[include(틀:다른 뜻1, other1=파라디클로로벤젠이 가지는 본래의 의미, rd1=파라디클로로벤젠)] ||<table align=center><bgcolor=#ffffff> [[파일:가루나@오와타P 파라디클로로벤젠.jpg|width=100%]] || ||<-2><bgcolor=#ffcc00><tablebordercolor=#ffcc00><tablebgcolor=#ffffff><table align=right> {{{#ffffff '''{{{+2 パラジクロロベンゼン}}}'''[br](Paradichlorobenzene)[br](파라디클로로벤젠)}}} || ||<bgcolor=#fefdcd> '''가수''' || [[카가미네 렌]] || ||<bgcolor=#fefdcd> '''작곡가''' ||<|3> [[오와타P]] || ||<bgcolor=#fefdcd> '''작사가''' || ||<bgcolor=#fefdcd> '''조교자''' || ||<bgcolor=#fefdcd> '''페이지''' || [[http://www.nicovideo.jp/watch/sm8269164|[[파일:니코니코 동화 아이콘.png|width=24]]]] [[https://youtu.be/aTUfwLAVSHE|[[파일:유튜브 아이콘.svg|width=27]]]] || ||<bgcolor=#fefdcd> '''투고일''' || 2009년 9월 19일 || ||<bgcolor=#fefdcd> '''달성 기록''' || [[VOCALOID 전당입성]][br][[VOCALOID 전설입성]] || [목차] [clearfix] == 개요 == [[오와타P]]가 2009년 9월 19일에 [[니코니코 동화]]에 투고한 [[카가미네 렌]]의 [[VOCALOID 오리지널 곡]]이다. 영상 제작은 미에노히토(三重の人). 업로드되었다. === 설명 === 파라디클로로벤젠은 오와타P의 벤젠 시리즈의 세 번째 작품이다. 순서는 벤젠, 니트로벤젠, 파라디클로로벤젠, '''[[안티클로로벤젠]]''', 톨루엔, RX벤젠. 오와타P가 파라디클로로벤젠을 처음 공개했을 때 재생수 100만을 달성하면 답가를 한다고 했고 그 답가가 바로 [[안티클로로벤젠]]이다. 영상에 찍혀 나오는 문자가 매우 [[중2병]]스럽다. 컨셉이 그런걸 오와타P도 인정한 듯. 악플러에 관한 내용이라 한다. 이런 내용 때문에 악플 방지용으로 '파라디클로로벤젠'이라는 리플이 달리기도 하는 모양. [[파라디클로로벤젠]] 항목을 보면 알겠지만 뜻을 뜯어보면 Para-는 유기 화합물에서 가지의 배치 형태를 나타내는 접두사고 di는 2개, 클로로는 염소(Chloride)를 의미한다. 그렇기 때문에 끊어 읽을 때에는 파라-디-클로로-벤젠으로 읽어야 하지만 이 곡은 곡의 박자를 맞추기 위해 파라디-클로로-벤젠으로 읽는다. 곡 제목이나 소재 등이 화학물질이라는 이유로 [[http://www.nicovideo.jp/watch/sm15963853|화학을 잘 못하는 파라디클로로벤젠]]같은 개사 버젼이 나오기도 했는데, 곡을 들어보면 파라디클로로벤젠이 아버지의 직업이라던지 [[히메지 미즈키|카레의 숨김맛을 내는 데 쓰인다던지]] 매일 이것을 덮고 잔다던지하는 식으로 아주 맛깔나게 개사되어 있다. 2010년 6월 27일에 재생수 100만을 달성했고 2011년 9월 19일에 재생수 200만을 달성했다. 2015년 쯔음에는 재생수 300만을 달성하였으며 2017년 1월 기준으로 종전 1위이던 [[악의 하인]]의 조회수를 초월하여 [[카가미네 렌]] 오리지널 곡 중 가장 높은 재생수를 기록하고 있었으나 현재는 [[탈법 록]]이 더 높다. 2015년 6월 30일에 [[VOCALOID/미디어 믹스|소설판]]으로 발매되었다. 