[include(틀:한자)] {{{+2 [ruby(言語間 異形同意 漢字語, ruby=언어간 이형동의 한자어)]}}} [목차] == 개요 == [[한자문화권]]의 국가들에서 사용되는 [[한자]] 어휘들 가운데 뜻은 같지만 [[한국어]], [[중국어]], [[일본어]], [[베트남어]](월남어)에서 각기 다른 형태로 사용되는 것들을 서술한다. == 범례 == * 한국어의 한자와 같으면 '←'로 표시. 다른 나라말의 한자와 같으면 '(中)←', '(日)←'처럼 '←'표 옆에 붙인다. [[간화자]], [[정체자]]는 엄밀히 따지면 다른 글자로 볼 수 있으므로 '←'로 표시하지 않는다. * 어느 한쪽에서 [[고유어]]나 외국어를 쓰거나 일부분만 한자어이더라도 둘 이상의 국가에서 한자어를 쓰면 여기에 적는다. * 제목에 '한자어'라는 말이 있지만 이 문서에는 한자어가 아닌 [[훈독]] 일본어 낱말도 여럿 있는데, 이런 낱말들 대부분은 고유어로 읽는 단어이다. [[훈독]] 부분([[가나(문자)|가나]])은 밑줄로 표시. * 해당 한자어가 없다고 사료되면 빈칸. 단, 일본어는 훈독 단어만 있어도 적는다. * 같은 한자 단어끼리도 의미가 통해도 관용적으로 서로 다른 한자 단어를 쓰는 경우도 있다. 한자가 잘 보이지 않으면 [[웹 브라우저]]의 확대 기능을 사용하면 된다. 대개는 Ctrl 키와 + 키를 동시에 누르거나 Ctrl 키를 누르면서 마우스 휠을 올리면 되고, 반대로 축소하려면 Ctrl 키를 누르면서 - 키를 누르거나 Ctrl 키를 누르면서 휠을 내리면 된다. ==# ㄱ #== ||<tablewidth=100%><width=25%><#DC143C><:>'''[[한국어|{{{#fff 한국어}}}]]'''||<width=25%><#FF7F00><:>'''[[중국어|{{{#fff 중국어}}}]]'''||<width=25%><#0000CD><:>'''[[일본어|{{{#fff 일본어}}}]]'''||<width=25%><#32CD32><:>'''[[베트남어|{{{#fff 베트남어}}}]]'''|| ||<#FFE6E6><:>家計簿[br][[가계부]]||<#FFEECC><:>家记账[br]jiājìzhàng[br]가기장||<#E2F2F6><:>←[br]かけいぼ||<#DDFFDD><:>|| ||<#FFE6E6><:>可能[br]가능||<#FFEECC><:>①能 ②可以[br]①néng ②kěyǐ||<#E2F2F6><:>出来[br]__でき__||<#DDFFDD><:>|| ||<#FFE6E6><:>假聲[br][[가성]]||<#FFEECC><:>假嗓子[br]jiǎsǎngzi ||<#E2F2F6><:>仮声[br]かせい||<#DDFFDD><:>|| ||<#FFE6E6><:>家出[br][[가출]]||<#FFEECC><:>①出走 ②离家[br]chūzǒu ②líjiā ||<#E2F2F6><:>←[br]__いえで__||<#DDFFDD><:>|| ||<#FFE6E6><:>歌姬[br][[가희]]||<#FFEECC><:>歌女[br]gēnǚ||<#E2F2F6><:>←[br]__うたひめ__||<#DDFFDD><:>|| ||<#FFE6E6><:>各別[br]각별||<#FFEECC><:>格外[br]géwài||<#E2F2F6><:>格段[br]かくだん||<#DDFFDD><:>特別[br]đặc biệt|| ||<#FFE6E6><:>看護師[br][[간호사]]||<#FFEECC><:>①护理人员 ②护士[br]①hùlǐrényuán ②hùshi||<#E2F2F6><:>←[* 과거에는 남자는 '看護士', 여자는 '看護婦'로 구분했지만, 2002년에 '看護師'로 통합][br]かんごし||<#DDFFDD><:>|| ||<#FFE6E6><:>葛藤[br]갈등||<#FFEECC><:>①纠葛 ②纠纷[br]①jiūgé ②jiūfēn||<#E2F2F6><:>←[br]かっとう||<#DDFFDD><:>不同[br]bất đồng|| ||<#FFE6E6><:>褐色[br][[갈색]]||<#FFEECC><:>棕色[br]zōngsè||<#E2F2F6><:>茶色[br]ちゃ__いろ__||<#DDFFDD><:>|| ||<#FFE6E6><:>感氣[br][[감기]]||<#FFEECC><:>感冒[br]gǎnmào||<#E2F2F6><:>風邪[br]__かぜ__[* 옛날에는 感冒도 썼다]||<#DDFFDD><:>感[br]cảm|| ||<#FFE6E6><:>江[br][[강]]||<#FFEECC><:>河[br]hé||<#E2F2F6><:>川[br]__かわ__||<#DDFFDD><:>|| ||<#FFE6E6><:>降等[br]강등||<#FFEECC><:>①降级 ②降格[br]①jiàngjí ②jiànggé||<#E2F2F6><:>①降格 ②格下げ[br]①こうかく ②かく__さげ__||<#DDFFDD><:>降級[br]giáng cấp|| ||<#FFE6E6><:>改新敎[br][[개신교]]||<#FFEECC><:>新教[br]xīnjiào||<#E2F2F6><:>(中)←[br]しんきょう[* 보통은 'プロテスタント'로 쓴다.]||<#DDFFDD><:>信𡅐[br]tin lành[* 직역하면 [[복음]]이라는 뜻. (tin = 소식, lành = 좋은) 참고로, 복음은 베트남어로도 '福音(phúc âm)'이다.]|| ||<#FFE6E6><:>開業醫[br]개업의[* 자기 명의의 소규모 병원을 운영하고 있는 의사]||<#FFEECC><:>私人开业医[br]sirenkaiyeyi||<#E2F2F6><:>町医者[* 직역하면 말 그대로 동네의사. 