||<tablealign=center><tablewidth=800><tablebgcolor=#000000> [[파일:미키토P 이얼 판클럽.jpg|width=100%]] || ||<-2><bgcolor=#000000><tablebordercolor=#000000><tablebgcolor=#ffffff><table align=right> {{{#ffffff '''{{{+2 いーあるふぁんくらぶ}}}'''[br](이얼 팬(판)클럽)}}} || ||<bgcolor=#f0f0f0> '''가수''' || [[GUMI]], [[카가미네 린]] || ||<bgcolor=#f0f0f0> '''작곡가''' ||<|2> [[미키토P]] || ||<bgcolor=#f0f0f0> '''작사가''' || ||<bgcolor=#f0f0f0> '''투고일''' || 2012년 8월 15일 || ||<bgcolor=#f0f0f0> '''달성 기록''' || [[VOCALOID 전당입성]][br][[VOCALOID 전설입성]] || ||<bgcolor=#f0f0f0> '''노래방''' || [[금영엔터테인먼트|[[파일:금영 (4K 해상도).png|height=16]]]] | 43561[br][[TJ미디어|[[파일:TJ 오직 로고.png|width=21]]]] | 28171 || [목차] [clearfix] == 개요 == いーあるふぁんくらぶ(이아루 환쿠라부, 이얼 팬클럽, 이얼 판클럽)은 [[GUMI]]와 [[카가미네 린]]의 [[VOCALOID 오리지널 곡]]이다. --사실 구미가 메인이고 린은 피쳐링이다. 구미 목소리만 제거하고 들어보자.-- 작곡가는 [[미키토P]]. 2012년 8월 15일 [[니코니코 동화]]에 업로드되었다. 2015년 2월 5일에는 공식 유튜브 채널에도 업로드되었다. 2012년 10월 28일에는 니코니코 동화 재생수 100만을 달성하여 [[VOCALOID 전설입성]]에 성공했다. [[주간 VOCALOID 랭킹]] 255, 256회차 1위 곡이다. == 상세 == 대만 연예인 [[왕리훙]]과 [[장국영]]을 사랑하게 된 [[GUMI|두]] [[카가미네 린|소녀]]가 그들을 만나기 위해 [[중국어]]를 배운다는 내용으로 --근데 장국영은 [[광동어]] 사용자잖아[* 대륙 진출을 전후해서 표준중국어로 노래를 내기도 했다.]--, 중국풍의 곡과 PV 분위기, [[칩튠]]이 간간히 사용된 사운드가 특징이다. 밝고 경쾌한 느낌에 보컬로이드 곡 중에서도 가요적인 색채가 강한 편이다. [[EXIT TUNES PRESENTS Vocalosensation feat. 하츠네 미쿠]]에 수록되었다. 2013년 9월에는 만화화되었다. [[http://news.nicovideo.jp/watch/nw781110?news_ref=w_hrank_gam|일본어 기사]] 2014년 5월 27일에 만화판 1권이 출판되었고 단권 소설판도 동시에 출판되었다. 来来!いーある飯店。(오세요! 이얼 반점.)이라는 후속곡이 있다. [[금영엔터테인먼트]]에 수록되었다. 번호는 43561. [[TJ미디어]]에 히든곡으로 수록되었다. 번호는 28171. 제목의 '이얼'은 [[표준중국어|중국어]]로 [[숫자]] '1, 2'를 뜻하며, 한국어로 옮기면 '하나 둘'이 된다. 