작곡가 오와타P가 직접 썼으며 출판사는 [[이치진샤]]. [[금영노래방]]에는 43253번, [[TJ미디어]]에는 27039번으로 수록되어 있다. 그런데 TJ미디어에서 2분 26초 ~ 2분 33초 부분에서 벤젠(****)부분이 벤젠 독음이 안 나오고 그대로 ****로 되어있다. 반대로 금영노래방에는 벤젠이라고 제대로 독음이 나와있고 기본 음정도 남성으로 되어있다. 그런데 반대로 여기서는 MAXIMUM THE HORMON의 WHAT'S UP! PEOPLE?도 마지막 후렴구에서는 헤이 헤이 인간 SUCKER 같은 부분에 S***** 식으로 모자이크 처리를 해놨다. 대신 앞부분에서는 인간찬가 식으로 발음 비슷한 걸(원래 부른 사람들이 직접 욕과 비슷한 발음으로 앞부분 가사를 만들었다) 그대로 적었다. '더블클로로벤젠'이라는 이름으로, 파라디클로로벤젠의 템포를 조정해 [[안티클로로벤젠]]과 동시재생한 버전도 있다. 후렴구의 코드진행이 완전히 같진 않아서 엇나가는 부분도 있으나, 곡의 속도감 덕에 크게 부자연스럽진 않은 수준. == 달성 기록 == ||<bgcolor=#d9e5ff> * 2009년 9월 23일에 [[VOCALOID 전당입성]] * 2010년 6월 27일에 [[VOCALOID 전설입성]] * 2011년 9월 19일에 200만 재생 달성 || == 영상 == [nicovideo(sm8269164)] * 니코니코 동화 [youtube(aTUfwLAVSHE, width=640px, height=360px)] * 유튜브 [youtube(9l1OygsJLu8, width=640px, height=360px)] * [[도호쿠 키리탄|AI 키리탄]] 버전 == 미디어 믹스 == === 앨범 수록 === ||<|5><tablebgcolor=#ffffff> {{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [[|[[파일:Vocalogenesis.jpg|height=177]]]]}}} ||<bgcolor=#d3d3d3> '''번역명''' ||<bgcolor=#ffffff> [[EXIT TUNES PRESENTS Vocalogenesis feat. 하츠네 미쿠]] || ||<bgcolor=#d3d3d3> '''원제''' ||<bgcolor=#ffffff> EXIT TUNES PRESENTS Vocalogenesis feat.初音ミク || ||<bgcolor=#d3d3d3> '''트랙''' ||<bgcolor=#ffffff> 5 || ||<bgcolor=#d3d3d3> '''발매일''' ||<bgcolor=#ffffff> 2019년 3월 20일 || ||<bgcolor=#d3d3d3> '''링크''' ||<bgcolor=#ffffff> [[http://exittunes.com/cd/exit_tunes/qwce00161.html|[[파일:EXIT TUNES 아이콘.png|width=24]]]][[http://www.vocalogenesis.com/|[[파일:홈페이지 아이콘.png|width=24]]]] [[http://vocalogenesis.blog24.fc2.com/|[[파일:fc2로고.png|width=24]]]] || ||<|5> {{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [[|[[파일:Kagaminext.jpg|height=177]]]]}}} ||<bgcolor=#d3d3d3> '''번역명''' || [[EXIT TUNES PRESENTS Kagaminext feat. 카가미네 린, 카가미네 렌 -10th ANNIVERSARY BEST-|EXIT TUNES PRESENTS Kagaminext feat. 