || || 13 || Marsh || 3:33 || || 14 || Never Love Again || 2:57 || || 15 || Little Engine || 2:57 || || 16 || Lock It Up {{{-2 (feat. [[Anderson .Paak]])}}} || 2:50 || || 17 || Farewell || 4:07 || || 18 || No Regrets {{{-2 (feat. [[Don Toliver]])}}} || 3:20 || || 19 || I Will {{{-2 (feat. KXNG Crooked, [[Royce Da 5'9"]] & Joell Ortiz)}}} || 5:02 || || 20 || Alfred (Outro) || 0:39 || === Premonition (Intro) === ||<tablealign=center><tablewidth=500><tablebgcolor=#fff,#191919><tablebordercolor=#ffa500><bgcolor=#b11026> '''{{{#fff "Premonition (Intro)" 가사}}}''' || || {{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ] [Intro: 에미넴] Yeah So I guess this is what it is, huh? 그래 결국 이런 거란 말이지, 응? Think it's obvious 뭐, 당연해 We ain't never gonna see eye to eye 우리의 눈높이가 맞을리가 없지 But it's funny 근데 웃긴게 As much as I hate you 난 너희가 싫은만큼 I need you 너희가 필요해 \[[[앨프리드 히치콕]]] This is ''Music To Be Murdered By'' 이건 널 살해할 음악 [Chorus: 니키 그리어] Got a premonition 불길한 예감이 들며 I feel the end is near 끝에 가까운 기분이고 The beauty starts to fade 아름다움은 사라지며 The joy has turned to pain 즐거움은 고통이 되고 I hear the symphony playin' 교향곡 소리가 들려오네 Ten thousand violins 만 개의 바이올린들과 Souls floating away like feathers in the wind 바람에 날리는 깃털처럼 영혼들이 떠다니네 [Verse: 에미넴] They said my last album I sounded bitter 그들은 내 저번 앨범더러 화났다고 하던데 No, I sound like a spitter 아니, 난 침을 뱉는 사람일 뿐 Who ninety percent of 위선자들의 90퍼센트가 These hypocrites are tryna get rid of 없애려고 하는 바로 그 사람이고 But why would I get a chip on my shoulder? 근데 왜 날 갖고 입털어서 내가 빡쳐야 해? I was considered, one time, as the illest 낙인이 박혔었지, 한때는, 제일 못된놈으로 Bitch, I'm still as fly as your zipper 개새끼야, 난 아직도 니 지퍼처럼 날아다녀 (fly = 지퍼로 잠그는 부분) True, I just get richer 사실이야, 돈만 더 들어오잖아 But if it was ever all about skrilla 근데 이게 그냥 싹 다 돈 때문이면 Then I woulda quit a long motherfucking time ago 개씨발 오래 전에 접었겠지 Bitch, shut the fuck up 개년아, 아가리는 여물고 I should go say that shit to [[Tech N9ne]] or the [[Jigga]] 이 소리 똑같이 해줘야겠어, 테크 나인이나 제이-지, 그리고 Nobody said shit about [[2 Chainz]] as long as he's been here, shit 투 체인즈가 그렇게 오래 했어도 아무도 그런 말 안 했는데, 젠장 No wonder you're mad, now I'm 빡쳤겠지 그래, 이제 나는 Looking at them plaques, count 'em (Yeah) 벽에 걸린 명판들을 보면서, 세어봐 (예) I'm [[LL Cool J]], Bigger and Deffer[* LL쿨제이의 앨범], that's how come (Uh) 나는 LL Cool J[* 에미넴을 비롯한 거의 대부분의 래퍼들이 OG로 칭송하며 존경하는 래퍼. 에미넴은 어린 시절에 자주 들었다고 한다.], Bigger and Deffer, 그게 이유야 (어) I sell like four mil' when I put out a bad[* BAD = 위 라인에 나온 'B'igger 'A'nd 'D'effer의 앞글자만 따온 라임] album (What?) 4백만 장은 팔리더라고 내가 [[Relapse|구린 앨범]]을 내도 (뭐?) ''[[Revival]]'' flopped, came back and I scared the crap out 'em ''[[Revival]]''은 망했지만, [[Kamikaze(음반)|다시 돌아와서]]는 놈들을 개쫄게 만들었어 But [[Rolling Stone]] stars, I get two and a half outta 근데 롤링 스톤은, 별점을 2개 반으로 매기던데[* 참고로 롤링 스톤은 리바이벌엔 별점을 '''3.5'''개를 매겼다.] Five, and I'll laugh out loud 만점이 5개, 존나 웃기더라 'Cause that's what they gave BAD[* BAD = 위 라인에 나온 'B'igger 'A'nd 'D'effer의 앞글자만 따온 라임] back in the day 왜냐하면 놈들 옛날에 BAD 앨범에도 그랬으니[* BAD 앨범도 별점이 2.5개이다.] Which actually made me not feel as bad now, 'cause 그래서 기분이 그렇게 나쁘진 않아, 왜냐하면 If it happened to James [[LL Cool J|제임스]]한테 일어나는 일은 It can happen to Shady [[슬림 셰이디|셰이디]]에게도 일어날 수 있으니까 They do the same shit to Brady[* Tom Brady. 미국의 미식축구 선수이며, 은퇴할 나이가 다 됬음에도 잘 하는 중이다.] 사람들은 톰 브래디에게도 퇴물 취급를 했지 More people hate me than love me 나를 사랑하는 사람들보단 날 까내리는 놈들이 더 많지 This game will make you go crazy 이 게임은 널 미치게 만들 거야 'Bout to go for B-R-O-K-E 시발 다 걸고 덤.비.지. I was the G, the O-A-T 예전엔 [[GOAT#s-3|역대 최고]]였어, Once I was played in rotation 한 때 모든 라디오 방송에서 At every radio station 내 노래가 항상 나왔어 They said I'm lyrically amazing 사람들은 내 가사가 놀랍다면서도 But I have nothing to say 내가 전하는 말이 없다네 But then when I put out [[Revival]] and I had something to say 근데 내가 리바이벌을 내고 메시지를 넣었더니 왜 They said that they hated the awake me 또 깨어있는 깨어있는 내가 싫다네 I lose the rage, I'm too tame 예전의 분노가 없다며, 너무 순해서 재미없데 I get it back, they say I'm too angry 다시 분노하니, 그랬더니 왜 화가 났냐지 I need to get me some [[닥터 드레|Dre]] beats 나한테 필요한 건 드레의 비트들이라고 하더니 No, I should hook up with Tay Keith[* 테이 키스. 미국의 음반 제작자] 반대쪽은 "아냐, 지금 필요한건 Tay Keith와의 작업이야" Fans keep on pulling me one way 팬들은 계속해서 한쪽으로 나를 당기는데 Haters pull me in another 안티팬들은 날 반대쪽으로 당겨 Got more hooks in me than [[Swae Lee]] 나에게는 온통 후크[* 랩에서의 훅과 갈고리의 훅의 이중적인 의미. 펀치라인.]들, 마치 Swae Lee[* 래퍼들의 훅 작업을 자주 해줌]처럼 'Bout to pick up some weights and lift 'til my tattoo of Hailie's face stretches 몸집을 좀 키우고 운동하면 기분 좀 나아지려나 그럼 Hailie의 문신이 커지겠지 They said I'm just a whiner, I sound like a baby 나보고 왜 그렇게 투덜대냐고, 나보고 아기 같다지 I dish it out but can't take it 나는 욕을 하고, 참지 못 하지 But I take it, dish it back out 하지만 내가 참으면, 또 욕을 하지 And they get all bent out of shape 사람들 다 화가 난 거 같네 This shit's almost comical 존나 무슨 코믹인줄 Wait, and I meant no disrespect 잠깐, 그거 디스는 아니었어 I wasn't dissin' Tech, that was not a shot at 2 Chainz or to Jay-Z 디스가 이니야, Tech, 비난을 날린 게 아니야 2 Chainz, 또는 Jay-Z에게 한건 아니란거지 They probably feel the same way because lately 아마 그들도 요즘 나랑 비슷한 기분일껀데 Instead of us being credited for longevity 이 랩게임에서 오래 살아남은 것이나 And being able to keep it up for this long at this level, we 우리가 이 높은 레벨을 유지한것에 대한 인정이 아닌 Get told we'll never be what we were 우리는 절대 예전의 우리가 되지 못 할 거란 말이나 듣지 Bitch, if I was as half as good as I was 개년아, 내가 지금 예전 나의 반만 해도 I'm still twice as good as you'll ever be 이미 니 인생보단 두 배는 잘 하는 거지 Only way that you're ahead of me's alphabetically 니가 나보다 앞설 때는 알파벳 순서가 유일할 뿐 'Cause if you diss me I'm coming after you like the letter V[* 알파벳에서 U(you) 다음의 문자가 V이고, 또한 V는 [[브이 포 벤데타]]를 상징하기도 한다.] 왜냐하면 니가 나를 까면 나는 널 좇아가니까, 마치 알파벳 V Killing everything, play this tune, it's your eulogy 모든걸 죽이면서, 이 노래를 틀어, 이건 너의 추도사 It's your funeral, prepare to die 오늘이 니 장례식이다, 죽을 준비 해 This is music for you to be murdered by 이건 널 살해할 음악}}} || 인트로 트랙. 초반 여성 목소리의 주인공은 Nikki Grier이다. === Unaccomodating === ||<tablealign=center><tablewidth=500><tablebgcolor=#fff,#191919><tablebordercolor=#ffa500><bgcolor=#b11026> '''{{{#fff "Unaccomodating" 가사}}}''' || || {{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ] [Intro: 영 M.A] Oh, this what we doin'? Alright 오, 이렇게 하는 거야? 