그래서인지 한국에서는 '이얼'까지 번역한 제목인 '하나 둘 팬클럽'이 더 잘 알려져 있는데, 퍼지게 된 당시 번역한 사람이 이얼이 단순한 음차가 아니라 '하나 둘'이라는 의미를 가지고 있다는 것을 알리고 싶었을 가능성은 있다. 다만 엄밀히 말하자면 곡명은 고유명사에 속하므로, 제목까지 뜻에 맞게 번역해 버리는 건 좋은 번역이라고 하긴 어렵다. 애당초 이 경우엔 의도적으로 곡명에 외국어를 넣은 것이기도 하고. 이런 점을 고려할 때 이 노래의 이름을 한국어로 표기할 때는 '하나 둘 팬클럽'이 아니라 '이얼 판클럽'으로 표기하는 게 좀 더 올바르다고 할 수 있다. 사족으로, 각종 리듬 게임이나 만화판, 소설판에는 1, 2 Fanclub으로, 1, 2를 쓰고 있다. 미키토P의 유튜브 영상에서의 영어 표기는 12funclub으로, 팬클럽이 아닌 펀클럽이라 쓰고 있으며 마찬가지로 12를 쓰고 있다. 일본어 표기로는 fan도 fun도 모두 ファン이므로, 중의적 의미를 담은 더블미닝일 가능성도 있다. 따라서 본 문서의 제목인 이얼 판클럽은 중의적 의미를 고려한 번역이라고도 할 수 있다 --니코동을 구글 번역기로 번역하면 제목이 [[이순신]]의 환쿠라부(...)로 바뀐다.-- 유튜브 공식 영상이 2019/10/3 6시 30분쯤 재 업로드 되었다 곡 BPM은 145 === 달성 기록 === ||<bgcolor=#d9e5ff> * 2012년 10월 28일에 [[VOCALOID 전설입성]] * 2013년 4월 1일에 200만 재생 달성 * 2014년 3월 23일에 300만 재생 달성 * 2015년 9월 20일에 400만 재생 달성 * 2017년 2월 24일에 500만 재생 달성 * 2019년 2월 16일에 600만 재생 달성 || == 영상 == ||<tablealign=center><bgcolor=#000000><tablebordercolor=#000000> [[파일:니코니코 동화 아이콘.png|width=24]] '''{{{#ffffff 니코니코 동화}}}''' || || [nicovideo(sm18623327)] || ||<tablealign=center><bgcolor=#000000><tablebordercolor=#000000> [[파일:유튜브 아이콘.svg|width=24]] '''{{{#ffffff 유튜브}}}''' || || [youtube(oBgADhsOoog)] || == 가사 == ||神戸中央区元町。(駅前) 코-베 츄-오-쿠 모토마치. (에키마에) [[고베시|고베]] 주오구 [[모토마치역(효고)|모토마치]]. (역 앞) 今日から ドキドキニイハオハンユー講座 쿄-카라 도키도키 니-하오한유- 코-자 오늘부터 두근거리는 니하오한위(안녕 중국어) 강좌 大人、中高生、おばちゃんに 「...こんにちわ」 오토나, 츄-코-세이, 오바챵니 「...콘니치와」 어른, 중고생, 아줌마에게 「...안녕하세요」 「ダメダメここではあなたも “[ruby(你好, ruby=ニーハオ)]”!」 「다메 다메 코코데와 아나타모 "니-하오"!」 「안 돼 안 돼 여기서는 너도 "니하오(안녕하세요)"!」 マジで…。テキスト三ページ(早くも) 마지데…. 테키스토 산페-지 (하야쿠모) 진짜냐…. 