카가미네 린, 카가미네 렌]] || ||<bgcolor=#d3d3d3> '''원제''' || EXIT TUNES PRESENTS Kagaminext feat. 鏡音リン、鏡音レン || ||<bgcolor=#d3d3d3> '''트랙''' || Disk 1, 7 || ||<bgcolor=#d3d3d3> '''발매일''' || 2017년 12월 20일 || ||<bgcolor=#d3d3d3> '''링크''' || [[http://kagaminext.extsm.com/|[[파일:홈페이지 아이콘.png|width=24]]]] [[http://kagaminext.extsm.com/|[[파일:EXIT TUNES 아이콘.png|width=22]]]] [[https://www.nicovideo.jp/watch/sm32386845|[[파일:니코니코 동화 아이콘.png|width=24]]]] [[https://www.youtube.com/watch?v=NQLI5ornBFQ|[[파일:유튜브 아이콘.svg|width=27]]]] || === [[리듬 게임]] 수록 === ==== [[프로젝트 디바 시리즈]] ==== * [[하츠네 미쿠 -Project DIVA- Extend]] 시리즈 첫 수록. * [[하츠네 미쿠 Project DIVA Arcade]] * [[하츠네 미쿠 Project DIVA Arcade Future Tone]] * [[하츠네 미쿠 -Project DIVA- F 2nd]] * [[하츠네 미쿠 프로젝트 디바 MEGA39's]] [youtube(MIsr0v1eDW8)] 추가곡 팩 8th로 추가되었다. == 가사 == ||<bgcolor=#ffcc00><table align=center> {{{#ffffff ボクは何のために歌う?}}} || ||<bgcolor=#fefdcd> 보쿠와 난노 타메니 우타우 || ||<bgcolor=#fefdcd> 나는 무엇을 위해서 노래해? || ||<bgcolor=#ffcc00> {{{#ffffff パラジクロロベンゼン}}} || ||<bgcolor=#fefdcd> 파라지쿠로로벤젠 || ||<bgcolor=#fefdcd> 파라디클로로벤젠 || ||<bgcolor=#ffcc00> {{{#ffffff ただ意味も理解せずに歌う}}} || ||<bgcolor=#fefdcd> 타다 이미모 리카이세즈니 우타우 || ||<bgcolor=#fefdcd> 그저 의미도 알지 못하고 노래해 || ||<bgcolor=#ffcc00> {{{#ffffff パラジクロロベンゼン}}} || ||<bgcolor=#fefdcd> 파라지쿠로로벤젠 || ||<bgcolor=#fefdcd> 파라디클로로벤젠 || ||<bgcolor=#ffcc00> {{{#ffffff そう答え求め走り出した}}} || ||<bgcolor=#fefdcd> 소우 코타에 모토메 하시리다시타 || ||<bgcolor=#fefdcd> 그렇게 대답을 추구하며 달려나갔어 || ||<bgcolor=#ffcc00> {{{#ffffff パラジクロロベンゼン}}} || ||<bgcolor=#fefdcd> 파라지쿠로로벤젠 || ||<bgcolor=#fefdcd> 파라디클로로벤젠 || ||<bgcolor=#ffcc00> {{{#ffffff その先にたどり着いて何もないと知ったけど}}} || ||<bgcolor=#fefdcd> 소노 사키니 타도리츠이테 나니모 나이토 싯타케도 || ||<bgcolor=#fefdcd> 그 끝에 도착해도 아무것도 없다고 알고 있지만 || ||<bgcolor=#ffcc00> {{{#ffffff さあ、歌いましょう 踊りましょう}}} || ||<bgcolor=#fefdcd> 사아 우타이마쇼 오도리마쇼 || ||<bgcolor=#fefdcd> 자, 노래해 봅시다 춤춰 봅시다 || ||<bgcolor=#ffcc00> {{{#ffffff パラジクロロベンゼン}}} || ||<bgcolor=#fefdcd> 