알겠어 M.A 엠에이 [Verse 1: 영 M.A] I like a bitch that like to wobble, wobble 난 섹시한 년이 좋아 Shake it, shake it, break it, break it, uh 흔들어 째껴, 흔들어 째껴, 부숴질때 까지, 부숴질때 까지, 어 Nigga, we made it, made it, they hate it, hate it 인마, 우리가 해냈어, 해냈어, 쟤넨 싫어해, 싫어해 Pro professional, pure persistent, I'm paper chasing 전문적이고 전문적이게, 순수한 고집으로, 난 돈을 쫓는중 I hate complaining, I hated waiting, I'll pay for patience 나는 따지기도, 기다리기도 싫어, 내 인내심을 보상받을꺼야 But I hate to pay a bill (Hate that) 그렇지만 돈내긴 싫더라 (그건 싫어) And I made a mil' without a major deal (I made that) 그리고 나는 대형 기획사랑 계약 없이도 백만 달러를 벌었어 (내가 해냈어) Yeah, her ass fake, but she came for real (She came, uh) 그래, 저 여자 엉덩이는 가짜야, 근데 걔가 가버리는건 진짜던데 (가버리지, 어) Money ain't a thing, that ain't a thing for real 돈은 암것도 아니지, 진짜 아무것도 아니라고 It's the broke lingo (Huh) 빈민가 사투리야 (허) And no, ain't nothing Saweetie, this is no [[Quavo]] (Migo) 그리고 아니, 이건 사위티도 아니고, 이건 퀘보도 아니거든 (미고) Man, I just get high, let my hoes lay low (Ooh) 야, 내 텐션은 오르고, 내 창년들은 납작 엎드렸네 (우) I just want some face but this is no facial (Ooh) 나는 그냥 돈이나 벌어보려고, 입으로 하는 거[* [[펠라치오]]] 말고 (우) Do right and kill er'body, [[Drake]] mode (Hello) 바른행동을 하고선 전부 죽여버려, 드레이크 모드야[* 드레이크의 트랙 Miss Me에 나오는 라인 "do right thing and kill everything"인용] (헬로) Bitch, I'm tryna eat out, take your plate mode (Hello) 개년아, 밖에서 먹을 거야, 네 접시도 뺏어갈 예정 (헬로) Disrespect that life and I'm in gang mode (Grrr) 네인생을 모욕하며 갱이 뭔지 보여주지 (그르르) You can leave this earth, bitch, I'm in rake[* D"rake" 라임] mode[* leave와 leaf는 발음이 비슷하고 rake는 갈퀴. 대략 "너흰 나뭇잎이고 내가 갈퀴로 그걸 떨구지" 라는 맥락이다. 출처 https://hiphople.com/lyrics/16252097] (Huh) 지구에서 꺼져 개새끼야, 동네북이 되어주지 I'm in cake mode (Huh), I'm in brave mode, uh 난 케이크 모드, (허) 용감하게 굴지, 어 What up, Marshall? I'm a martian, I'm in [[Lil Wayne|Wayne]] mode (Facts) 별일 없냐 마샬[* 에미넴의 본명]? 나는 화성인이야, 릴웨인 처럼[* 릴 웨인의 트랙 The Martian 인용] (사실들이야) Neck wet, big drip, I'm in rain mode (Drip, drip, drip) 목은 젖었고, 간지가 비처럼 흘러내려 (뚝, 뚝, 뚝) Eight niggas, eight hittas, take eight souls (Brrr) 여덟명의 친구들, 여덟명의 총잡이들, 여덟 개의 영혼을 앗아가네 (부르르) Collect pesos (Huh), and I'm paid, so? (Paid) 페소[* 필리핀의 화폐 ~~메소~~]를 모아, 그리고 돈 좀 버는데 그래서? (팔았지) Self-made goals (Hey) 스스로 해낸 목표들 (헤이) When the pain leaves (Huh) 고통의 끝에선 (허) Where does the pain go? (Where?) 이 고통이 다른 어디로 가지? (어디?) Tip of the backwood is where the flame goes (There) 백우드[* 담배(시가)]의 끝, 거기가 불이 가는곳이지 (거기) To the sky is where my brain goes (Wow) 내 방향은 저 하늘이지 (와우) Same pack, same fiend, sellin' the same clothes (Wow) 같은 무리, 같은 놈들, 똑같은 옷을 파네 (와우) Pinocchio and my pistol, they got the same nose 피노키오와 내 총, 이들은 같은 코를 가졌지[* 권총의 총열이 길어진다는 뜻] Me and my niggas gotta eat, we share the same stove (What?) 나와 내 친구들은 먹어야 해, 우린 같은 화로를 쓰지 (뭐?) Case closed, bodies in my lane, bitch, lane closed 사건 종결, 내가 가는 길엔 시체들이 있고, 개년아, 출구는 없다 [Verse 2: 에미넴] Game over, Thanos on you H-O's 게임오버, 개-년들에겐 타노스를 On my petty shit but I don't paint toes (Yeah) 나는 속이 좁아, 하지만 발톱은 안 칠해[* petty(속 좁은)는 페디큐어의 페디와 발음이 같음. 펀치라인.] Get the plunger (Plunger) 'cause Marshall and M.A go plum crazy 뚫어뻥 가져와 (뚫어뻥), 왜냐면 마샬과 영엠에이는 미칠꺼니깐 Call us liquid plumber, 'cause even [[닥터 드레|Dre]] know[* 액체 세정제 Drano와 발음이 같다. 펀치라인. ~~PPL~~] (Dre know) 우릴 액체형 뚫어뻥이라 불러, 심지어 이건 드레도 알거든 Beat knocks like a beefed up Detox[* 닥터 드레의 미완성 앨범 이름이자 유사과학에서의 독소를 빼는 개념. 펀치라인] 비트는 더 강화된 디톡스처럼 두드리네 You're gonna need three SWATs or police officers at least to come pull me off of it and I don't stop 적어도 세 팀의 특공대나 경찰이 있어야 수갑이라도 채우겠지, 그리고 난 멈추지 않아 Please dawg, I need y'all to keep talking shit 'cause I feed off of it 제발 새꺄, 나한테 개소리들 좀 해줘봐, 왜냐면 난 그걸 먹고 사니깐. I am the complete opposite of these retards who spit these weak bars, I'ma leave carnage 얘네는 좆같은 라인만 쳐뱉는 병신이고, 나는 대학살을 남니 서로 정 반대지 Each thought'll be so toxic, it'll block the wind through your esophagus 나의 생각 하나하나가 위협적이며, 네 목구멍까지 막아버리지 Stop it, cutting off your oxygen 멈춰, 네게 줄 산소는 없지 And I hit them pads[* 드럼 패드] like a boxing gym 그리고 나는 복싱장에 있는 것 처럼 패드를 패지 Better watch for Slim, better get to popping and when I'm at the top again 슬림[* 에미넴의 또다른 자아]을 조심하는 게 좋을걸, 열심히 튀는 게 좋을 거야 왜냐하면 내가 다시 정상에 오르면 I won't topple, I'm giving it to anyone who wanna come and get it and I'm not gonna stop 넘어지지 않을 거거든, 한번 맛보고 싶은 놈들에겐 엿맛을 보게 하고, 난 멈추지 않을 거야 But when they ask me is the war finished with MGK? Of course it is 하지만 걔네가 나에게 MGK와의 전쟁이 끝났냐고 묻는데? 당연하지 I cleansed him of his mortal sins, I'm God and the Lord forgives even the devil worshippers 나는 그를 회개했고, 나는 신[* [[Rap God]]. 에미넴의 별명이다. 랩의 신이라는 의미.]이며, 신은 악마 숭배자들마저 용서하지 I'm moving on but you know your scruples are gone when you're born with Lucifer's horns 난 눈감아주지만, 하지만 네 양심은 네가 루시퍼의 뿔을 달고 태어나면서 없어졌지 And you're from the school of [[비기|Notorious]], Puba, Cube and The Poor Righteous Teachers[* 90년대에 활동하던 흑인 3인조 힙합 그룹.] tutored my students 그리고 너는 노토리어스, 푸바, 큐브가 있던 학교에서 왔고, 푸어 라이처스 티처스가 내 학생들을 가르쳤네 Showed them all the blueprint and formula 그들에게 모든 청사진과 공식을 보여줬지 But it seems like the more they studied my music, the more they remind me of eyeballs 하지만 걔네가 내 음악을 공부할수록, 난 눈알이 생각나 I'm watching my pupils[* 학생, 동공을 뜻함] get cornier[* conier(각막)은 더 촌스럽다는 뜻의 같은 동음이의인 'cornea'는 각막을 뜻한다.] (Uh) 나는 내 학생들이 더 촌스러워지는 게 보이거든 But I'm contemplating yelling "Bombs away" on the game 하지만 나는 이 게임에 "폭탄이야"라고 외칠지 생각중이야 Like I'm outside of an [[Ariana Grande]] concert waiting 마치 내가 아리아나 그란데 콘서트를 기다리느라 밖에 있는 것처럼 [* 2017년 5월, 영국 맨체스터에서 아리아나 콘서트가 열린 후 폭탄 테러가 있었고, 이후 에미넴이 자신의 노래를 폭탄에 비유해서 논란이 인 적이 있다. 이후 메타크리틱에서 평론가들에게 혹평을 들으며 전문가 평점이 떨어졌다(...)][* 에미넴이 사고 당시 약 200만 파운드(한화 약 '''30억''')의 피해자 지원금을 모금하는 데에 공헌을 세웠던 만큼 총기 사고에 대한 경각심을 일깨우기 위한 차원으로 보인다. ~~돈은 돈대로 쓰고 욕은 욕대로 먹었다(...)~~] [Chorus: 에미넴] They call me Saddam Hussein[* 정치인], Ayatollah Khomeini[* 정치인] 그들은 나를 사담 후세인, 아야톨라 호메이니라고 불러 Where's Osama[* 이슬람 테러집단 두목] been? I been laden lately[* '오사마 빈 라덴'을 라인에 넣기 위해 'been laden'을 일부러 잘못 발음 함. 펀치라인.] 오사마는 어딜 간 거야, 내가 요즘 한가득 싣고 다니는데 말이야 Look at how I'm behaving, they want me gone away 내가 어떻게 구는지 봐, 그들은 내가 사라졌으면 하네 They wanna JonBenet[* 6살에 살해당함.] me (Fuck you), I'm unaccommodating 걔네는 존베넷[* 살해]하려고 해 (ㅗ), 내게 순응따원 없어. [Verse 3: 에미넴] 야, I don't see why they hate me (Huh?) 