[목차] == '친친', '칭칭'과 '[[찐찐]]', '찡찡' 중 어떤 식으로 읽어도 상관 없는 경우 == === 일본어의 チンチン === ==== [[음경]]을 뜻하는 [[일본]]어 ==== 한자어로는 진진(珍珍)이라 쓰며, 국립국어원식 표기로는 '''진'''친이 된다. 원래는 '''매우 귀중한 물건'''이라는 뜻이다. 친포(チンポ)와 동의어로, 이쪽의 한자표기는 귀중한 보물이라는 뜻의 진보(珍宝)[* 덧붙여 이 한자를 [[광동어]]로 읽으면 [[홍콩]]의 유명한 선상 음식점 이름(점보 레스토랑)이 된다. 다만 홍콩은 번체를 써서 珍寶.]. [[보지|무언가]]와 어감이 심히 비슷하다. 칭코(チンコ)라고도 하며, 이쪽은 우리말로 [[꼬추]]라고 부를 때처럼 약간 귀여운 어감의 호칭. 이 단어를 이용하여 형용사+친으로 표기하는 신조어들도 여럿 있다. [[러키☆스타]]의 [[히이라기 츠카사]]는 이 단어를 몰라서 두고두고 망신을 당하고 있다. [[크레용 신짱]]의 초창기 에피소드 중에서 [[노하라 신노스케]]가 떡을 늘였다 줄였다 하며[* 만화판에서는 젓가락으로 떡을 흔들며 저 소리를 한다. 물론 그 후에 자기 엄마한테 뒤지게 혼나는건 똑같다(...).] 이 말을 하다가 [[노하라 미사에|자기 엄마]]한테 뒤지게 혼난다(...). 물론 그 후로도 친친은 수도없이 언급된다는게 함정. [[사우스 파크]]의 [[Let's Fighting Love]]의 첫소절이 바로 [[스바라시 친친모노]]. 한국에선 모 사이트의 영향으로[* [[루리웹]], [[진인환]]] 원제보다 이쪽으로 더 많이 알려져 있다. 사우스 파크의 제작자인 [[트레이 파커]]가 직접 불렀다! [[KYM]]계에서는 [[히무라 켄신]]이 시전. 미국판 더빙에서 맨 처음에 '''후루친!'''이라고 외치는데[* 원래는 "용퇴!"], 임팩트가 장난이 아니라서 니코니코 올스타 음MAD 영상에서는 후루친에서 친을 하나 더 말하여서 [[히이라기 츠카사]]랑 자주 엮인다. 오찐찐랜드라고 하는 [[후타바 채널]]계 속어는 쇼타콘에 환장하는 감탄사 정도로 쓰이는 듯하다. [[와아이]]는 이를 순화시킨 것으로 추정. 1969년에 나온 노래 중에서는 [[オー・チン・チン|이것과 같은 뜻의 제목이 들어간 노래]]도 있는데, 어린 남자아이의 중요부분과 관련된 내용이 가사로 나온다. --[[동원]]사의 제품중에는 친친이라는 이름의 소시지가 있다... 친친의 일본어 뜻을 생각하면 거시기한 이름이다.-- ==== 일본의 의성어 ==== 참새 등, 작은 새가 지저귀는 소리를 표현하는 의성어. 메이지 시대에 주로 쓰였던 표현으로, 현재는 위 속어와 혼동되는 일을 피하기 위해 [[츙츙]](チュンチュン)이라는 표현이 더 널리 쓰인다. 또한, [[노면전차]]의 애칭인 '''친친덴샤'''(ちんちん電車)는 노면전차가 출발하는 소리에서 나왔으며, '''지금도 쓰고 있다.''' --[[꼬추]]전차-- ==== 일본에서 [[개]]를 훈련시킬 때 사용하는 단어 ==== [[중국]]어에서 유래된 것으로 추정된다.(by [[타카라 미유키]]) 접두사 오(お)를 붙여서 오친친(おちんちん)이라고도 한다. 한국으로 치면 '''서!''' 정도의 훈련. 즉 개가 두발로 서는 개 묘기다... 아무래도 [[발기|그 '''서!''']]와 연동 되어 1.1.1번 때문에 현재의 용어가 된 듯. 이를 [[진나이 토모노리]]가 개그로 승화시키기도 했다. 