파라지쿠로로벤젠 || ||<bgcolor=#fefdcd> 파라디클로로벤젠 || ||<bgcolor=#ffcc00> {{{#ffffff さあ、喚きましょう 叫びましょう}}} || ||<bgcolor=#fefdcd> 사아 와메키마쇼 사케비마쇼 || ||<bgcolor=#fefdcd> 자, 떠들어 봅시다 외쳐 봅시다 || ||<bgcolor=#ffcc00> {{{#ffffff パラジクロロベンゼン}}} || ||<bgcolor=#fefdcd> 파라지쿠로로벤젠 || ||<bgcolor=#fefdcd> 파라디클로로벤젠 || ||<bgcolor=#ffcc00> {{{#ffffff 犬も猫も牛も豚もみな}}} || ||<bgcolor=#fefdcd> 이누모 네코모 우시모 부타모 미나 || ||<bgcolor=#fefdcd> 개도 고양이도 소도 돼지도 함께 || ||<bgcolor=#ffcc00> {{{#ffffff パラジクロロベンゼン}}} || ||<bgcolor=#fefdcd> 파라지쿠로로벤젠 || ||<bgcolor=#fefdcd> 파라디클로로벤젠 || ||<bgcolor=#ffcc00> {{{#ffffff さあ、狂いましょう 眠りましょう}}} || ||<bgcolor=#fefdcd> 사아 쿠루이마쇼 네무리마쇼 || ||<bgcolor=#fefdcd> 자, 미쳐 봅시다 잠들어 봅시다 || ||<bgcolor=#ffcc00> {{{#ffffff 朽ち果てるまで さあ}}} || ||<bgcolor=#fefdcd> 쿠치 하테루 마데 사아 || ||<bgcolor=#fefdcd> 이몸이 다할 때까지 자 || ||<bgcolor=#ffffff> || ||<bgcolor=#ffcc00> {{{#ffffff ルールがボクは嫌で}}} || ||<bgcolor=#fefdcd> 루루가 보쿠와 이야데 || ||<bgcolor=#fefdcd> 규칙[* rule의 일본식 발음이다. 정확한 번역은 "룰이 나는 싫어서"이다.]이 나는 싫어서 || ||<bgcolor=#ffcc00> {{{#ffffff ただ縛られたくなくて}}} || ||<bgcolor=#fefdcd> 타다 시바라레타쿠 나쿠테 || ||<bgcolor=#fefdcd> 그저 속박되고 싶지 않아서 || ||<bgcolor=#ffcc00> {{{#ffffff だからボクは逃げ出して}}} || ||<bgcolor=#fefdcd> 다카라 보쿠와 니게다시테 || ||<bgcolor=#fefdcd> 그래서 나는 도망쳐 || ||<bgcolor=#ffcc00> {{{#ffffff 後先の事は忘れ}}} || ||<bgcolor=#fefdcd> 아토사키노 코토와 와스레 || ||<bgcolor=#fefdcd> 앞뒤의 일은 잊어버려 || ||<bgcolor=#ffcc00> {{{#ffffff 指図されるのが嫌で}}} || ||<bgcolor=#fefdcd> 사시즈사레루노가 이야데 || ||<bgcolor=#fefdcd> 지시받는 게 싫어서 || ||<bgcolor=#ffcc00> {{{#ffffff 少し悪になりたくて}}} || ||<bgcolor=#fefdcd> 스코시 와루니나리타쿠테 || ||<bgcolor=#fefdcd> 조금 나빠지고 싶어서 || ||<bgcolor=#ffcc00> {{{#ffffff 深夜家を抜け出して}}} || ||<bgcolor=#fefdcd> 신야 이에오 누케다시테 || ||<bgcolor=#fefdcd> 심야에 집을 빠져 나가서 || ||<bgcolor=#ffcc00> {{{#ffffff 夜の街を走り抜け}}} || ||<bgcolor=#fefdcd> 요루노 마치오 하시리 누케 || ||<bgcolor=#fefdcd> 밤의 거리를 달려 나가서 || ||<bgcolor=#ffcc00> {{{#ffffff 