인마, 난 걔네가 날 왜 싫어하는지 모르겠어 (허?) I'm a clown like John Wayne Gacy[* *존 웨인 게이시는 광대분장을 하고 봉사를 하는 것으로 평판이 좋았으나 사실 연쇄살인마였음. ~~조커?~~] (What?) 나는 존 웨인 게이시같은 광대인데 말이야 They call me [[칸예 웨스트|Kanye]] crazy (Yah) 걔네는 나를 미친 칸예라고 부른다고[* ~~그래미 시상식도 그렇고 사실 칸예가 미친놈이다~~] (예) APESHIT[* 비욘세와 제이지가 같이 부른 곡. 여담으로 둘은 부부다.], [[Beyonce]], [[Jay-Z]] (Woo) APESHIT, 비욘세와 제이지 (우) And I'm back with [[Andre 3000|Andre]], baby (Yeah) 그리고 나는 안드레와 돌아왔지 (예) And the [[닥터 드레|doctor]]'s[* "닥터" "드레". 위의 "안드레"와의 라임.] operating (What?) 그리고 그 의사는 일하는 중 (뭐?) But he never put no scrubs on from [[스눕 독|Snoop]], K. Dot to Shady 하지만 그는 수술복을 직접 입진 않았어[* 드레가 에미넴을 찾아냈지만 결국 에미넴 본인이 스스로 해낸 일이라는 것의 비유. 스눕과 케이닷도 마찬가지.], 스눕이랑 케이닷부터 쉐이디까지 Shady like a shadow or your silhouette, intellect, I better check to see why you feel upset 그림자나 실루엣처럼 어둡고[* 어둡다는 Shady. 펀치라인.], 똑똑하게 네 기분이 왜 그런지 확인해야겠어 'Cause I met your bitch on the internet now I'm getting head like a Pillow Pet 왜냐하면 나는 네 여친를 인터넷에서 만나서, 지금 동물 모양 베개에 누웠거든[* 구강성교를 한다는 뜻.] That bimbo can put her lips all the way around this bone and then blow 킴[* 에미넴의 전 아내. 디스.]이 입술을 대고 빨아주지 Like a dusty cartridge from an old Nintendo 마치 오래된 닌텐도에 카트리지처럼 Those were the days but I bet you, I'm never gonna be broke again, no 그런 날이 있었지만 다 걸고 다시는 가난해지지 않을 거야, 절대 I don't smoke but I got paper, to be blunt, I'm rolling Indo[* 실내에서 기른 대마][* in dough와 발음이 같다.] 나는 대마를 피우지도 않는데 태울 종이가 있네, 나는 대마를 말고있는 중[* 다른 의미론 "돈을 모으는 중"][* 대마초를 필려면 말아서 피워야 한다.] And I keep it one comma, zero, zero, zero, zero 그리고 나는 난 항상 일, 콤마, 영, 영, 영, 영 Real, real, real, murder, murder, murder, kill, kill, kill[* Method Man과 에미넴의 이전 트랙들에도 나왔던 가사.] 진짜, 진짜, 진짜, 살인, 살인, 살인, 죽여, 죽여, 죽여 Nickel-plated, twenty two, two, two 니켈 도금, 스물둘, 둘, 둘, 둘 Bitch, shut the fuck up 'fore I shoot you too 개새끼야, 내가 너한테까지 총쏴버리기 전에 입닥쳐 Ain't shit I won't do just to get a few YouTube views 난 고작 유튜브 조회수 건지려고 헛짓은 안 해 Run up in a church like pew, pew, pew 교회에 난입해선 빵, 빵, 빵 'Cause that's what I do, do, do 왜냐하면 그게 내가 하는 일, 일, 일 But, even to the untrained human eye 하지만 보는눈이 없는 사람 눈에도 We ain't the same, you and I 우린 달라 보이지 Somebody should have explained to you why 누군 네게 왜인지 설명해줘야 쓰겠는데 For you to go against me, it's simply insane, you will die (Yeah) 네가 나랑 한판 뜰려면, 그건 그냥 미친 거야, 자살이나 다름없지 (예) That's why they call me [[Kamikaze]][* 에미넴의 정규 10집], it's plain suicide, yeah[* 카미카제는 자살하며 들이박는 비행기다. 비행기는 영어로 Plane. Plain과 발음이 같다. 펀치라인.] 그래서 걔네가 나를 카마카제라고 부르나 봐, 딱 보기에도 자살이거든 But I know magic and here go my last trick 하지만 나는 마법을 할 줄 알고 내 마지막 기술을 보여주지 I'm 'bout to say "Abracadabra" and pull a B Rabbit[* 비 레빗은 영화 [* [[8 마일(영화)|8 mile]] ]에서 에미넴이 맡은 주연 캐릭터다.] up out of my hat 내가 "아브라카다브라" 하면 비 레빗이 내 모자에서 나올 거야 I'm about to [[Relapse|relapse]][* 에미넴의 정규 6집] and I betcha that you won't know how to react 난 재발하기 직전이고 너는 어떻게 반응해야 할지 모르겠지 But a look of disgust, I don't doubt it'd be that 근데 역겹게 볼꺼야, 나는 의심도 안해 As I begin to fuckin' devour the track 내가 씨발 이 트랙을 집어삼키기 시작하면 And you backpedal, that is a cowardly act 넌 쫄아서 후진이나 하지, 찐따같은 행동이군 Like a Saudi attack when the towers collapsed 마치 사우디 공격 때문에 타워가 무너진 것 마냥 [Chorus: 에미넴] They call me Saddam Hussein[* 정치인], Ayatollah Khomeini[* 정치인] 그들은 나를 사담 후세인, 아야톨라 호메이니라고 불러 Where's Osama[* 이슬람 테러집단 두목] been? I been laden lately 오사마는 어딜 간 거야, 내가 요즘 한가득 싣고 다니는데 말이야 [* '오사마 빈 라덴'을 라인에 넣기 위해 'been laden'을 일부러 잘못 발음 함. 펀치라인.] Look at how I'm behaving, they want me gone away 내가 어떻게 구는지 봐, 그들은 내가 사라졌으면 하네 They wanna JonBenet[* 6살에 살해당했다.] me (Fuck you), I'm unaccommodating 걔네는 존베넷^^살해^^하려고 해 (ㅗ), 내게 순응따원 없어.}}} || === You Gon' Learn === ||<tablealign=center><tablewidth=500><tablebgcolor=#fff,#191919><tablebordercolor=#ffa500><bgcolor=#b11026> '''{{{#fff "You Gon' Learn" 가사}}}''' || || {{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ] [Chorus: 화이트 골드] Pray you see tomorrow little boy, you gon' learn 너가 내일을 볼수있길 기도해, 곧 알게 될 거야 All them pretty bitches leave yo' ass in the urn 저 이쁜년들이 널 화장시켜 유골함에 넣을 거야 You ain't sold your last rock, you just better earn 아직 마약 네 덜팔렸으니, 어서 돈이나 버는게 좋을 거야 But I pray you see tomorrow little boy, you gon' learn 하지만 내일을 보게 되길 바란다, 곧 알게 될 거야 Pray you see tomorrow little boy, you gon' learn 너가 내일을 볼수있길 기도해, 곧 알게 될 거야 All them pretty bitches leave yo' ass in the urn 저 이쁜년들이 널 화장시켜 유골함에 넣을 거야 You ain't sold your last rock, you just better earn 아직 네 마약이 덜팔렸으니, 어서 돈이나 버는게 좋을 거야 But I pray you see tomorrow little boy, you gon' learn 하지만 내일을 보게 되길 바란다, 곧 알게 될 거야 [Verse 1: 로이스 다 파이브 나인] I'm a product of properly hoppin' up out of that poverty 난 가난에서 벗어나며 만들어진 존재지 Profitin' all for coppin' and swappin' that property out for a possible monopoly 모든걸 내껄로 만들어서 돈을 벌고, 그 재산으론 독점조차 가능하지 Try not to adopt my father's old philosophies 내 아버지의 오래된 철학을 딱히 쓰고싶진 않으면서도 Same time I'm prayin' to God that everything works out at his colonoscopy 그의 대장내시경엔 아무 문제가 없기를 신께 기도해 I'm walkin' across a suicidal tightrope intentionally 자살 기도마냥 난 일부러 위험한 외줄타기를 해 While the demons comin' out of me 내 머리속엔 악마들이 달려들고 Wifey's on the side of me talkin' sense into me 아내는 내 이성을 유지시켜주지 Without she, I feel incomplete mentally, she's been sent to me 그녀가 없을 땐 난 정신적으로 불안정해져, 하늘에서 내게 보내준 사람이지 Right there since '9-6, worse nightmare to side chicks, some things are just meant to be (Deal with life) 96년부터 , 다른 놈들에겐 최악의 악몽, 어떤 일들은 정해진 것이니 (인생과 맞서) This it for me, give my daughters a kiss for me 내겐 이거야, 딸들에게 키스를 전해 Y'all call this fame, I call this shit alcoholistic infamy 너흰 명성이라고 하지만, 내겐 술 때문에 생긴 오명일 뿐이야 Targettin' my kids and babies through population and gun control 인기와 총기 규제로 내 아이들을 노려 Shit make me wanna make a hunnid more 이것때문에 한 100곡은 뽑을 것 같아 Make a bigot racist uncomfortable [[틀딱]] 인종차별주의자들에겐 고구마를 먹이고 If y'all against talk and reparation then I'm not against the thought of separation 니네가 대화와 배상이 싫다면야 나도 분리주의[* 흑인들의 자체적인 경제 및 문화 구조에 따라, 아예 다른 국가를 설립하여 살아가는 것을 주장하는 이념. [[https://hiphople.com/lyrics/16621586|출처]]]에 찬성하지 While the politicians that are white and