開業医도 쓰이나 근무의의 반대개념으로 사용된다.][br]__まち__いしゃ||<#DDFFDD><:>|| ||<#FFE6E6><:>個人技[br][[개인기#s-2]]||<#FFEECC><:>个人技术[br]gèrén jìshù||<#E2F2F6><:>一発芸[br]いっぱつげい||<#DDFFDD><:>|| ||<#FFE6E6><:>去來[br][[거래]]||<#FFEECC><:>[[교역|交易]][br]jiāoyì[* 이 어휘는 한국에서도 쓰이지만, 한국에서 '교역'이라고 하면, 주로 수출입 같은 국가 차원의, 그리고 [[외교]]와 동일선상에 놓일 수 있는 거래를 의미한다.]||<#E2F2F6><:>取引[br]__とりひき__||<#DDFFDD><:>(中)←[br]Giao dịch|| ||<#FFE6E6><:>乾魚物[br]건어물||<#FFEECC><:>①干鱼品 ②腊鱼[br]①gānyúpǐn ②làyú||<#E2F2F6><:>干物[br]__ひもの__||<#DDFFDD><:>|| ||<#FFE6E6><:>Gulf戰爭[br][[걸프 전쟁]][* 북한에선 '만전쟁'이라고 하는 듯하다.]||<#FFEECC><:>海湾战争[br]Hǎiwān Zhànzhēng||<#E2F2F6><:>湾岸戦争[br]わんがんせんそう||<#DDFFDD><:>|| ||<#FFE6E6><:>格納庫[br]격납고||<#FFEECC><:>机库[br]jīkù||<#E2F2F6><:>←[br]かくのうこ||<#DDFFDD><:>|| ||<#FFE6E6><:>見積[br]견적||<#FFEECC><:>匡算[br]kuāngsuàn||<#E2F2F6><:>見積もり[br]__みつもり__||<#DDFFDD><:>約算[br]ước tính|| ||<#FFE6E6><:>決判[br]결판||<#FFEECC><:>定[br]dìng||<#E2F2F6><:>決着[br]けっちゃく||<#DDFFDD><:>|| ||<#FFE6E6><:>結婚退職[br]결혼퇴직||<#FFEECC><:>||<#E2F2F6><:>寿退社[br][[코토부키 타이샤|__ことぶき__たいしゃ]]||<#DDFFDD><:>|| ||<#FFE6E6><:>競技[br][[경기]]||<#FFEECC><:>比赛/竞赛[br]bǐsài/jìngsài||<#E2F2F6><:>←[br]きょうぎ||<#DDFFDD><:>|| ||<#FFE6E6><:>競馬[br][[경마]]||<#FFEECC><:>赛马[br]sàimǎ||<#E2F2F6><:>←[br]けいば||<#DDFFDD><:>|| ||<#FFE6E6><:>競步[br][[경보]]||<#FFEECC><:>竞走[br]jìngzǒu||<#E2F2F6><:>←[br]きょうほ||<#DDFFDD><:>|| ||<#FFE6E6><:>經夜[br]경야[* 상가(喪家)에서의 밤샘] ||<#FFEECC><:>守靈/守灵[br]shǒulíng||<#E2F2F6><:>通夜[br]つや||<#DDFFDD><:>|| ||<#FFE6E6><:>競走[br][[레이스|경주]]||<#FFEECC><:>赛跑[br]sàipǎo||<#E2F2F6><:>←/駆け比べ[br]きょうそう/__かけくらべ__||<#DDFFDD><:>|| ||<#FFE6E6><:>景品[br]경품||<#FFEECC><:>赠品[br]zèngpǐn||<#E2F2F6><:>←/(御負け)[br]けいひん/__おまけ__||<#DDFFDD><:>分賞[br]phần thưởng|| ||<#FFE6E6><:>契[br]계||<#FFEECC><:>帮[br]bāng||<#E2F2F6><:>講[br]こう||<#DDFFDD><:>|| ||<#FFE6E6><:>階調[br][[그라데이션|계조]]||<#FFEECC><:>分等/渐明[br]fēnděng/jiànmíng||<#E2F2F6><:>←/暈し[br]かいちょう/__ぼかし__||<#DDFFDD><:>|| ||<#FFE6E6><:>高等學校[br][[고등학교]]||<#FFEECC><:>高级中学[br]gāojízhōngxué ||<#E2F2F6><:>←高等学校[br]こうとうがっこう||<#DDFFDD><:>場中學普通[br]Trường Trung học phổ thông || ||<#FFE6E6><:>苦生[br]고생||<#FFEECC><:>辛苦[br]xīnkǔ||<#E2F2F6><:>苦労[br]くろう||<#DDFFDD><:>極苦[br]cực khổ|| ||<#FFE6E6><:>庫間/倉庫[br]곳간[* 본음은 '''[[고간]]'''. [[사이시옷]]이 붙은 몇 없는 한자어다.]/창고||<#FFEECC><:>库房/仓库[br]kùfáng/cāngkù||<#E2F2F6><:>蔵/物置[br]__くら__/__ものおき__||<#DDFFDD><:>庫[br]kho|| ||<#FFE6E6><:>攻擊機[br][[공격기]]||<#FFEECC><:>强击机[br]qiángjījī||<#E2F2F6><:>攻撃機[br]こうげきき||<#DDFFDD><:>飛功擊[br]Máy bay[* bay는 飛(날 비)자의 옛소리로, 현재 독음은 phi.] cường kích|| ||<#FFE6E6><:>工夫[br][[공부]]||<#FFEECC><:>学习/功课[* 한국어에도 '學習(학습, 学习)'은 있는데, '공부'와는 뉘앙스가 약간 다르다.][br]xuéxí/gōngkè||<#E2F2F6><:>勉強[br]べんきょう[* 일본어에도 '工夫'라는 한자어는 있지만 한국어의 '공부'와는 뜻이 ''''[[http://m.jpdic.naver.com/search.nhn?range=all&q=%E5%B7%A5%E5%A4%AB&sm=jpd_hty|전혀 다르니]]'''' 주의하자.]