何の為に生きるのか}}} || ||<bgcolor=#fefdcd> 난노 타메니 이키루노카 || ||<bgcolor=#fefdcd> 무엇을 위해서 사는 걸까 || ||<bgcolor=#ffcc00> {{{#ffffff ボクは野良猫に話しかけた}}} || ||<bgcolor=#fefdcd> 보쿠와 노라네코니 하나시 카케타 || ||<bgcolor=#fefdcd> 나는 도둑 고양이에게 말을 걸었어 || ||<bgcolor=#ffcc00> {{{#ffffff 猫は何も答えずに}}} || ||<bgcolor=#fefdcd> 네코와 나니모 코타에즈니 || ||<bgcolor=#fefdcd> 고양이는 아무런 대답 없이 || ||<bgcolor=#ffcc00> {{{#ffffff ただ見下した眼でボクを見た}}} || ||<bgcolor=#fefdcd> 타다 미쿠다시타 메데 보쿠오 미타 || ||<bgcolor=#fefdcd> 그저 깔보는 눈으로 나를 봤어 || ||<bgcolor=#ffcc00> {{{#ffffff 飲めもしないコーヒー飲み干して}}} || ||<bgcolor=#fefdcd> 노메모시나이 코히 노미 호시테 || ||<bgcolor=#fefdcd> 즐겨 마시지도 않는 커피를 들이 마시고 || ||<bgcolor=#ffcc00> {{{#ffffff 曇り空を見上げたんだ}}} || ||<bgcolor=#fefdcd> 쿠모리 소라오 미아게탄다 || ||<bgcolor=#fefdcd> 구름 낀 하늘을 올려다 봤어 || ||<bgcolor=#ffcc00> {{{#ffffff 今のボクに何が出来る?}}} || ||<bgcolor=#fefdcd> 이마노 보쿠니 나니가 데키루? || ||<bgcolor=#fefdcd> 지금의 나는 뭘 할 수 있지? || ||<bgcolor=#ffcc00> {{{#ffffff それすらわからない}}} || ||<bgcolor=#fefdcd> 소레스라 와카라나이 || ||<bgcolor=#fefdcd> 그것조차 알지를 못해 || ||<bgcolor=#ffffff> || ||<bgcolor=#ffcc00> {{{#ffffff だからボクは歌い叫ぶんだ}}} || ||<bgcolor=#fefdcd> 다카라 보쿠와 우타이 사케분다 || ||<bgcolor=#fefdcd> 그러니 나는 외치며 노래해 || ||<bgcolor=#ffcc00> {{{#ffffff パラジクロロベンゼン}}} || ||<bgcolor=#fefdcd> 파라지쿠로로벤젠 || ||<bgcolor=#fefdcd> 파라디클로로벤젠 || ||<bgcolor=#ffcc00> {{{#ffffff その意味も理解せずに喚く}}} || ||<bgcolor=#fefdcd> 소노 이미모 리카이세즈니 와메쿠 || ||<bgcolor=#fefdcd> 그 의미도 알지 못하고 떠들썩하게 || ||<bgcolor=#ffcc00> {{{#ffffff パラジクロロベンゼン}}} || ||<bgcolor=#fefdcd> 파라지쿠로로벤젠 || ||<bgcolor=#fefdcd> 파라디클로로벤젠 || ||<bgcolor=#ffcc00> {{{#ffffff これでキミは満足出来るの?}}} || ||<bgcolor=#fefdcd> 코레데 키미와 만조쿠데키루노 || ||<bgcolor=#fefdcd> 이걸로 너는 만족하는 거야? || ||<bgcolor=#ffcc00> {{{#ffffff パラジクロロベンゼン}}} || ||<bgcolor=#fefdcd> 파라지쿠로로벤젠 || ||<bgcolor=#fefdcd> 파라디클로로벤젠 || ||<bgcolor=#ffcc00> {{{#ffffff 掟規則破ったらキミは何か変わるの?