privileged ask 잘사는 백인 정치인들은 분리주의가 how is this different from segregation, that's funny bro 분리 정책과 뭐가 다르냐고 묻는게 웃기네 Segregation is bein' told where I'm gonna go 분리 정책은 너희가 나보고 어디 가라고 하는 거고 Separation is bein' woke and goin' wherever I wanna go 분리주의는 내가 가고 싶은 곳에 가는 거지 [Chorus: 화이트 골드] Pray you see tomorrow little boy, you gon' learn 너가 내일을 볼수있길 기도해, 곧 알게 될 거야 All them pretty bitches leave yo' ass in the urn 저 이쁜년들이 널 화장시켜 유골함에 넣을 거야 You ain't sold your last rock, you just better earn 아직 마약 네 덜팔렸으니, 어서 돈이나 버는게 좋을 거야 But I pray you see tomorrow little boy, you gon' learn 하지만 내일을 보게 되길 바란다, 곧 알게 될 거야 Pray you see tomorrow little boy, you gon' learn 너가 내일을 볼수있길 기도해, 곧 알게 될 거야 All them pretty bitches leave yo' ass in the urn 저 이쁜년들이 널 화장시켜 유골함에 넣을 거야 You ain't sold your last rock, you just better earn 아직 네 마약이 덜팔렸으니, 어서 돈이나 버는게 좋을 거야 But I pray you see tomorrow little boy, you gon' learn 하지만 내일을 보게 되길 바란다, 곧 알게 될 거야 [Verse 2: 에미넴] Never sold dope for no gold rope 돈벌려고 마약따윈 팔지 않았지 Wanted one though, they were so dope[* 마약(dope)와의 펀치라인.] (Yeah) 그래도 하나쯤 원했어, 너무 좀 멋져 보이길래 (예) Was a have-not (Yeah) 'cause my pockets (Uh) 완전 가난했어 (예) 왜냐면 내 주머니엔 (어) Didn't have knots, I was so broke 한푼도 없었고, 완전 가난에 쩔었지 On my last rock, for my slingshot 내 [[Kamikaze(음반)|저번 앨범]]을 새총에 끼우고 Better haul ass, don't be no slow poke[* Poke는 게으름뱅이란 뜻이다.][* Slowpoke는 느린 포캣몬 종류이다. 펀치라인.] (Nope) 서둘러 임마, 게으름좀 피우지 말고 (그래) Through the tall grass[* Tall Grass는 포켓몬에서 적이 나오는 곳이다], run your ass off (Yeah) 큰 풀을 헤치고, 꽁무니를 빼 (예) Oh no, got your pants caught on the fence post 오우 이런, 너 바지가 울타리에 걸렸구나 Getting chased, by them Jackboys, think it's 'bout to fuzz 깡패들이 쫓아오고, 곧 있음 찢겨버릴 것 같에 Like a lint roller they wait 'til it's late, they will tiptoe 보풀 제거기처럼, 걔넨 기다리다가 너무 늦어버렸어, 그러고선 까치발을 들고 Through your living room window 창문으로 네 거실에 들어가선 Take your Nintendo and then skate 닌텐도를 훔치곤 튀겠지 Making you feel like you got bent over and raped 길가다 납치당하곤 강간당하는 기분으로 만들고는 Little boy, you're never gonna get no rope chain 꼬맹아, 넌 체인은 목에 못걸어 Get your shit stole, and your lip swole, I became bitter 가진건 다털리고, 입술은 부어오르고, 난 더 까칠해져가 As I got a little bit older, my hate 내가 좀 더 나이가 들면서, 내 증오심은 Was making me get cold, and began to get a chipped shoulder 날 더 차갑게, 어깨는 굳어가게 만들었지 Started to spit vulgar, my ZIP code had been skid row 음담패설을 하기 시작하고, 내 출신은 가난한 곳이지만 But I ate every single beat that I spit over, the shithole I escaped 하지만 랩을 뱉어둔 비트는 무조건 다씹어먹고, 난 똥통에서 탈출 하고선 Then I began to explode, detonate, now the Eastside went schizo 미친듯이 유명해지고, 터트리면서, 동부는 장난이 아니었지 Thought my name was B-side 'cause they flipped over my tape 내 이름은 테이프에 B면에 있는줄로만 알았는데 사람들이 그걸 뒤집었어 And I won't hesitate 망설이지 않고 To get 'em all bent so outta shape 쟤네를 망가질 정도로 취하게 할 거야 Oh shit, bro, hold up, wait 아 젠장, 친구, 잠깐만, 기다려 I just tripped over my cape ([[Superman]]) 망토 밟고 넘어져버렸네 (슈퍼맨) And I'm not gonna let up, treat the paper like I'm chopping a letter 안 관둘 거야, 종이위에서 글자를 토막낼듯이 다뤄 [[닥터 드레|Dre]]'ll tell you how I shred[* 썰다, 랩을 잘하다] Dre도 내가 어떻게 글자를 썰어내는지[* 또는 "랩을 잘하는지" 로도 해석이 가능하다. 펀치라인.] 말해줄 거야 So when you refer to the guy next to the doc, you meant shredder 그러니까 닥터[* 닥터 드레][* 또는 'doc'는 "문서"로 해석이 가능함. 펀치라인.] 옆에 있는 녀석을 부를 땐 '분쇄자'라고 불러줘 Now the cops wanna set up roadblocks on my head, I 경찰들은 내 정신에 바리케이드를 치고 Got several bounties from feds in every county 전세계의 연방정부가 나한테 현상금을 걸지 I'm with a gal at a Checkers wiling Checkers[* 패스트푸드 프랜차이즈]에서 여자를 끼고 있는 중 Bumping "Fuck Da Police" while I fed her Rally's "Fuck Da Police"[* 80-90년대 힙합 그룹 [[N.W.A.]]의 노래. 닥터 드레도 맴버였다.]를 틀어놓고 그녀에게 Rally's[* 위에서 나온 패스트푸드 프랜차이즈]를 먹여 This shit is like Romper Room 이건 마치 Romper Room[* 아동 교육용 프로그램] 같아 Why do I feel responsible for these kids? 왜 내가 이 아이들의 책임을 져야할 것만 것 같지? All of whom I'm a father to 내가 아버지인 아이들에게 I'm a God to you, y'all better worship the water I walk on 난 너한테 신이야, 내가 걷는 물도 숭배하도록 해[* 에미넴의 노래(싱글) 중 Walk On Water가 있음.] Or y'all gonna meet your Waterloo 아니면 워털루 전쟁[* 패배한 전쟁]처럼 될껄? I get to flippin' the mic' as a murder weapon 내 마이크를 살상용 흉기처럼 휘두르지 I'm poppin' an extra clip, then cock and shoot, then I'm popping 여분의 총알을 넣고, 장전하고 탕, 그러고선 난 터지지 Do not let me catch you slippin' 너 빈틈 나한테 보이지마 I will pop up and I'll take a spot from you 내가 등장해선 네 자리를 앗아갈테니 I'll get to doing what a leaky faucet do 내가 하는 건 밑 빠진 둑 같은 거지 But I ain't talkin' drip when I say that I'll get the drop on you 하지만 네 위치를 뺏는다는건 거짓말이 아냐 아냐 Singin' fuck all of you in Autotune 오토튠쓰는놈들 엿이나 먹어 I am too volatile and too grizzly to bear[* Tee Grizzley라는 래퍼 디스. 견디기에 사납다는 뜻도 있다. 펀치라인] 내성격은 난폭하고 참아주긴 예민하지 Yeah, shit is gettin' to where I can barely even sit in a chair 예, 이거 점점 의자[* 힙합씬에서의 자신의 위치]에 앉아있기도 힘들어지는걸 I bust my ass for this shit and I swear 난 엉덩이에 불이 날 때까지 노력중이야, 그리고 약속할께 It ain't even worth dissing someone so offbeat 상식도 없는 사람은 디스할 가치조차 없지 That they can't even figure out where their words 저놈들은 자신의 단어들을 Should hit the kick and the snare [[베이스드럼|킥]]과 [[스네어]]중에 어디에 박자를 맞춰야 하는지조차 모르니깐. [Chorus: 화이트 골드] Pray you see tomorrow little boy, you gon' learn 너가 내일을 볼수있길 기도해, 곧 알게 될 거야 All them pretty bitches leave yo' ass in the urn 저 이쁜년들이 널 화장시켜 유골함에 넣을 거야 You ain't sold your last rock, you just better earn 아직 마약 네 덜팔렸으니, 어서 돈이나 버는게 좋을 거야 But I pray you see tomorrow little boy, you gon' learn 하지만 내일을 보게 되길 바란다, 곧 알게 될 거야 Pray you see tomorrow little boy, you gon' learn 너가 내일을 볼수있길 기도해, 곧 알게 될 거야 All them pretty bitches leave yo' ass in the urn 저 이쁜년들이 널 화장시켜 유골함에 넣을 거야 You ain't sold your last rock, you just better earn 아직 네 마약이 덜팔렸으니, 어서 돈이나 버는 게 좋을 거야 But I pray you see tomorrow little boy, you gon' learn 하지만 내일을 보게 되길 바란다, 곧 알게 될 거야}}} || Billy Preston과 Syreeta의 "With You I'm Born Again"을 샘플링했다. === Alfred (Interlude) === ||<tablealign=center><tablewidth=500><tablebgcolor=#fff,#191919><tablebordercolor=#ffa500><bgcolor=#b11026> '''{{{#fff "Alfred (Interlude)" 가사}}}''' || || {{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ] How do you do? Ladies and gentlemen 처음 뵙겠습니다, 신사 숙녀 여러분 My name is Alfred Hitchcock and this is Music To Be Murdered By 제 이름은 알프레드 히치콕이고, 이 앨범은 ''Music To Be Murdered By''라고 합니다 It is mood music in a jugular vein 급소에 흐르는 피 같은 음악이죠 So why don't you relax? Lean back and enjoy yourself 진정하시는 게 어때요? 