교과서는 3페이지 (빨리) ここはとにかく羞恥心に勝つぞ 코코와 토니카쿠 슈-치신니 카츠조 여기서는 어쨌든 수치심에 이기자 一万三千円の月謝は(安くない) 이치만 산젠엔노 겟샤와 (야스쿠나이) 1만 3천 엔의 수업료는 (싸지 않아) [ruby(好好大家, ruby=ハオハオダージア)] ご機嫌いかが 하오하오다-지아 고키겐이카가 하오하오따쟈(좋아요 여러분) 잘 지내시나요 『お母さん お馬さん』([ruby(媽, ruby=マー)] [ruby(馬, ruby=マー)]) 『오카-산 오우마산』 (마- 마-) 『엄마 말』 (마마(엄마 말)) 『ここはどこ 君は誰』([ruby(你是誰阿, ruby=ニーシーシェイアー)]) 『코코와 도코 키미와 다레』 (니-시-셰이아-) 『여기는 어디 너는 누구』 (니쓰쒜이아(당신은 누구)) 大好きなワン・リーホンに 大好きだって[ruby(言, ruby=ゆ)]うため 다이스키나 완 리혼니 다이스키닷테 유우타메 좋아하는 [[왕리훙]]에게 좋아한다고 말하기 위해 ハイハイチャイナ ちょちょ夢心地 하이하이 챠이나 쵸쵸 유메고코치 하이하이 차이나 점점 꿈만 같은 기분 いーあるふぁんくらぶ 이-아루 환쿠라부 이얼 팬클럽 だんだん 君と[ruby(同, ruby=おんな)]じ言葉が使えるね 단단 키미토 온나지 코토바가 츠카에루네 점점 너와 같은 말을 쓸 수 있게 되어가네 うぉあいにー 言えるかな 워아이니- 이에루카나 워아이니(사랑해) 말할 수 있을까 そこで知り合った女子高生(ミカちゃん) 소코데 시리앗타 죠시코-세이 (미카챵) 거기서 알게 된 여고생 (미카쨩) 曰く、台湾でジェイ・チョウのコンサート 이와쿠, 타이완데 졔이 쵸-노 콘사-토 말하기를, 대만에서 주걸륜의 콘서트 それは行かなきゃだめだ(ところで) 소레와 이카나캬 다메다 (토코로데) 그건 꼭 가야해 (그런데) みかちゃん しれっと言ってるけど海外だよ? 미카챵 시렛토 잇테루 케도 카이가이다요? 미카쨩 태연하게 말하지만 거긴 해외라고? まじで… エンジンかかってんな(みかちゃん) 마지데… 엔진 카캇텐나 (미카챵) 정말로… 엔진 시동 걸었네 (미카쨩) ここはとにかく便乗して頑張るか 코코와 토니카쿠 빈죠-시테 간바루카 여기서는 어쨌든 편승해서 힘내볼까 六万数千の旅費も(安くない) 로쿠만 스-센노 료히모 (야스쿠나이) 6만수천의 여비도 (싸지 않아) それでは[ruby(再見, ruby=ツァイチェン)]バイト探さなきゃ 소레데와 촤이쳰 바이토 사가사나캬 그렇다면 짜이찌엔(또 다시) 알바 찾아봐야 『すみません、お嬢さん』([ruby(小姐, ruby=シアオジエ)]) 『스미마센, 오죠-산』 (시아오지에) 『실례합니다, 아가씨』 샤오졔 (아가씨) 『これ一つ いくらでしょう』([ruby(多少銭, ruby=ドゥオシャオチエン)]) 『코레 히토츠 이쿠라 데쇼-』 두오샤오치엔 『이거 하나 얼마죠』 (뚸샤오치엔(얼마입니까)) 天国のレスリー・チャンに おやすみなさいって[ruby(言, ruby=ゆ)]うため 텐고쿠노 레스리- 챤니 오야스미 나사잇테 유우타메 천국에 있는 [[장국영]]에게 안녕히 주무시라고 말하기 위해 ハイハイチャイナ ちょちょ夢心地 하이하이 챠이나 쵸쵸 유메고코치 하이하이 차이나 점점 꿈만 같은 기분 いーあるふぁんくらぶ 이-아루 환쿠라부 이얼 팬클럽 だんだん 君の伝えたい気持ちがわかってく 단단 키미노 츠타에타이 키모치가 와캇테쿠 점점 네가 전하고 싶은 마음을 알게 되어가 憧れて 夢中になって 아코가레테 무츄-니 낫테 동경해서 열중하게 되어서 