}}} || ||<bgcolor=#fefdcd> 오키테키소쿠 야붓타라 키미와 나니카 카와루노 || ||<bgcolor=#fefdcd> 정해진 규칙을 깨부순다면 너는 뭔가 바뀌는 거야? || ||<bgcolor=#ffcc00> {{{#ffffff そう、誰でもいい ぶちまけたい}}} || ||<bgcolor=#fefdcd> 소우 다레데모 이이 부치마케타이 || ||<bgcolor=#fefdcd> 그래, 누구라도 좋아 화풀이하고 싶어 || ||<bgcolor=#ffcc00> {{{#ffffff パラジクロロベンゼン}}} || ||<bgcolor=#fefdcd> 파라지쿠로로벤젠 || ||<bgcolor=#fefdcd> 파라디클로로벤젠 || ||<bgcolor=#ffcc00> {{{#ffffff 悪を叩く正義ふりかざす}}} || ||<bgcolor=#fefdcd> 아쿠오 타타쿠 세이기 후리카자스 || ||<bgcolor=#fefdcd> 악을 무찌르는 정의를 내세우며 || ||<bgcolor=#ffcc00> {{{#ffffff パラジクロロベンゼン}}} || ||<bgcolor=#fefdcd> 파라지쿠로로벤젠 || ||<bgcolor=#fefdcd> 파라디클로로벤젠 || ||<bgcolor=#ffcc00> {{{#ffffff 正義盾にストレス解消}}} || ||<bgcolor=#fefdcd> 세이기 타테니 스토레스 카이쇼우 || ||<bgcolor=#fefdcd> 정의를 방패삼아 스트레스 해소 || ||<bgcolor=#ffcc00> {{{#ffffff パラジクロロベンゼン}}} || ||<bgcolor=#fefdcd> 파라지쿠로로벤젠 || ||<bgcolor=#fefdcd> 파라디클로로벤젠 || ||<bgcolor=#ffcc00> {{{#ffffff 周り止めるボクら気付かない}}} || ||<bgcolor=#fefdcd> 마와리 토메루 보쿠라 키즈카나이 || ||<bgcolor=#fefdcd> 주위를 멈추는 우리는 알지 못하는 || ||<bgcolor=#ffcc00> {{{#ffffff 愚かな行為}}} || ||<bgcolor=#fefdcd> 오로카나 코우이 || ||<bgcolor=#fefdcd> 어리석은 행위 || ||<bgcolor=#ffcc00> {{{#ffffff この歌に意味はあるの?}}} || ||<bgcolor=#fefdcd> 코노 우타니 이미와 아루노 || ||<bgcolor=#fefdcd> 이 노래에 의미는 있어? || ||<bgcolor=#ffcc00> {{{#ffffff この詩に意味はないよ}}} || ||<bgcolor=#fefdcd> 코노 우타니 이미와 나이요 || ||<bgcolor=#fefdcd> 이 시에 의미는 없어 || ||<bgcolor=#ffcc00> {{{#ffffff この歌に罪はあるの?}}} || ||<bgcolor=#fefdcd> 코노 우타니 츠미와 아루노 || ||<bgcolor=#fefdcd> 이 노래에 죄는 있어? || ||<bgcolor=#ffcc00> {{{#ffffff この詩に罪はないよ}}} || ||<bgcolor=#fefdcd> 코노 우타니 츠미와 나이요 || ||<bgcolor=#fefdcd> 이 시에 죄는 없어 || ||<bgcolor=#ffcc00> {{{#ffffff ****(ベンゼン)に意味はあるの?}}} || ||<bgcolor=#fefdcd> 벤젠니 이미와 아루노 || ||<bgcolor=#fefdcd> 벤젠에 의미는 있어? || ||<bgcolor=#ffcc00> {{{#ffffff ****(ベンゼン)に意味はないよ}}} || ||<bgcolor=#fefdcd> 벤젠니 이미와 나이요 || ||<bgcolor=#fefdcd> 벤젠에 의미는 없어 || ||<bgcolor=#ffcc00> {{{#ffffff ****(ベンゼン)に罪はあるの?