누워서 편히 계세요 Until the coroner comes 검시[* 시체를 부검하는 사람.]가 올 때까지}}} || 알프레드 히치콕의 인터루드를 그대로 가져왔다. === Those Kinda Nights === ||<tablealign=center><tablewidth=500><tablebgcolor=#fff,#191919><tablebordercolor=#ffa500><bgcolor=#b11026> '''{{{#fff "Those Kinda Nights" 가사}}}''' || || {{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ] [Intro: 비자르 & 에드 시런] Damn, girl, with your sexy ass, haha 젠장, 자갸, 엉덩이 엄청 섹시하네, 하하 Let me holla at you 너한테 작업좀 걸게 D.A. got that dope (D.A.[* 프로듀서]의 시그니쳐 사운드) It's one of those kinda nights 오늘도 그런 밤중 하나인가봐 [Verse 1: 에미넴 & 에드 시런] Yes, this beat's takin' me back to my D12 days 그래, 이 비트를 들으니 [[D12]][* 이전에 에미넴이 소속되있었던 힙합 그룹]때가 떠오르네 When we hit the club to go and hell-raise 클럽에 가서 난장판을 쳤었지 Probably end up baggin' the cocktail waitress 아마 칵테일 웨이트리스를 꼬셔서 And takin' her straight back to the Motel-8 그녀를 모텔로 데려갔었지 Yeah, Bizarre's tryna get a lap dance 그래, Bizarre는 랩댄스 좀 추려고 하고 Off a Xanax and Jack Dan' (Ayo) 자낙스[* 알프라졸람. 신경 안정제.]랑 잭 다니엘[* 위스키] 정도로 말이야 Stripper walk by, I'm like "Goddamn" 스트리퍼가 지나가면 나는 그냥 "지리네" She's like "That's harassment,"[* her ass man. 펀치라인.] I'm like "Yeah, and?" (Woo) 그녀가 말해, "그거 성희롱이야" 그럼 나는 "어쩔?" (우) Holy Toledo[* 미 오하이오 주 도시. 성스러운 곳으로 알려져있음.], it's Miss Ohio 홀리 톨리도, 미스 오하이오인가 봐 That's the best ass I've seen in a while 내가 본 엉덩이중에 최고군 We should be datin'[* Dayton으로도 읽을 수 있다. 마찬가지로 오하이오의 도시. 펀치라인.], she's from Cleveland 우리 연애각이었는데, 그녀는 클리브랜드 출신이야 But she's a bengal, this chick is catty 하지만 그녀는 뱅갈이야, 까칠하거든 Is that a mini-skirt if it's a maxi? 그거 미니스커드야? That's the shortest thing for a dress[* adress - 주소] since an addy[* Cincinnati(신시내티). 오하이오의 도시. 펀치라인.] (Since an addy) 아니면 애디[* 미니스커트] 다음으로 짧은 드래스일 것 같은데 (애디 이후로 말이야) She said "Fuck off" and threw her liquor at me 그녀는 "꺼져"라며 술병을 던지네 It's one of those kinda nights 그냥 그런 밤인가 봐 Then I said, I said 그러고 내가 말했지, 말했지 [Chorus: 에드 시런] If you wanna go hard tonight 오늘 너가 본전한번 뽑고싶으면 Well then, the smoke and the bottle are on me, ah 그럼 뭐, 술이랑 대마정돈 내가 살게, 아 Slip into the red dress you like 너가 좋아하는 빨간색 드래스를 입어 When we arrive, we probably won't leave, ah 우리가 도착하면, 우린 떠나지 않을꺼야, 아 I love the way you move like that 난 너가 그런 춤을 추는게 좋아 When you push your body on mine, oh my 내가 네 몸을 끌어당길 때, 오 이런 You wanna smoke, drink, dance until the sun rise 넌 대마를 피우고, 술에 취하고, 해가 뜰 때까지 말야 It's one of those kinda nights 그냥 그런 밤인가 봐 [Verse 2: Eminem] This beat keeps takin' me back like my ex does 이 비트는 전여친마냥 계속 옛생각이 나게 해 Only 'cause how good the sex was 걍 그때 섹스가 너무 좋았었어 Hit up the next club, met Alexa 다음 클럽을 가서 알렉사를 만났어 But she was so extra, called her etcetera 근데 그녀는 엄청 특별했고, 그래서 그녀를 기타 등등이라고 불렀지 Had her like, "Oh my God 그녀가 막 "오 마이 갓" My whole iPod's filled with your songs, I mow my lawn to 'em" 나 아이팟에 당신 노래로 가득한데, 잔디 깎을 때 들어요" I said, "Oh my God, you know my songs? 내가 그랬어, "오 마이 갓, 내 노래를 안다고? That's totally awesome, I'm Marshall, what's goin' on? Ah (Haha) 그거 멋지네요, 전 마샬[* 에미넴의 본명]인데, 잘 지내요? 아 (하하) Seriously though, jokes aside, how you doin'? You straight?" 진지하게, 장난기 빼고, 오늘 좀 어때? 너 이성애자야?" She said, "No, I'm bi" 그녀가, "아니 나 양성애자야," 라더군 She said, "Are you drunk?," I said, "No, I'm high 그녀는 "너 취했어?,"라고 물었고 나는 "아니, 취했어 I'm checkin' out the chick," she said, "So am I" 저 여자 쳐다보는 중이야," 라고 했더니 그녀가 "나도"래 "What's in the cup, let me see that "컵안에 그거 뭐야? 나도 좀 보자 Girl, where the rest of that promethazine[* 프로메타진. 진정제] at?" 자갸, 나머지 약은 어딨어?" She said, "Cool, gotta run out to my Cadillac though 그녀가 말하길, "쩔죠, 내 캐딜락좀 가져 와야 겠네요 And I'll be like Fat Joe[* 미국 래퍼], and bring the lean back" 그러고는 팻 조 마냥 약 좀 갖고오려고요" Then I said 그리고 내가 말하길 [Chorus: 에드 시런] If you wanna go hard tonight 오늘 너가 본전한번 뽑고싶으면 Well then, the smoke and the bottle are on me, ah 그럼 뭐, 술이랑 대마정돈 내가 살게, 아 Slip into the red dress you like 너가 좋아하는 빨간색 드래스를 입어 When we arrive, we probably won't leave, ah 우리가 도착하면, 우린 떠나지 않을꺼야, 아 I love the way you move like that 난 너가 그런 춤을 추는게 좋아 When you push your body on mine, oh my 내가 네 몸을 끌어당길 때, 오 이런 You wanna smoke, drink, dance until the sun rise 넌 대마를 피우고, 술에 취하고, 해가 뜰 때까지 말야 It's one of those kinda— 오늘도 그냥 그런— [Verse 3: Eminem] OMG 미 쳤 네 Like the gas in the tank, she's gettin' low on me 탱크에 연료처럼 그녀는 내게 빠지고 있어 Said she wants to go with me 그녀는 나랑 나가고 싶다고 말했어 I said, "Go with you where?" She said, "Out" 내가 "어딜?" 그러니 그녀가 "밖" 이라네 I said, "I'm a candle, I'll go out if you blow[* [[펠라치오]]. Blow job.] on me" 내가 그랬지 "나는 양초의 불길처럼 너가 날 불어주면 가버려" Walk her out to the parkin' lot, here comes the brigade 그녀랑 같이 주차장으로 걸어가는데, 저기 다들 오네 Turn like a flip page, Swifty[* 에미넴과 같이 이전에 D12의 맴버였음.] look shitfaced 페이지를 넘기듯 돌아서, 스위프티는 똥씹은 표정이고 Say peace to McVay[* 스위프티와 마찬가지로 에미넴과 같이 이전에 D12의 맴버였음.] and me and this chick take off like a sick day 앰씨 베이와 나에게 인사를 남기고 난 이 여자와 학교를 탈출하듯이 가버렸어 Drivin' around, I said, "Let's pull over," she said, "No problemo 드라이브 좀 하면서 돌아다니다, 내가, "여기서 세우자"라고 하니까 그녀가 "문제없지 Windows are dark tint, roll up the car windows" 창문 썬팅이 까맣게 되어있으니까 창문도 좀 올려"라고 해 Monte Carlo[* ''[[The Slim Shady LP]]''의 표지 앨범에 주차된 차. ~~분명히 캐딜락을 끌고갔는데 몬테 카를로에서 내렸다. 버근가?~~] in park, bumpin' Bizarre's demo 몬테 카를로를 세워놓고 비자르의 데모를 듣고 있어 Gettin' head in the bucket, [[Marshmello]][* DJ. 항상 머리에 통처럼 생긴 하얀 가면을 쓰고 다님.] 머리는 양동이에 박고[* [[펠라치오]]를 뜻함], 마치 마시멜로같이 말이야 Yeah, I never in the club met a woman worth knowin' 예, 클럽에 괜찮을 여자가 있을줄은 몰랐지 But if you're ho'in 하지만 너가 원한다면야 Opposites attract, I'm someone, you're a no one 서로 다르니 끌리는저지, 난 유명하고, 넌 무명이니 I'm high and you're bi[* hi and bye. 펀치라인], I'm comin'[* cumming.