||<#DDFFDD><:>學[br]học|| ||<#FFE6E6><:> ①空手[br]①[[공수]][* 보통은 '[[가라테]]'를 뜻하나 [[표준국어대사전]]에는 '[[맨손]]', '빈손'의 뜻으로만 있다.] ②[[맨손]] ③빈손||<#FFEECC><:>①←[br]kōngshǒu||<#E2F2F6><:> ([[맨손]] 문서 참고) ||<#DDFFDD><:> ①←[br]kong1 shou3|| ||<#FFE6E6><:>共有(인터넷 용어)||<#FFEECC><:>分享[br]fēnxiǎng||<#E2F2F6><:>シェア||<#DDFFDD><:>chia sẻ|| ||<#FFE6E6><:>共有器[br][[공유기]]||<#FFEECC><:>路由器[br]lùyóuqì||<#E2F2F6><:>router[br]ルーター||<#DDFFDD><:>部定線[br]bộ định tuyến|| ||<#FFE6E6><:>公益廣告[br][[공익광고]]||<#FFEECC><:>[[공익광고|公益广告]][br]gōngyìguǎnggào||<#E2F2F6><:>公共広告[br]こうきょうこうこく||<#DDFFDD><:>廣告役務公益[br]Quảng cáo dịch vụ công ích|| ||<#FFE6E6><:>公認認證書[br][[공인인증서]]||<#FFEECC><:>电子证书[br]diànzǐzhèngshū||<#E2F2F6><:>公開鍵証明書[br]こうかい__かぎ__しょうめいしょ||<#DDFFDD><:>證實鎖公開[br]chứng thực khóa công khai|| ||<#FFE6E6><:>公認仲介士[br][[공인중개사]]||<#FFEECC><:>地产经纪人[br]dìchǎnjīngjìrén||<#E2F2F6><:>宅地建物取引士[br]たくち__たてものとりひき__し||<#DDFFDD><:>媒介不動産[br]Môi giới bất động sản|| ||<#FFE6E6><:>工場[br][[공장]]||<#FFEECC><:>工厂(工廠)[br]gōngchǎng||<#E2F2F6><:>←[br]こうじょう/こう__ば__||<#DDFFDD><:>|| ||<#FFE6E6><:>公主[br][[공주]]||<#FFEECC><:>←[br]gōngzhǔ||<#E2F2F6><:>①← ②姫[br]①こうしゅ ②[[히메|__ひめ__]]||<#DDFFDD><:>|| ||<#FFE6E6><:>空冊[br][[공책]]||<#FFEECC><:>笔记本[br]bǐjìběn||<#E2F2F6><:>帳面[br]ちょうめん[* 보통은 'ノート'로 쓴다.]||<#DDFFDD><:>|| ||<#FFE6E6><:>空港[br][[공항]]||<#FFEECC><:>机场[br]jīchǎng||<#E2F2F6><:>←[br]くうこう||<#DDFFDD><:>飛場[br]phi trường|| ||<#FFE6E6><:>串[br]__[[곶]]__||<#FFEECC><:>岬[br]jiǎ||<#E2F2F6><:>①(中)← ②崎[br]①__みさき__ ②__さき__||<#DDFFDD><:>|| ||<#FFE6E6><:>誇大包裝[br]과대포장||<#FFEECC><:>铺张扬历[br]pūzhāngyánglì||<#E2F2F6><:>過大包装[br]こだいほうそう||<#DDFFDD><:>|| ||<#FFE6E6><:>寡默[br][[과묵]]||<#FFEECC><:>寡言[br]guǎyán||<#E2F2F6><:>無口[br]む__くち__[* 번역할 때 '[[무구]]하다'로 [[오역]]하는 일이 있다. 한국어에서 無口는 '입이 없다', '구멍이 없다'라는 뜻이고, '무구(無垢)하다'는 \''''깨끗하다'와 뜻이 같은 말.''' 참고로, 해당 단어는 일어에도 'むく(無垢)'라는 독음으로 있고, '無口'의 '口'도 음독하면 'むく' 또는 'むこう'가 되나 '[[일본 한자음]]'에는 입이라는 뜻으로 쓰이는 단어가 몇없다. 'むこう'는 구멍이 없다는 뜻.]||<#DDFFDD><:>沈默[* 한국어에도 있는 단어이나 [[언어간 동형이의 한자어|'과묵'과는 의미가 다르다]].][br]trầm mặc|| ||<#FFE6E6><:>(果實)[br][[과일]](과실)||<#FFEECC><:>水果[br]shuǐguǒ||<#E2F2F6><:>果物[br]__くだもの__||<#DDFFDD><:>|| ||<#FFE6E6><:>關稅士[br][[관세사]]||<#FFEECC><:>报关经纪人[br]bàoguānjīngjìrén||<#E2F2F6><:>通関士[br]つうかんし||<#DDFFDD><:>|| ||<#FFE6E6><:>官廳/官公署[br]관청/관공서||<#FFEECC><:>办公厅[br]bàngōngtīng||<#E2F2F6><:>役所[br]やくしょ||<#DDFFDD><:>機關[br]cơ quan|| ||<#FFE6E6><:>廣魚[br][[광어]]||<#FFEECC><:>牙鲆[br]yápíng||<#E2F2F6><:>平目[br]__ひらめ__||<#DDFFDD><:>|| ||<#FFE6E6><:>校監[br][[교감]]||<#FFEECC><:>教导主任[br]jiàodǎozhǔrèn||<#E2F2F6><:>教頭[br]きょうとう||<#DDFFDD><:>總監視[br]tổng giám thị|| ||<#FFE6E6><:>校服[br][[교복]]||<#FFEECC><:>←[br]xiàofú||<#E2F2F6><:>[[제복|制服]][* 한국어에서는 제복(制服)이라고 하면 보통 교복을 제외하지만, 일본어에서는 교복도 포함한다.][br]せいふく||<#DDFFDD><:>|| ||<#FFE6E6><:>教示[br]교시||<#FFEECC><:>||<#E2F2F6><:>時間目[br]じかん__め__||<#DDFFDD><:>|| ||<#FFE6E6><:>交通滯症[br]교통체증||<#FFEECC><:>交通堵塞/交通阻塞[br]jiāotōngdǔsè, jiāotōngzǔsè||<#E2F2F6><:>交通渋滞[br]こうつうじゅうたい||<#DDFFDD><:>|| ||<#FFE6E6><:>九九段[br][[구구단]]||<#FFEECC><:>①小九九 ②九九歌[br]①xiǎojiǔjiǔ ②jiǔjiǔgē||<#E2F2F6><:>九々[br]くく||<#DDFFDD><:>九章[br]cửu chương|| ||<#FFE6E6><:>球團[br]구단||<#FFEECC><:>职业球队[br]zhíyèqiúduì||<#E2F2F6><:>球団[br]きゅうだん||<#DDFFDD><:>|| ||<#FFE6E6><:>枸櫞酸[br][[구연산]]||<#FFEECC><:>柠檬酸[br]níngméngsuān||<#E2F2F6><:>←[br]くえんさん||<#DDFFDD><:>|| ||<#FFE6E6><:>區廳長[br][[구청장]]||<#FFEECC><:>区长[br]qūzhǎng||<#E2F2F6><:>区長[br]くちょう||<#DDFFDD><:>|| ||<#FFE6E6><:>國際聯合[br][[유엔|국제연합]]||<#FFEECC><:>联合国[br]liánhéguó[* [[제2차 세계대전]] 당시에 반[[추축국]] 연합 국가들[br]영문으로 United Nations이 전쟁 종결후 [[UN]]을 구성하는 모태가 되었으므로.]||<#E2F2F6><:>国際連合[br]こくさいれんごう[* 흔히 줄여서 国連(こくれん)이라 표현도 한다.]||<#DDFFDD><:>聯合國[br]Liên hợp quốc|| ||<#FFE6E6><:>①軍務離脫 ②脫營[br]①[[군무이탈]] ②[[탈영]]||<#FFEECC><:>军队逃役/小差[br]jūnduìtáoyì/xiǎochāi||<#E2F2F6><:>②←[br]だつえい||<#DDFFDD><:> 遁塞[br]trốn trại|| ||<#FFE6E6><:>群小候補[br][[군소후보]]||<#FFEECC><:>常年候选人[br]chángnián hòuxuǎnrén[* 엄밀히는 항상 나와도 적은 투표에 따라 당선되지 않은 사람을 가리키는 말.]||<#E2F2F6><:>泡沫候補[br]ほうまつこうほ||<#DDFFDD><:>|| ||<#FFE6E6><:>拳銃[br][[권총]]||<#FFEECC><:>手枪[br]shǒuqiāng||<#E2F2F6><:>←[br]けんじゅう||<#DDFFDD><:>銃六[br]Súng lục[* 아마 이따금씩 '육혈포(六穴砲)'로 번역되는 [[영어]]의 'six shooter'에서 온 듯하다.]|| ||<#FFE6E6><:>宮合[br][[궁합]]||<#FFEECC><:>合婚/合八字[br]héhūn/hébāzì||<#E2F2F6><:>[[상성|相性]]/[[합성|合性]][br]__あい__しょう||<#DDFFDD><:>←[br]cung hợp|| ||<#FFE6E6><:>貴中[br]귀중[* 편지나 물품 따위를 받을 단체나 기관의 이름 아래에 쓰는 높임말.]||<#FFEECC><:>启[br]qǐ||<#E2F2F6><:>御中[br]__おん__ちゅう||<#DDFFDD><:>|| ||<#FFE6E6><:>今時初聞[br]금시초문||<#FFEECC><:>闻所未闻[br]wénsuǒwèiwén||<#E2F2F6><:>初耳[br]__はつみみ__||<#DDFFDD><:>|| ||<#FFE6E6><:>給食[br][[급식]]||<#FFEECC><:>管饭/伙食[br]guǎnfàn/huǒshí||<#E2F2F6><:>←[br]きゅうしょく||<#DDFFDD><:>|| ||<#FFE6E6><:>機關短銃[br][[기관단총]]||<#FFEECC><:>冲锋枪[br]chōngfēngqiāng[* 정확히는 기관단총, 자동소총, 돌격소총 등 개인 자동화기 전반을 일컫는다. 여담으로 중국어에선 [[창(무기)|창]](槍) 자가 총을 일컫는 글자로 쓰인다. 이는 고대 화약 무기인 [[화창]]에서 유래하여 의미가 확장됐기 때문.~~아니 뭐 생각해 보면 사거리 몇백미터 짜리 창으로 볼 수도 있기야 한데…~~ ~~찔러총!~~]||<#E2F2F6><:>短機関銃[br]たんきかんじゅう||<#DDFFDD><:>|| ||<#FFE6E6><:>寄宿舍[br][[기숙사]]||<#FFEECC><:>宿舍楼[br]sùshèlóu||<#E2F2F6><:>寮[br]りょう||<#DDFFDD><:>←[br]ký túc xá|| ||<#FFE6E6><:>起承轉結[br][[기승전결]]||<#FFEECC><:>起承转合[br]qǐchéngzhuǎnhé||<#E2F2F6><:>起承転結[br]きしょうてんけつ||<#DDFFDD><:>|| ||<#FFE6E6><:>忌日[br][[기일]]||<#FFEECC><:>←[br]jìrì||<#E2F2F6><:>命日[br]めいにち||<#DDFFDD><:>ngày giỗ|| ||<#FFE6E6><:>基板[br][[기판]]||<#FFEECC><:>基底/电路板[br]jīdǐ/diànlùbǎn||<#E2F2F6><:>←[br]きばん||<#DDFFDD><:>|| ||<#FFE6E6><:>②海苔(古)[br]①[[김(음식)|김]] ②[[해태]]||<#FFEECC><:>紫菜[br]zǐcài||<#E2F2F6><:>②←[br]__のり__||<#DDFFDD><:>|| [각주] ==# ㄴ #== ||<tablewidth=100%><width=25%><#DC143C><:>'''[[한국어|{{{#fff 한국어}}}]]'''||<width=25%><#FF7F00><:>'''[[중국어|{{{#fff 중국어}}}]]'''||<width=25%><#0000CD><:>'''[[일본어|{{{#fff 일본어}}}]]'''||<width=25%><#32CD32><:>'''[[베트남어|{{{#fff 베트남어}}}]]'''|| ||<#FFE6E6><:>落傷[br][[낙상]]||<#FFEECC><:>①摔伤 ②跌伤[br]①shuāishāng ②diēshāng||<#E2F2F6><:>怪我[br]けが[* 과실에 따른 부상을 포괄적으로 이른다.]