}}} || ||<bgcolor=#fefdcd> 벤젠니 츠미와 아루노 || ||<bgcolor=#fefdcd> 벤젠에 죄는 있어? || ||<bgcolor=#ffcc00> {{{#ffffff この歌の意味は・・・ ****(ベンゼン)}}} || ||<bgcolor=#fefdcd> 코노 우타노 이미와 벤젠 || ||<bgcolor=#fefdcd> 이 노래의 의미는... 벤젠 || ||<bgcolor=#ffffff> || ||<bgcolor=#ffcc00> {{{#ffffff ボクはそして気付く}}} || ||<bgcolor=#fefdcd> 보쿠와 소시테 키즈쿠 || ||<bgcolor=#fefdcd> 나는 그리하여 깨닫지 || ||<bgcolor=#ffcc00> {{{#ffffff 所詮はすべて偽善なんだと}}} || ||<bgcolor=#fefdcd> 쇼센와 스베테 기젠난다토 || ||<bgcolor=#fefdcd> 결국 모든 게 위선이라고 || ||<bgcolor=#ffcc00> {{{#ffffff ボクの生きる価値は何?}}} || ||<bgcolor=#fefdcd> 보쿠노 이키루 카치와 나니 || ||<bgcolor=#fefdcd> 내가 살아가는 가치는 뭐지? || ||<bgcolor=#ffcc00> {{{#ffffff 野良猫は水に溺れ死んだ}}} || ||<bgcolor=#fefdcd> 노라네코와 미즈니 오보레 신다 || ||<bgcolor=#fefdcd> 도둑 고양이는 물에 빠져 죽었어 || ||<bgcolor=#ffcc00> {{{#ffffff 空になったコーヒー投げ捨てて}}} || ||<bgcolor=#fefdcd> 카라니 낫타 코히 나게 스테테 || ||<bgcolor=#fefdcd> 텅 빈 커피를 던져 버리고 || ||<bgcolor=#ffcc00> {{{#ffffff 闇に覆われた空を見た}}} || ||<bgcolor=#fefdcd> 야미니 오오와레타 소라오 미타 || ||<bgcolor=#fefdcd> 어둠에 뒤덮혀서 하늘을 보았어 || ||<bgcolor=#ffcc00> {{{#ffffff 今のボクは何をしてる?}}} || ||<bgcolor=#fefdcd> 이마노 보쿠와 나니오 시테루 || ||<bgcolor=#fefdcd> 지금의 나는 뭘 하고 있지? || ||<bgcolor=#ffcc00> {{{#ffffff それすらわからない}}} || ||<bgcolor=#fefdcd> 소레스라 와카라나이 || ||<bgcolor=#fefdcd> 그것조차 모르겠어 || ||<bgcolor=#ffcc00> {{{#ffffff もうなんにもわからない}}} || ||<bgcolor=#fefdcd> 모우 난니모 와카라나이 || ||<bgcolor=#fefdcd> 이제 아무것도 모르겠어 || ||<bgcolor=#ffffff> || ||<bgcolor=#ffcc00> {{{#ffffff そしてキミはボクを笑うんだ}}} || ||<bgcolor=#fefdcd> 소시테 키미와 보쿠오 와라운다 || ||<bgcolor=#fefdcd> 그리고 너는 나를 비웃지 || ||<bgcolor=#ffcc00> {{{#ffffff パラジクロロベンゼン}}} || ||<bgcolor=#fefdcd> 파라지쿠로로벤젠 || ||<bgcolor=#fefdcd> 파라디클로로벤젠 || ||<bgcolor=#ffcc00> {{{#ffffff そしてボクはキミを突き飛ばす}}} || ||<bgcolor=#fefdcd> 소시테 보쿠와 키미오 츠키토바스 || ||<bgcolor=#fefdcd> 그리고 나는 너를 밀어버리지 || ||<bgcolor=#ffcc00> {{{#ffffff パラジクロロベンゼン}}} || ||<bgcolor=#fefdcd> 파라지쿠로로벤젠 || ||<bgcolor=#fefdcd> 파라디클로로벤젠 || ||<bgcolor=#ffcc00> {{{#ffffff