성적으로 가버린다 라고도 해석이 가능함.], you're goin' 난 취했고 넌 양성애자고 난 오고 너는 저리 가네 [Chorus: 에드 시런] If you wanna go hard tonight 오늘 너가 본전한번 뽑고싶으면 Well then, the smoke and the bottle are on me, ah 그럼 뭐, 술이랑 대마정돈 내가 살게, 아 Slip into the red dress you like 너가 좋아하는 빨간색 드래스를 입어 When we arrive, we probably won't leave, ah 우리가 도착하면, 우린 떠나지 않을꺼야, 아 I love the way you move like that 난 너가 그런 춤을 추는게 좋아 When you push your body on mine, oh my 내가 네 몸을 끌어당길 때, 오 이런 You wanna smoke, drink, dance until the sun rise 넌 대마를 피우고, 술에 취하고, 해가 뜰 때까지 말야 It's one of those kinda nights 그냥 그런 밤인가 봐}}} || [[Ed Sheeran]]이 피처링했다. Bizarre도 인트로에 잠깐 나온다. === In Too Deep === ||<tablealign=center><tablewidth=500><tablebgcolor=#fff,#191919><tablebordercolor=#ffa500><bgcolor=#b11026> '''{{{#fff "In Too Deep" 가사}}}''' || || {{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ] [Verse 1] "This could never work," is what we said at first "이건 절대 안돼" 라고 우리가 말했었지 But whatever this is, it's working 근데 이게 뭐든지 간에, 잘 되어가고 있어 But we're in two different worlds and (Yeah) 하지만 우린 다른 두 세상에 살며 (예) I'm not your husband (Nah), you ain't my girlfriend 난 네 남편이 아니야 (그래), 넌 내 여자친구도 아니고 All I know is that (What?) 내가 아는건 이게 다야 (뭐?) When I'm with you, I'm a different person, yeah 난 너랑 있을땐 완전 달라지지, 예 And I ain't never met a chick as perfect 너만큼 완벽한 여자가 또 있을까 Girl, you're a ten, so here I am (Yeah) 자갸, 넌 10점 만점에 10점이야, 내가 왔어 (예) Laying here with her again 다시 그녀와 눕고는 Thinking 'bout you 네 생각에 빠져서 She's asleep, you're texting me around two 그녀가 자는 새벽 두시쯤에 몰래 문자를 해 Crying face emoji, you say, "This is me without you" 우는 이모티콘, 텍스트로 "너없이 우는 내 모습 ㅠㅠ" We're sneaking out to meet at cheap hotel rooms or 몰래 나와서 싸구려 호텔에서 만나거나 Sex in the car, then I'll text you tomorrow 카섹스를 하겠지, 내일 또 문자줄게 Do I question it? Nah, no objection at all 너랑 이 관계를 반대하냐고? 아니, 전혀 반대 안 해 'Cause both of us are still involved, so 우리 서로 너무 많이 빠졌으니깐, 그러니 As I'm peelin' off, all I'm thinking 'bout is 널 벗겨주는 것 처럼, 내 머릿속에 떠오르는는 생각은 [Chorus] I'm not happy here (Nah), with her (mm) 난 그녀랑 있을땐 행복하지가 않아 Rather have you (Yeah), rather have me too (ooh) 너가 날 (예) 가져가 버리면 좋겠어 (우) 'Cause you're not happy there (You're not happy there), with him 왜냐면 너도 거기서 그 남자랑 (행복하지 않잖아) 행복하지 않으니까 Rather have me (I know, but), we’re just in too deep (I'm in way too deep) 날 갖고 싶겠지 (알아, 하지만) 우린 서로 깊게 빠져 버렸는걸 (난 푹 빠졌어) [Verse 2] You're laying there with him, thinking 'bout me 넌 그 남자랑 누웠지만 나를 생각하겠지 He's asleep, you say, "Let's meet around three" 그가 잠들자 넌 "3시 쯤 만나자" 라고 해 You went to leave the house, he caught you sneaking out, now he's freaking out 집에서 나갈려다가 그 남자가 널 발견하곤 발광하길 시작해 You thought he was sleepin' soundly, woah 넌 코골면서 잘 자는줄 알았는데 말야, 워우 You say you're going for a drive, you don't question him 비틀거리며 다가오는 그에게 넌 드라이브하러 갈 거라고 말하지만 When he stumbles in, like, "Where the fuck you've been?" 그에게 찍소리도 못하고 그가 말해 "어딜 쳐갔다 온거야?" Then you pump his ear with what he wants to hear 그럼 이제 지금까지 그가 듣고싶었던 말만 골라서 해주는거야 Tell him you love him, yeah, wipe each other's tears 그에게 말하길 "사랑해", 예, 서로의 눈물을 닦아주고 But it's been a couple years since we been doin' dirt 하지만 벌써 2년은 넘게 이렇게 더럽게 지냈어 You or my girl, don't wanna see either of you get hurt 너랑 내 여자, 둘 다 마음이 안 다쳤으면 좋겠어 But now the lines are getting super blurred 근데 그 사이가 점점 희미해져 Can't tell if I'm cheating on her with you or cheating on you with her 그녀한테 바람을 피우는 건지 아님 널 두고 바람 피우는 건지 조차도 헷갈려 But really, nobody's at fault, can't help who you love 하지만 사랑은 어쩔수 없기에, 누구의 잘못도 아냐 Hope they don't overhear us talk 아무도 우리 얘길 안 들으면 좋겠네 'Cause we both are getting sloppy 그럼 우리 둘 다 너무 추해지는걸 Probably subconsciously part of me's hoping we get caught 'cause 그래도 혹시 무의식적으로 들키고 싶어할지도 몰라, 왜냐면 [Chorus] I'm not happy here (Nah), with her (mm) 난 그녀랑 있을땐 행복하지가 않아 Rather have you (Yeah), rather have me too (ooh) 너가 날 (예) 가져가 버리면 좋겠어 (우) 'Cause you're not happy there (You're not happy there), with him 왜냐면 너도 거기서 그 남자랑 (행복하지 않잖아) 행복하지 않으니까 Rather have me (I know, but), we’re just in too deep (I'm in way too deep) 날 갖고 싶겠지 (알아, 하지만) 우린 서로 깊게 빠져 버렸는걸 (난 푹 빠졌어) [Verse 3] We're laying here with them, thinking 'bout us 우린 걔네랑 여기 누워서, 서로를 생각해 'Cause now when we get home, we get jealous 왜냐면 우리가 집에 돌아가면, 우리가 다른 사람의 것이 되는걸 Of each other being someone else's 질투하게 될 테니까 Call us Long John Silver's 'cause we selfish 우린 Long John Silver[* Long John Silver - 해산물 전문 패스트푸드], 이기적이니까[* selfish - sell fish 펀치라인.] But I just wanna see ya 그래도 널 보고 싶은걸 Don't care if it's at the Ritz or Motel 6 리츠[* 크래커 과자]던 모텔 6[* 모텔 체인점]이던 신경 안써 If I'm there with ya, rich or poor 너랑만 있다면, 돈이 얼마든지 When I'm laying here with ya, it could be the kitchen floor 너랑 함께 누워있다면 부엌 바닥이라도 괜찮아 I could stay in bed with ya starin' at ya 'til the morn' 같이 침대에 누워서 해가 뜰 때 까지 널 지켜봐 I just wanna be your secret lover, yeah 난 그냥 너의 비밀 애인이고 싶은걸, 예 I'd rather share ya than to not have you at all 널 가지지 못한다면 나눠서라도 가질 꺼야 So once a year or twice a month I'm here if you want it 그러니 1년에 한번이든, 한달에 두번이든, 너가 원한다면 내가 언제나 갈게 Yeah, I'm open season 예, 이제 사냥철이네 And I'm always game, so I keep it a hundred, dear, haha 그리고 난 게임 중이야, 늘 완벽해, 그대, 하하 'Cause we could never be each other's everythings, you got a wedding ring 결혼 반지까지 있는 너와 내가 서로의 것이 될 순 없으니 So it's him instead of me, but I'll be your second string, now and forever because 당연히 나보단 그 남자겠지만, 그래도 너의 두 번째가 될게, 지금부터 영원히, 왜냐하면 [Chorus] I'm not happy here (Nah), with her (mm) 난 그녀랑 있을땐 행복하지가 않아 Rather have you (Yeah), rather have me too (ooh) 너가 날 (예) 가져가 버리면 좋겠어 (우) 'Cause you're not happy there (You're not happy there), with him 왜냐면 너도 거기서 그 남자랑 (행복하지 않잖아) 행복하지 않으니까 Rather have me (I know, but), we’re just in too deep (I'm in way too deep) 날 갖고 싶겠지 (알아, 하지만) 우린 서로 깊게 빠져 버렸는걸 (난 푹 빠졌어)}}} || === [[Godzilla(음반)|Godzilla]] === [include(틀:상세 내용,문서명=Godzilla(음반))] === [[Darkness(음반)|Darkness]] === [include(틀:상세 내용,문서명=Darkness(음반))] === Leaving Heaven === ||<tablealign=center><tablewidth=500><tablebgcolor=#fff,#191919><tablebordercolor=#ffa500><bgcolor=#b11026> '''{{{#fff "Leaving Heaven" 가사}}}''' || || {{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ] Lyrics}}} || 피쳐링과 함께 [[스카일러 그레이]]가 메인 프로듀서로 참여한 트랙이다. 따라서 스카일러 그레이는 에미넴의 첫 번째 여성 프로듀서, Leaving Heaven은 [[https://eminem.pro/en/skylar-grey-mtbmb.html|에미넴의 첫 여성 메인 프로듀서]]의 곡이라고 할 수 있다.[* 스카일러가 앨범 발매 이후 이를 인스타그램 스토리로 자랑하기도 했다.] 스카일러는 이전에도 ''[[Walk On Water]]''의 보조 프로듀서를 맡은 바 있다. 