一ヶ月二ヶ月半年過ぎた 잇카게츠 니카게츠 한토시 스기타 한 달 두 달 반 년이 지났어 リア友は少し減ったけど 리아 토모와 스코시 헷타 케도 실친은 조금 줄었지만 それもしかたないや 소레모 시카타 나이야 그것도 어쩔 수 없지 ハイハイチャイナ ちょちょ夢心地 하이하이 챠이나 쵸쵸 유메고코치 하이하이 차이나 점점 꿈만 같은 기분 いーあるふぁんくらぶ 이-아루 환쿠라부 이얼 팬클럽 だんだん 君と[ruby(同, ruby=おんな)]じ言葉が使えるね 단단 키미토 온나지 코토바가 츠카에루네 점점 너와 같은 말을 쓸 수 있게 되어가네 ハイハイチャイナ ちょちょ夢心地 하이하이 챠이나 쵸쵸 유메고코치 하이하이 차이나 점점 꿈만 같은 기분 いーあるふぁんくらぶ 이-아루 환쿠라부 이얼 팬클럽 だんだん 君の伝えたい気持ちがわかってく 단단 키미노 츠타에타이 키모치가 와캇테쿠 점점 네가 전하고 싶은 마음을 알게 되어가 うぉあいにー 言わせてよ 워아이니- 이와세테요 워아이니(사랑해) 말하게 해줘 うぉあいにー 言えるかな 워아이니- 이에루카나 워아이니(사랑해) 말할 수 있을까|| == 미디어 믹스 == === 공연 === ||<tablealign=center><bgcolor=#000000><tablebordercolor=#000000> '''{{{#ffffff 매지컬 미라이 2017}}}'''[* 크립톤 멤버만 나오는 매지컬미라이 특성상 린렌 듀오로 바뀌어 수록되었다.] || || [youtube(jO4iYZ1_knY)] || === [[리듬 게임]] === [include(틀:상세 내용, 문서명=이얼 판클럽/리듬 게임 수록)] == 2차 창작 == * [[기가P]]의 [[하츠네 미쿠]], [[카가미네 렌]] 커버 [nicovideo(sm20971363)] 2018년 10월 5일에 [[VOCALOID 전설입성]]을 달성했다. [[니코니코 초파티]] 2014에서 공연되었다.[* 공식 영상을 보면 위에 / Remixer:[[기가P]]/라고 써있다.] * [[유유시키]] 버전 [youtube(X-u8c0MW9aM)] 2013년 7월 17일에 발매된 캐릭터 송 앨범에 수록되었다. * [[cillia]]가 조교한 VOCALOID5 [[메이카 히메·미코토]] 커버 [youtube(GcxIuAWX7Ws)] * [[WWPW]]의 [[도티]], [[쵸쵸우]] 커버곡 [youtube(3qhbXvwQe5A)] 크리에이터 [[도티]]와 [[쵸쵸우]]가 커버하였고, 일러스트는 뽕필학생, 영상은 아키르, 믹싱은 [[그룹엠]]이 하였다. 유튜브 원곡영상보다 조회수가 더 많으며 한국에서 유명해진 계기가 되었지만 [[샌드박스 네트워크/비판 및 사건사고#커버송 프로젝트와 우타이테 팬덤 관련|이 영상을 원곡으로 잘못 알고 있는 사람이 많아지기도 하였다.]] * [[여유만만]]의 박명수 팬클럽 [youtube(UU8cIXH6A4A)] 합성물 유튜버 여유만만과 벙펌이 함께 제작한 영상이다. 박명수도 이 영상을 봤다고 하며 여유만만 특유의 편집 능력에 감탄했다. 중간에 깨알로 [[샤를(VOCALOID 오리지널 곡)|샤를]]이 리믹스되어있다. [[분류:VOCALOID 오리지널 곡/2012년]][[분류:VOCALOID 전당입성]][[분류:VOCALOID 전설입성]][[분류:나무위키 VOCALOID 프로젝트]]