ボクが正しくてキミは違う}}} || ||<bgcolor=#fefdcd> 보쿠가 타다시쿠테 키미와 치가우 || ||<bgcolor=#fefdcd> 나는 옳고 너는 그르지 || ||<bgcolor=#ffcc00> {{{#ffffff パラジクロロベンゼン}}} || ||<bgcolor=#fefdcd> 파라지쿠로로벤젠 || ||<bgcolor=#fefdcd> 파라디클로로벤젠 || ||<bgcolor=#ffcc00> {{{#ffffff 虚無に包まれては消える}}} || ||<bgcolor=#fefdcd> 쿄무니 츠츠마레테와 키에루 || ||<bgcolor=#fefdcd> 허무함에 감싸이고는 사라져 || ||<bgcolor=#ffcc00> {{{#ffffff ぼくが消え去るまで}}} || ||<bgcolor=#fefdcd> 보쿠가 키에사루 마데 || ||<bgcolor=#fefdcd> 내가 사라질 때까지 || ||<bgcolor=#ffcc00> {{{#ffffff さあ、歌いましょう 踊りましょう}}} || ||<bgcolor=#fefdcd> 사아 우타이마쇼 오도리마쇼 || ||<bgcolor=#fefdcd> 자, 노래해 봅시다 춤춰 봅시다 || ||<bgcolor=#ffcc00> {{{#ffffff パラジクロロベンゼン}}} || ||<bgcolor=#fefdcd> 파라지쿠로로벤젠 || ||<bgcolor=#fefdcd> 파라디클로로벤젠 || ||<bgcolor=#ffcc00> {{{#ffffff さあ、笑いましょう 妬みましょう}}} || ||<bgcolor=#fefdcd> 사아 와라이마쇼 네타미마쇼 || ||<bgcolor=#fefdcd> 자, 웃어 봅시다 시기해 봅시다 || ||<bgcolor=#ffcc00> {{{#ffffff パラジクロロベンゼン}}} || ||<bgcolor=#fefdcd> 파라지쿠로로벤젠 || ||<bgcolor=#fefdcd> 파라디클로로벤젠 || ||<bgcolor=#ffcc00> {{{#ffffff ボクもキミも何もかも全部}}} || ||<bgcolor=#fefdcd> 보쿠모 키미모 나니모 카모 젠부 || ||<bgcolor=#fefdcd> 나도 너도 뭐든지 전부 || ||<bgcolor=#ffcc00> {{{#ffffff パラジクロロベンゼン}}} || ||<bgcolor=#fefdcd> 파라지쿠로로벤젠 || ||<bgcolor=#fefdcd> 파라디클로로벤젠 || ||<bgcolor=#ffcc00> {{{#ffffff さあ、狂いましょう 眠りましょう}}} || ||<bgcolor=#fefdcd> 사아 쿠루이마쇼 네무리마쇼 || ||<bgcolor=#fefdcd> 자, 미쳐 봅시다 잠들어 봅시다 || ||<bgcolor=#ffcc00> {{{#ffffff 朽ち果てるまで さあ}}} || ||<bgcolor=#fefdcd> 쿠치 하테루 마데 사아 || ||<bgcolor=#fefdcd> 이몸이 다할 때까지 자 || == 논란 == [[사운드 호라이즌]]의 [[Moira]] 수록곡 '성스러운 시인의 섬'과 멜로디 라인이 같은 부분이 있어 표절 논란이 있었다. 이에 대해서는 오와타P가 자신의 블로그를 통해 의도한 표절이 아니었음을 해명하는 한편 멜로디의 유사성을 인정하고 사과한 바 있다. [[https://youtu.be/NP3pxrhNeKQ?t=220|(성스러운 시인의 섬 영상)]] 3분 32초부터가 문제의 멜로디 구간이다. 다만 같은 멜로디 라인이지만 곡의 분위기는 정반대다. 성스러운 시인의 섬이 치유계라면 이 곡은 '파괴계'다. [각주][include(틀:문서 가져옴, title=파라디클로로벤젠, version=86)] [[분류:VOCALOID 오리지널 곡/2009년]][[분류:VOCALOID 전설입성]][[분류:프로젝트 디바 시리즈/수록곡]]