해당 곡의 메인 프로듀서는 [[릭 루빈]]. === Yah Yah === ||<tablealign=center><tablewidth=500><tablebgcolor=#fff,#191919><tablebordercolor=#ffa500><bgcolor=#b11026> '''{{{#fff "Yah Yah" 가사}}}''' || || {{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ] Lyrics}}} || === Stepdad (Intro) === ||<tablealign=center><tablewidth=500><tablebgcolor=#fff,#191919><tablebordercolor=#ffa500><bgcolor=#b11026> '''{{{#fff "Stepdad (Intro)" 가사}}}''' || || {{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ] Lyrics}}} || 바로 다음 트랙의 인트로. === Stepdad === ||<tablealign=center><tablewidth=500><tablebgcolor=#fff,#191919><tablebordercolor=#ffa500><bgcolor=#b11026> '''{{{#fff "Stepdad" 가사}}}''' || || {{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ] Lyrics}}} || Pescado Rabioso의 "Peterbi"을 샘플링했다. === Marsh === ||<tablealign=center><tablewidth=500><tablebgcolor=#fff,#191919><tablebordercolor=#ffa500><bgcolor=#b11026> '''{{{#fff "Marsh" 가사}}}''' || || {{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ] Lyrics}}} || === Never Love Again === ||<tablealign=center><tablewidth=500><tablebgcolor=#fff,#191919><tablebordercolor=#ffa500><bgcolor=#b11026> '''{{{#fff "Never Love Again" 가사}}}''' || || {{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ] Lyrics}}} || === Little Engine === ||<tablealign=center><tablewidth=500><tablebgcolor=#fff,#191919><tablebordercolor=#ffa500><bgcolor=#b11026> '''{{{#fff "Little Engine" 가사}}}''' || || {{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ] Lyrics}}} || [[알프레드 히치콕]]의 "I Don't Stand A Chace With You"을 앞부분에 샘플로 사용했다. 이 앨범의 모티브가 되는 앨범을 만든 알프레드 히치콕의 노래다. === Lock It Up === ||<tablealign=center><tablewidth=500><tablebgcolor=#fff,#191919><tablebordercolor=#ffa500><bgcolor=#b11026> '''{{{#fff "Lock It Up" 가사}}}''' || || {{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ] Lyrics}}} || === Farewell === ||<tablealign=center><tablewidth=500><tablebgcolor=#fff,#191919><tablebordercolor=#ffa500><bgcolor=#b11026> '''{{{#fff "Farewell" 가사}}}''' || || {{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ] Lyrics}}} || Serani의 "No Games"을 샘플링했다. === No Regrets === ||<tablealign=center><tablewidth=500><tablebgcolor=#fff,#191919><tablebordercolor=#ffa500><bgcolor=#b11026> '''{{{#fff "No Regrets" 가사}}}''' || || {{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ] Lyrics}}} || === I Will === ||<tablealign=center><tablewidth=500><tablebgcolor=#fff,#191919><tablebordercolor=#ffa500><bgcolor=#b11026> '''{{{#fff "I Will" 가사}}}''' || || {{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ] Lyrics}}} || KXNG Crooked, [[Royce Da 5'9"]], Joell Ortiz의 피쳐링으로, 사실상 --[[조 버든]]이 빠진-- [[슬러터하우스]]의 피쳐링이나 다를 바 없다. === Alfred (Outro) === ||<tablealign=center><tablewidth=500><tablebgcolor=#fff,#191919><tablebordercolor=#ffa500><bgcolor=#b11026> '''{{{#fff "Alfred (Outro)" 가사}}}''' || || {{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ] [Interlude] This concludes our danse macabre 이것으로 우리만의 죽음의 무도는 막을 내리게 됩니다 Portions of the proceeding were recorded 이 진행 중 일부는 녹음본이며 As for the rest of it, I'm very much afraid it was all in your mind 나머지 부분의 경우, 유감이지만 모두 당신의 마음 속에 있었던 것 같습니다 I don't intend to indulge in any post-mortem 사후세계에 빠져들게 하고자 하는 의도는 없습니다 If you haven't been murdered, I can only say 만약 살해당하지 않았다면, Better luck next time 다음에 운이 따라주길 바란다는 말 밖에 할 수 없군요 If you have been, goodnight wherever you are 만약 살해당하셨다면, 어디에 계시든 좋은 밤 되시길}}} || == Side B (Deluxe Edition) 트랙리스트 == ||||||<tablealign=center><tablewidth=550><tablebgcolor=#fff,#191919><tablebordercolor=#0e0e0e><#525364> '''{{{#fff 트랙리스트}}}''' || ||<rowbgcolor=#4c4f5e><rowcolor=#fff> '''#''' || '''제목''' || '''길이''' || || 1 || Alfred (Intro) || 0:17 || || 2 || Black Magic {{{-2 (feat. [[Skylar Grey]])}}} || 2:54 || || 3 || Alfred's Theme || 5:39 || || 4 || Tone Deaf || 4:50 || || 5 || Book of Rhymes {{{-2 (feat. [[DJ Premier]])}}} || 4:49 || || 6 || Favorite Bitch {{{-2 (feat. [[Ty Dolla $ign]])}}} || 3:56 || || 7 || Guns Blazing {{{-2 (feat. [[Dr. Dre]] & Sly Pyper)}}} || 3:16 || || 8 || [[Gnat]] || 3:44 || || 9 || Higher || 3:42 || || 10 || These Demons {{{-2 (feat. MAJ)}}} || 3:42 || || 11 || Key (Skit) || 0:57 || || 12 || She Loves Me || 3:27 || || 13 || Killer || 3:15 || || 14 || Zeus {{{-2 (feat. White Gold)}}} || 3:50 || || 15 || Thus Far (Interlude) || 0:16 || || 16 || Discombobulated || 4:12 || === Alfred (Intro) === ||<tablealign=center><tablewidth=500><tablebgcolor=#fff,#191919><tablebordercolor=#0e0e0e><bgcolor=#525364> '''{{{#fff "Alfred (Intro)" 가사}}}''' || || {{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ] [Intro: 알프레드 히치콕] Thus far, this album has provided musical accompaniment to make your passing pleasant 지금까지, 이 앨범은 가시는 길 기분 좋게 가시라고 음악 반주를 제공했습니다 Our next number is designed to drown out the sound of shovels 다음에 이어질 곡은 삽 소리가 들리지 않게 설계되었습니다 Music to be buried by 당신을 묻을 음악}}} || 알프레드 히치콕의 "Television Theme"를 그대로 가져왔다. === Black Magic === ||<tablealign=center><tablewidth=500><tablebgcolor=#fff,#191919><tablebordercolor=#0e0e0e><bgcolor=#525364> '''{{{#fff "Black Magic" 가사}}}''' || || {{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ] Lyrics}}} || === Alfred's Theme === ||<tablealign=center><tablewidth=500><tablebgcolor=#fff,#191919><tablebordercolor=#0e0e0e><bgcolor=#525364> '''{{{#fff "Alfred's Theme" 가사}}}''' || || {{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ] Lyrics}}} || '''에미넴이 단독으로 프로듀싱한 트랙이다.''' Charles Gounod의 "Marche Funebre D'une Marionnette"를 샘플링했다. 이 곡에서 "난 [[빌리 아일리시]]에게 악몽을 주지"라는 구절이 나오는데, 빌리가 2019년 5월 Noisey와의 인터뷰에서 [[https://youtu.be/-Lh5Evmjq4o|에미넴이 '존나 무섭다'고 언급한 것]]에 대한 레퍼런스이다. 바로 뒤에 "난 [[퍼프 대디|디디]]의 첩년, '''잠깐 뭐? 디디의 첩? (가사 종잇장을 펼치며) 오, 난 아직 이스트 사이드지.'''"라며 가사를 잘못 읽은 듯한 [[언어유희]]도 일품이다. === Tone Deaf === ||<tablealign=center><tablewidth=500><tablebgcolor=#fff,#191919><tablebordercolor=#0e0e0e><bgcolor=#525364> '''{{{#fff "Tone Deaf" 가사}}}''' || || {{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ] Lyrics}}} || === Book of Rhymes === ||<tablealign=center><tablewidth=500><tablebgcolor=#fff,#191919><tablebordercolor=#0e0e0e><bgcolor=#525364> '''{{{#fff "Book of Rhymes" 가사}}}''' || || {{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ] Lyrics}}} || [[DJ Premier]][* 힙합 최고의 명반 ''' ''[[Illmatic]]'' '''의 프로듀서이다. 