||<#DDFFDD><:>|| ||<#FFE6E6><:>落胎[br][[낙태]][* '인공임신중절'의 경우.]||<#FFEECC><:>①人工流产 ②人流[br]①réngōngliúchǎn ②rénliú||<#E2F2F6><:>堕胎[br]だたい||<#DDFFDD><:>破胎[br]phá thai|| ||<#FFE6E6><:>暖爐[br][[난로]]||<#FFEECC><:>①炉子 ②炉门[br]①lúzi ②lúmén||<#E2F2F6><:>焜炉[br]こんろ[* 보통은 'ストーブ'를 쓴다. 참고로, '곤로'라는 말은 [[일제 강점기]] 때 한국에도 퍼져서 지금도 나이 드신 분들이 난로를 '곤로'라고 할 때가 있다. 정작 난로보다는 조리용의 소위 '풍로'를 '곤로'라 일컫는 때가 많았지만... ]||<#DDFFDD><:>爐[br]lò|| ||<#FFE6E6><:>男女老少[br]남녀노소||<#FFEECC><:>←[br]nánnǚlǎoshào||<#E2F2F6><:>老若男女[br]ろうにゃくなんにょ||<#DDFFDD><:>|| ||<#FFE6E6><:>男子親舊[br][[남자친구]][br]女子親舊[br][[여자친구]]||<#FFEECC><:>男友[br]nányǒu[br]女友[br]nǚyǒu||<#E2F2F6><:>[[피(성씨)|彼氏]][br]__かれ__し[br]彼女[br][[그녀|__かの__じょ]]||<#DDFFDD><:>伴𤳆[br]bạn trai[br]伴𡛔[br]bạn gái|| ||<#FFE6E6><:>內省[br][[내향적|내성]]||<#FFEECC><:>沉闷[br]chénmèn||<#E2F2F6><:>内気[br]__うち__き||<#DDFFDD><:>性向內[br]Tính hướng nội|| ||<#FFE6E6><:>耐性[br][[내성]]||<#FFEECC><:>抗性[br]kàngxìng||<#E2F2F6><:>←[br]たいせい||<#DDFFDD><:>|| ||<#FFE6E6><:>來日[br][[내일]][* 예전에는 '[[명일]](明日)'도 사용했다.]||<#FFEECC><:>[[명천|明天]][br]míngtiān||<#E2F2F6><:>①[[명일|明日]] ②来日[br]①__あした__/__あす__[br]/みょうにち ②らいじつ[* 'らいにち'라는 독음으로도 있지만 일본으로 온다는 뜻이다.]||<#DDFFDD><:>←[br]lai nhật|| ||<#FFE6E6><:>綠[br][[녹]][* '녹이 슬다' 할 때의 녹.]||<#FFEECC><:>锈[br]xiù||<#E2F2F6><:>錆[br]__さび__||<#DDFFDD><:>|| ||<#FFE6E6><:>綠汁[br][[녹즙]]||<#FFEECC><:>青菜汁[br]qīngcàizhī||<#E2F2F6><:>青汁[br]__あおじる__||<#DDFFDD><:>|| ||<#FFE6E6><:>論理[br][[논리학|논리]]||<#FFEECC><:>逻辑(邏輯)[* 영어 'logic'의 취음.][br]luóji||<#E2F2F6><:>←[br]ろんり||<#DDFFDD><:>|| ||<#FFE6E6><:>籠球[br][[농구]]||<#FFEECC><:>篮球[br]lánqiú||<#E2F2F6><:>←[br]ろうきゅう[* 실제로는 영어 'Basketball'에서 따온 'バスケットボール'를 줄인 '바스케(バスケ)'가 널리 사용된다.]||<#DDFFDD><:>|| ||<#FFE6E6><:>弄談[br]농담||<#FFEECC><:>笑話[br]xiàohua||<#E2F2F6><:>冗談[br]じょうだん||<#DDFFDD><:>|| ||<#FFE6E6><:>賂物[br][[뇌물]]||<#FFEECC><:>[[회|贿]][br]huì||<#E2F2F6><:>[[회뢰|賄賂]][br]わいろ||<#DDFFDD><:>(日)←[br]hối lộ|| ||<#FFE6E6><:>腦電症[br][[뇌전증]]||<#FFEECC><:>癫痫[br]diānxián||<#E2F2F6><:>癲癇[br]てんかん||<#DDFFDD><:>|| ||<#FFE6E6><:>[[눈사람]]||<#FFEECC><:>[[설인|雪人]][br]xuěrén||<#E2F2F6><:>雪だるま/雪達磨[br]__ゆきだる__ま[* 눈으로 만든 달마라는 뜻.]||<#DDFFDD><:>|| [각주] ==# ㄷ #== ||<tablewidth=100%><width=25%><#DC143C><:>'''[[한국어|{{{#fff 한국어}}}]]'''||<width=25%><#FF7F00><:>'''[[중국어|{{{#fff 중국어}}}]]'''||<width=25%><#0000CD><:>'''[[일본어|{{{#fff 일본어}}}]]'''||<width=25%><#32CD32><:>'''[[베트남어|{{{#fff 베트남어}}}]]'''|| ||<#FFE6E6><:>茶房[br][[다방]]||<#FFEECC><:>①茶馆 ②咖啡馆[* 일본에서 가배관이 체인점의 명칭으로 쓰인 적이 있다. 