이 단어가 개가 두 발로 서는 묘기를 뜻하는 지, 바로 '''그''' 단어인 지 알려면, 방송이나 책의 내용에 개가 관련되어 있는지 잘 확인해 보는 게 좋다. === 한국어의 의태어 === 든든하게 자꾸 감거나 동여매는 모양을 나타낸 의태어. 조금 옛날에 나온 국어사전에서 '칭칭'을 찾아보면 '친친'으로 가서 보라는 표시(친친 ☞ p.(쪽수))가 되어있는 경우가 있는데, 지금은 비슷한 말로 처리하여 '친친', '칭칭' 둘 다 뜻풀이가 나와 있다. == '친친'이라고만 읽히는 경우 == === [[스페인어]] === "[[건배]]!"(chinchín) 일본어의 비속어와 발음이 같다. 그렇기 때문에 일본으로 유학 온, [[섹드립]]을 좋아하는 [[스페인]] 및 라틴계 학생들이 술자리에서 자주 써 먹는 사례도 있다. 스페인내에서는 똑같은 의미의 단어인 ¡Salut!이 더 흔하게 쓰인다. 같은 이름의 [[장미]] 품종도 있다. [[https://blog.naver.com/lucky21/150140004459|#]] === 친한 친구 === 한국 내에서 친친이란 용어는 보통 '''친한 친구'''의 약어로 통한다. 우선 한국 동원산업에서 내놓았던 소시지 이름 --[[더 이상의 자세한 설명은 생략한다|일본어에서 친친이 무슨 뜻인지를 생각하면...]]-- [[파일:attachment/chinchin.jpg]] 이것 외에도 친친이 의외로 상당히 많은 곳에서 쓰인다. 친친이라는 음식점, 주점 등을 상당히 볼 수 있고, 친친가요제라는 행사도 존재했다. [[MBC FM4U]]에서 --강인--, [[태연]], [[노홍철]] 등을 거쳐 끝으로 [[정준영]]과 [[로이킴]]이 진행했던 라디오 프로그램의 이름도 친한친구, 줄여서 친친. [[포스코]]도 친친이라는 말을 내세운 광고를 했는데 "친친으로 돌아가자!", "아이들에게 친친이 더 많아지도록"이란 멘트를 보낸 적이 있었다. 2017년 기준으로 사실상 사어가 되었다. === TV 프로그램 === [[아빠! 어디가?]]의 [[파일럿(방송)|파일럿]] 편성 시절 이름. === [[문화방송|MBC]]의 전 라디오 프로그램 === [[친한친구]]의 공식 약칭. 방영 당시에 1부가 끝나면 광고가 나갔다가 2부가 시작했는데, 2부를 시작하는 멘트가 "친친~!" 이었다. 사연에서도 '항상 챙겨듣는 친친!' 이런 내용도 많이 나왔는데, 이 프로그램이 한창 인기있을 때의 DJ가 소녀시대의 [[태연]] 이었으니 일본인들도 많이 들었을 것으로 추정된다. == '칭칭'이라고만 읽히는 경우 == === [[빨간망토 차차]]의 등장인물 === [[파일:YAKO.jpg]] [[야코(빨간망토 차차)]] 항목 참고. === [[온라인 게임]]에서 만날 수 있는 [[작업장]] === 중국인들의 애칭(?) 그 유래는 [[네이버]] 웹툰 [[마음의 소리]] [[http://comic.naver.com/webtoon/detail.nhn?titleId=20853&no=231&weekday=|228편]]인듯 한데, 사실 이 쪽은 '칭칭'이기 때문에 '친친'과는 다르다. === '[[징징]]'의 거센 말 === 활용형으로 '칭얼대다' 등이 있다.--[[징징이|칭칭이]]-- [각주] [[분류:동음이의어/ㅊ]] [[분류:일본어 단어]] [[분류:성]] [[분류:순우리말]] [[분류:스페인어 단어]][[분류:의태어]]