라디오 채널 Shady 45에서 에미넴이 스크래칭으로 [[DJ Premier]]의 피쳐링 크레딧을 얻었다고 매우 좋아했다.]가 피처링한 트랙. 제목에서부터 알 수 있듯 정말 라임이 장난 없다. [[Nas]]의 "The World Is Yours"와 [[Future]]의 "Take A Shit like A Preacher"을 샘플링했으며, 에미넴의 10집 ''[[Kamikaze(음반)|Kamikaze]]''의 트랙 "The Ringer"의 레퍼런스가 가미되어 있다. === Favorite Bitch === ||<tablealign=center><tablewidth=500><tablebgcolor=#fff,#191919><tablebordercolor=#0e0e0e><bgcolor=#525364> '''{{{#fff "Favorite Bitch" 가사}}}''' || || {{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ] Lyrics}}} || === Guns Blazing === ||<tablealign=center><tablewidth=500><tablebgcolor=#fff,#191919><tablebordercolor=#0e0e0e><bgcolor=#525364> '''{{{#fff "Guns Blazing" 가사}}}''' || || {{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ] Lyrics}}} || === Gnat === [include(틀:상세 내용,문서명=Gnat)] === Higher === [include(틀:영상 정렬,url=jfobiCq0YUc)] ||<tablealign=center><tablewidth=500><tablebgcolor=#fff,#191919><tablebordercolor=#0e0e0e><bgcolor=#525364> '''{{{#fff "Higher" 가사}}}''' || || {{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ] Lyrics}}} || [[UFC]] & [[ESPN]] 채택곡. === These Demons === ||<tablealign=center><tablewidth=500><tablebgcolor=#fff,#191919><tablebordercolor=#0e0e0e><bgcolor=#525364> '''{{{#fff "These Demons" 가사}}}''' || || {{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ] Lyrics}}} || Young M.A의 "OOOUUU"를 샘플링했으며, 가사에도 Young M.A에 대한 언급이 있다.[* "I got a better chance of fuckin' Young M.A"] === Key (Skit) === ||<tablealign=center><tablewidth=500><tablebgcolor=#fff,#191919><tablebordercolor=#0e0e0e><bgcolor=#525364> '''{{{#fff "Key (Skit)" 가사}}}''' || || {{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ] [Intro] Haha, hold up 하하, 잠깐만 What is that? Oh 그거 뭐야? 오 [Verse] Is that a key in my pocket or am I just happy to see 내 주머니에 있는 게 열쇠인가 아니면 The hot chicks that are here for me and only me? 이 핫한 여자들이 나만을 보기 위해 찾아온 게 기쁜 건가? 'Cause I am the cuz, the cuz meaning cousin 왜냐면 내가 cuz거든, cuz는 사촌이라는 뜻이고 Meaning stemming back to bro 형제라는 뜻으로 이어지지 'Cause, bro, I'm the dude 왜냐면, 친구야, 내가 그 형님이고 And the dude gets all the chicks 그 형님은 여자를 다 얻지 Chicks is all that thine getteth 그대가 얻을 것은 여자 뿐이고 'Cause that's all I needeth is the chickeths 왜냐면 내가 필요한 건 오직 여자들이거든 The chickadees runningeth about 주변에 여자들이 돌아다니고 And you'd be lucky to get my seconds 운만 좋으면 Leftover hot chicks 남은 내 세컨들을 가질 수 있을 거야 [Outro] Hahaha 하하하 Fucking stupid 존나 바보같네}}} || 초반에 들리는 피아노는 Obie Trice의 "Cheers"에 나오는 것과 같다. === She Loves Me === ||<tablealign=center><tablewidth=500><tablebgcolor=#fff,#191919><tablebordercolor=#0e0e0e><bgcolor=#525364> '''{{{#fff "She Loves Me" 가사}}}''' || || {{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ] Lyrics}}} || === Killer === ||<tablealign=center><tablewidth=500><tablebgcolor=#fff,#191919><tablebordercolor=#0e0e0e><bgcolor=#525364> '''{{{#fff "Killer" 가사}}}''' || || {{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ] Lyrics}}} || [[50 Cent]]의 "[[In Da Club]]"을 샘플링했다. ''[[Revival]]''의 "Nowhere Far"에 이어 또 한 번 [[김정은]]을 언급했다. === Zeus === ||<tablealign=center><tablewidth=500><tablebgcolor=#fff,#191919><tablebordercolor=#0e0e0e><bgcolor=#525364> '''{{{#fff "Zeus" 가사}}}''' || || {{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ] Lyrics}}} || [[Machine Gun Kelly]], [[6ix9ine]] 그리고 '''[[Snoop Dogg]]''' 디스, 그리고 [[Drake]], [[Chance The Rapper]], [[Future]]와 [[Migos]]를 향한 충고가 담겨 있다. 아는 말 그대로 디스가 아니라 그저 솔직하게 충고한 것이라고 한다. 피처링한 White Gold는 인스타그램 스토리에서 "You Gon' Learn"과 이 곡 중 어떤 훅이 더 마음에 드냐는 질문에 제우스 사진을 올리기도 했다. === Thus Far (Interlude) === ||<tablealign=center><tablewidth=500><tablebgcolor=#fff,#191919><tablebordercolor=#0e0e0e><bgcolor=#525364> '''{{{#fff "Thus Far (Interlude)" 가사}}}''' || || {{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ] Lyrics}}} || 알프레드 히치콕의 "Body And Soul"을 그대로 가져왔다. === Discombabulated === ||<tablealign=center><tablewidth=500><tablebgcolor=#fff,#191919><tablebordercolor=#0e0e0e><bgcolor=#525364> '''{{{#fff "Discombabulated" 가사}}}''' || || {{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ] Lyrics}}} || Doug E. Fresh와 Slick Rick의 "La Di La Di"를 샘플링했다. ''[[MMLP]]'' 발매 20주년 라이브 방송에서 ''[[Relapse]]'' 풍의 음악을 원한다는 팬들이 많자 호의적으로 반응했고, 그 결과물로 나온 곡.[* ''Relpase''를 흑역사 취급하던 에미넴 본인도 생각이 어느 정도 변한 것으로 보인다. 이 곡은 트랩, 래칫 등 세련된 스타일과 랩에 대한 열정이 주제인 해당 앨범에서 유일한 붐뱁에, 앨범 서사에 반전을 가하는 옛날로의 회귀라는 주제를 담은 곡이다. 에미넴의 팬들에겐 최고의 팬서비스이자 완결방식인 셈.] [[Dr. Dre]]의 프로듀싱을 거쳐 분위기에 목소리 톤, 훅까지 ''[[Relapse]]'' 시절의 에미넴과 유사해서 몇몇 사람들은 그 때 데모로 가지고 있던 걸 지금 발매한 게 아니냐는 말까지 나온다. 물론 추측일 뿐 이 곡은 Side B 제작 시기에 녹음한 게 맞고, "Wait, I didn't mean to" 부분을 들어보면 최근에 녹음한 게 확실하다. 라디오에서 옛 슬림 셰이디의 목소리를 흉내낸 것도 굉장히 비슷했는데, 목소리가 많이 변했음에도 그때의 목소리를 내는 것엔 문제가 없는 것으로 보인다. 목에 무리가 많이 가는 창법이라 옛날보다 힘이 더 들 뿐. == 기타 == *2020년 12월부터 12월 18일에 ''Music To Be Murdered By''의 디럭스 버전 혹은 Side-B가 나올 것이라는 소문이 생겼다. 특히나 이와 관련해 전에 없었던 새로운 스틸샷이 계속해서 유출되고, 앨범 커버까지 몇 가지가 이미 인터넷에 돌아다니고 있는 상황이다. 관련 사항은 Genius에 정리되어 있다. [[https://genius.com/albums/Eminem/Music-to-be-murdered-by-side-b|#]] *그러던 와중 18일 당일 [[스포티파이]] 그리스 플레이리스트의 설명에 '''에미넴이 언급되었다.''' 해당 스크린샷엔 "Stay up to date with the newest releases by Natasa Theodoridou (pictured), Light x Hawk, '''Eminem''' - and many more!"라고 분명하게 적혀 있다. [[파일:20201218_133010.png|width=100%]] *'''마침내 KST 12월 18일 14시, Side B Deluxe Edition이 발매되었다.''' *Side B의 트랙 "Higher"가 [[UFC]] 및 [[ESPN]]에서 사용되는 등 인기를 얻자 해당 곡의 훅을 불러 보내는 이벤트도 열었다. [[https://twitter.com/Eminem/status/1350248344355037184|#]] 이후 해당 이벤트에 제출한 영상 중 몇몇을 뽑아 뮤비에 출연시켰다. [각주][include(틀:문서 가져옴,title=Premonition (Intro),version=24)][include(틀:문서 가져옴,title=Unaccomodating,version=20)][include(틀:문서 가져옴,title=You Gon' Learn,version=16)][include(틀:문서 가져옴,title=Alfred (Interlude),version=4)][include(틀:문서 가져옴,title=Those Kinda Nights,version=6)][[분류:에미넴의 음반]][[분류:2020년 음반]][[분류:빌보드 1위 앨범]]