독음은 코-히-칸.][br]cháguǎn/kāfēiguǎn||<#E2F2F6><:>喫茶店[br]きっさてん||<#DDFFDD><:>館茶[br]quán trà|| ||<#FFE6E6><:>團束[br]단속||<#FFEECC><:>管制[br]guǎnzhì||<#E2F2F6><:>取締[br]__とりしまり__ ||<#DDFFDD><:>|| ||<#FFE6E6><:>單數[br][[단수]]([[바둑]])||<#FFEECC><:> ||<#E2F2F6><:>__[[아타리|アタリ]]__ ||<#DDFFDD><:>|| ||<#FFE6E6> 短點[br]단점 ||<#FFEECC> 短处[br]duǎnchu ||<#E2F2F6> 短所[br]たんしょ ||<#DDFFDD> || ||<#FFE6E6><:>膽力試驗[br][[담력시험]]||<#FFEECC><:>考验胆量[br]kǎoyàndǎnliàng||<#E2F2F6><:>肝試し[br]__きもだめし__||<#DDFFDD><:>|| ||<#FFE6E6><:>撞球[br][[당구]]||<#FFEECC><:>台球[br]táiqiú||<#E2F2F6><:>玉突き[br]__たまつき__ ||<#DDFFDD><:>|| ||<#FFE6E6><:>垈/垈地[br]대/대지||<#FFEECC><:>房基/地基[br]fángjī/dìjī||<#E2F2F6><:>家跡/敷地[br]__いえあと__/__しき__ち||<#DDFFDD><:>|| ||<#FFE6E6><:>待機室[br]대기실||<#FFEECC><:>[[휴식실|休息室]][br]xiūxishì||<#E2F2F6><:>控室[br]__ひかえ__しつ||<#DDFFDD><:>房待[br]phòng đợi|| ||<#FFE6E6><:>大文字[br][[대문자]][br]小文字[br][[소문자]]||<#FFEECC><:>大写[br]dàxiě[br]小写[br]xiǎoxiě||<#E2F2F6><:>←[br]__おお__もじ[* 음독인 だいもんじ는 '큰 대(大)로 쓴 글자' 등의 뜻이다.][br]←[br]__こ__もじ||<#DDFFDD><:>字花[br]chữ hoa[br]字𡮈[br]chữ nhỏ|| ||<#FFE6E6><:>大衆交通[br][[대중교통]]||<#FFEECC><:>公共交通[br]gōnggòngjiāotōng[br]공공교통||<#E2F2F6><:>①(中)← ②公共交通機関[br]①こうきょうこうつう ②こうきょうこうつうきかん[br]②공공교통기관||<#DDFFDD><:>交通公共[br]Giao thông công cộng[br]교통공공|| ||<#FFE6E6><:>大學生[br][[대학생]]||<#FFEECC><:>[[대학생|大学生]][br]dàxuésheng||<#E2F2F6><:>(中)←[br]だいがくせい||<#DDFFDD><:>[[생원|生員]][br]Sinh viên|| ||<#FFE6E6><:>大學院[br][[대학원]]||<#FFEECC><:>研究生院[br]yánjiūshēngyuàn||<#E2F2F6><:>大学院[br]だいがくいん||<#DDFFDD><:>場𢖕大學[br]trường sau đại học|| ||<#FFE6E6><:>塗褙[br][[도배]]||<#FFEECC><:>裱糊[br]biǎohú||<#E2F2F6><:>上張[br]__うわばり__||<#DDFFDD><:>|| ||<#FFE6E6><:>塗褙[br][[도배]](인터넷)||<#FFEECC><:>刷屏[br]shuābīng||<#E2F2F6><:>連投[* 연속투고(連續投稿)의 준말.][br]れんとう||<#DDFFDD><:>|| ||<#FFE6E6><:>導船士[br][[도선사(직업)|도선사]]||<#FFEECC><:>引水员[br]yǐnshuǐyuán||<#E2F2F6><:>水先人[br]__みずさき__にん||<#DDFFDD><:>花標[br]hoa tiêu|| ||<#FFE6E6><:>毒感[br][[인플루엔자|독감]]||<#FFEECC><:>流感[br]liúgǎn||<#E2F2F6> ||<#DDFFDD><:> || ||<#FFE6E6><:>獨逸[br][[독일]]||<#FFEECC><:>德国[br]Déguó||<#E2F2F6><:>←[br]ドイツ||<#DDFFDD><:>德[br]Đức|| ||<#FFE6E6><:>同甲[br][[동갑]]||<#FFEECC><:>同歲[br]tóngsuì||<#E2F2F6><:>同齢[br]どうれい||<#DDFFDD><:>同年[br]đồng niên|| ||<#FFE6E6><:>冬栢[br][[동백꽃|동백]]||<#FFEECC><:>山茶[br]shānchá||<#E2F2F6><:>椿[br]__[[츠바키|つばき]]__||<#DDFFDD><:>|| ||<#FFE6E6><:>同生[br][[동생]]||<#FFEECC><:>弟弟[* 남동생]/妹妹[* 여동생][br]dìdi/mèimei||<#E2F2F6><:>弟/妹[br]__おとうと__/__いもうと__||<#DDFFDD><:>|| ||<#FFE6E6><:>同婿[br][[동서]]||<#FFEECC><:>连襟/妯娌[br]liánjīn/zhóulǐ||<#E2F2F6><:>相婿/相嫁[br]__あいむこ__/__あいよめ__||<#DDFFDD><:>同年[br]đồng niên|| ||<#FFE6E6><:>同素體[br][[동소체]]||<#FFEECC><:>同素异形体[br]tóngsùyìxíngtǐ||<#E2F2F6><:>同素体[br]どうそたい||<#DDFFDD><:>|| ||<#FFE6E6><:>①動映像 ②動畫像[br]①동영상 ②동화상[* 예전에는 한국에서도 '동화(動畵)'를 썼다.]||<#FFEECC><:>影片[br]yǐngpiàn||<#E2F2F6><:>動画[br]どうが[br]동화||<#DDFFDD><:>影動[br]ảnh động|| ||<#FFE6E6><:>同位元素[br][[동위원소]]||<#FFEECC><:>同位素[br]tóngwèisù||<#E2F2F6><:>←[br]どういげんそ||<#DDFFDD><:>同位[br]Đồng vị|| ||<#FFE6E6><:>頭文字語[br][[두문자어]]||<#FFEECC><:>首字母缩略字[br]shǒuzìmǔsuōlüèzì||<#E2F2F6><:>頭字語[br]とうじご||<#DDFFDD><:>|| ||<#FFE6E6><:>登記[br]등기(우편)||<#FFEECC><:>登记/挂號[br]dēngjì/guàhào[* '등기우편'의 '등기'의 뜻으로 쓰인다.]||<#E2F2F6><:>書留[br]__かきとめ__[* 우리의 등기우편을 일본에서는 '書留郵便'이라고 하나, 부동산 등 권리관계를 공시하는 등기는 이쪽에서도 '登記(とうき)'라고 한다.]||<#DDFFDD><:>←[br] Đăng ký|| ||<#FFE6E6><:>燈下不明[br]등하불명||<#FFEECC><:>灯下黑[br]dēngxiàhēi||<#E2F2F6><:>灯台下暗し[br]とうだい__もとくらし__||<#DDFFDD><:>|| [각주] == ㄹ == 그런데 [[두음법칙]] 때문에 이에 따르거나 이를 무시하거나 하나만 선택해야 된다. ==# ㅁ #== ||<tablewidth=100%><width=25%><#DC143C><:>'''[[한국어|{{{#fff 한국어}}}]]'''||<width=25%><#FF7F00><:>'''[[중국어|{{{#fff 중국어}}}]]'''||<width=25%><#0000CD><:>'''[[일본어|{{{#fff 일본어}}}]]'''||<width=25%><#32CD32><:>'''[[베트남어|{{{#fff 베트남어}}}]]'''|| ||<#FFE6E6><:>麻[br][[마(식물)|마]]||<#FFEECC><:>薯蓣[br]shǔyù||<#E2F2F6><:>長芋[br]__ながいも__||<#DDFFDD><:>←[br]mài|| ||<#FFE6E6><:>麻雀[br][[마작]]||<#FFEECC><:>麻将[br]májiàng||<#E2F2F6><:>←[br]マージャン[* 중국 한자음을 차용한 경우]||<#DDFFDD><:>(中)←[br]Mạt chược|| ||<#FFE6E6><:>滿醉/漫醉[br][[꽐라|만취]]||<#FFEECC><:>烂醉[br]lànzuì||<#E2F2F6><:>泥酔[br]でいすい||<#DDFFDD><:>|| ||<#FFE6E6><:>麻場[br][[마장#s-1]]||<#FFEECC><:>麻将馆[br]májiàngguǎn||<#E2F2F6><:>雀荘[br]ジャンそう||<#DDFFDD><:>|| ||<#FFE6E6><:>漫畵[br][[만화]]||<#FFEECC><:>[[만화|漫画]][br]mànhuà||<#E2F2F6><:>(中)←[br][[망가|まんが]]||<#DDFFDD><:>傳[[幀]][br]truyện tranh|| ||<#FFE6E6><:>梅實[br][[매실]]||<#FFEECC><:>梅子[br]méizi||<#E2F2F6><:>梅[br]__[[매화꽃|うめ]]__||<#DDFFDD><:>果梅[br]Quả mai|| ||<#FFE6E6><:>賣盡[br]매진||<#FFEECC><:>卖清[br]màiqīng||<#E2F2F6><:>売切[br]__うりきれ__||<#DDFFDD><:>盡[br]bán hết|| ||<#FFE6E6><:>麥酒[br][[맥주]]||<#FFEECC><:>啤酒[br]píjiǔ||<#E2F2F6><:>麦酒[br]ばくしゅ[* 일반적으로는 네덜란드어 Bier에서 유래한 ビール(비-루)라고 한다.]||<#DDFFDD><:>|| ||<#FFE6E6><:>麥酒甁[br][[맥주병]][* 수영을 못한다는 의미로 쓰이는 경우]||<#FFEECC><:>旱鸭子[* '뭍에서만 키운 오리'][br]hànyāzi||<#E2F2F6><:>金鎚[br]__かなづち__||<#DDFFDD><:>|| ||<#FFE6E6><:>名單[br]명단||<#FFEECC><:>名单[br]míngdān||<#E2F2F6><:>名簿[br]めいぼ||<#DDFFDD><:>名冊[br]Danh sách|| ||<#FFE6E6><:>名銜[br]명함||<#FFEECC><:>名片[br]míngpiàn||<#E2F2F6><:>名刺[br]めいし||<#DDFFDD><:>名帖[br]Danh thiếp|| ||<#FFE6E6><:>木瓜[br][[모과]]||<#FFEECC><:>←[br]mùguā[* [[파파야]]를 가리키는 말이기도 하다(…).]||<#E2F2F6><:>花梨[br]かりん||<#DDFFDD><:>|| ||<#FFE6E6><:>木手[br][[목수]]||<#FFEECC><:>木匠[br]mùjiàng||<#E2F2F6><:>大工[br]だいく||<#DDFFDD><:>|| ||<#FFE6E6><:>沐浴湯[br][[목욕탕]]||<#FFEECC><:>澡堂[br]zǎotáng||<#E2F2F6><:>銭湯/風呂[br]せんとう/ふろ[*風呂 風呂는 목욕, 목욕탕, 욕조 등을 뭉뚱그려서 표현하는 넓은 범위의 어휘이다.]||<#DDFFDD><:>茹浸公共[br]nhà tắm công cộng|| ||<#FFE6E6><:>無勝負[br][[무승부]]||<#FFEECC><:>[[화국|和局]][br]héjú[* 흔히 바둑 관련 기사에서 무승부가 될 때 나오는 '화국'이라는 말이 이를 의미한다.]||<#E2F2F6><:>①← ②引き分け[br]①むしょうぶ ②__ひきわけ__||<#DDFFDD><:>和[br]hoà|| ||<#FFE6E6><:>無我之境[br][[무아지경]]||<#FFEECC><:>无我之境[br]wúwǒzhījìng||<#E2F2F6><:>[[무아의 경지|無我の境地]][br]むがのきょうち||<#DDFFDD><:>|| ||<#FFE6E6><:>文魚[br][[문어]]||<#FFEECC><:>章鱼[br]zhāngyú||<#E2F2F6><:>蛸[br]__たこ__||<#DDFFDD><:>|| ||<#FFE6E6><:>美國[br][[미국]]||<#FFEECC><:>美国[br]Měiguó||<#E2F2F6><:>米国[* 주로 공문서나 [[신문]] 등에서 쓰는 표현이며, 일반적으로는 アメリカ([[아메리카]])라는 단어를 쓴다.] [br]べいこく||<#DDFFDD><:>①花旗 ②←[br]①Hoa Kỳ ②Mỹ quốc[* [[성조기]]의 옛 중국어 명칭.]|| ||<#FFE6E6><:>未成年者[br][[미성년자]]||<#FFEECC><:>未成年人[br]wèichéngniánrén||<#E2F2F6><:>(韓)←[br]みせいねんしゃ.||<#DDFFDD><:>[br]người trưởng thành|| ||<#FFE6E6><:>迷兒[br][[미아]]||<#FFEECC><:>迷路儿童[br]mílùértóng||<#E2F2F6><:>迷子[br]まい__ご__||<#DDFFDD><:>|| ||<#FFE6E6><:>未安[br][[미안]]||<#FFEECC><:>①对不起 ②抱歉[br]①duìbuqǐ ②bàoqiàn||<#E2F2F6><:>御免[br]ごめん||<#DDFFDD><:>|| ||<#FFE6E6><:>迷惑[br][[미혹]][*迷惑 한국어와 중국어의 '迷惑'과 일본어의 '迷惑'는 '''서로 전혀 다른 뜻이다.''']||<#FFEECC><:>←[br]míhuò||<#E2F2F6><:>①迷い ②惑い[br]①__まよい__ ②__まどい __||<#DDFFDD><:>|| ||<#FFE6E6><:>①未婚母 ②非婚母[br]①[[미혼모]] ②비혼모||<#FFEECC><:>①单身母亲 ②娃娃母亲[br]①dānshēnmǔqīn ②wáwamǔqīn||<#E2F2F6><:>未婚の母[br]みこん__のはは__||<#DDFFDD><:>|| ||<#FFE6E6><:>民泊[br]민박||<#FFEECC><:>[[민숙|民宿]][br]minxiǔ||<#E2F2F6><:>(中)←[br]みんしゅく||<#DDFFDD><:>|| ||<#FFE6E6><:>民弊[br][[민폐]]||<#FFEECC><:>民瘼[br]mínmò||<#E2F2F6><:>迷惑[br][[메이와쿠|めいわく]][br][[미혹]][*迷惑]||<#DDFFDD><:>|| [각주] ==# ㅂ #== ||<width=25%><#DC143C><:>'''[[한국어|{{{#fff 한국어}}}]]'''||<width=25%><#FF7F00><:>'''[[중국어|{{{#fff 중국어}}}]]'''||<width=25%><#0000CD><:>'''[[일본어|{{{#fff 일본어}}}]]'''||<width=25%><#32CD32><:>'''[[베트남어|{{{#fff 베트남어}}}]]'''|| ||<#FFE6E6><:>[[바둑]]||<#FFEECC><:>围棋[br]wéiqí||<#E2F2F6><:>①碁 ②囲碁[br]①ご ②いご||<#DDFFDD><:>碁圍[br]Cờ vây|| ||<#FFE6E6><:>班[br][[반(학교)|반]][* 학급을 나누는 단위]||<#FFEECC><:>||<#E2F2F6><:>組[br]__くみ__[br]조||<#DDFFDD><:>|| ||<#FFE6E6><:>半指[br][[반지]]||<#FFEECC><:>戒指/戒指儿/指环[br]jièzhi/jièzhir/zhǐhuán||<#E2F2F6><:>指輪[br]__ゆびわ__||<#DDFFDD><:>|| ||<#FFE6E6><:>[[밥솥]]||<#FFEECC><:>饭锅[br]fànguō[br]반과||<#E2F2F6><:>炊飯器[br]すいはんき[br]취반기||<#DDFFDD><:>|| ||<#FFE6E6><:>方席[br][[방석]]||<#FFEECC><:>①坐垫 ②垫子[br]①zuòdiàn ②diànzi||<#E2F2F6><:>座布団[br]ざぶとん||<#DDFFDD><:>|| ||<#FFE6E6><:>放心[br][[방심]][* '부주의'의 뜻으로 쓰일 때]||<#FFEECC><:>松懈[br]sōngxiè||<#E2F2F6><:>油断[br]ゆだん||<#DDFFDD><:>空注意[br]Không chú ý|| ||<#FFE6E6><:>放學[br][[방학]]||<#FFEECC><:>放假[br]fàngjià||<#E2F2F6><:>休み[br]__やすみ__[* 우리말 번역은 그냥 '쉼'으로, 일본어에서는 방학을 휴가와 구별하여 표현하지 않는다. 한편, 일본어의 '放学'은 '''한국어와 전혀 다른 뜻이다.''']||<#DDFFDD><:>儀學[br]nghỉ học|| ||<#FFE6E6><:>背泳[br][[배영]][br]平泳[br]평영||<#FFEECC><:>仰泳[br]yǎngyǒng[br]蛙泳[br]wāyǒng||<#E2F2F6><:>←(__ぎ__)[br]はいえい/__せおよぎ__[br]←(__ぎ__)[br]へいえい/__ひらおよぎ__||<#DDFFDD><:>|| ||<#FFE6E6><:>俳優[br][[배우]]||<#FFEECC><:>演员[br]yǎnyuán||<#E2F2F6><:>←[br]はいゆう||<#DDFFDD><:>演員[br]diễn viên|| ||<#FFE6E6><:>白手[br][[백수]]||<#FFEECC><:>①混子 ②二流子[br]①hùnzi ②èrliúzi||<#E2F2F6><:>①無一文 ②一文無し[br]①むいちもん ②いちもん__なし__[* 일반적으로는 니트(ニート)를 쓴다.]||<#DDFFDD><:>|| ||<#FFE6E6><:>白堊館[br][[백악관]]||<#FFEECC><:>白宫[br]báigōng||<#E2F2F6><:>白亜館[br]はくあかん||<#DDFFDD><:>白宮[br]Bạch Cung|| ||<#FFE6E6><:>白熱燈[br][[백열등]]||<#FFEECC><:>白炽灯[br]báichìdēng||<#E2F2F6><:>白熱灯[br]はくねつとう||<#DDFFDD><:>|| ||<#FFE6E6><:>法務士[br][[법무사]]||<#FFEECC><:>||<#E2F2F6><:>司法書士[br]しほうしょし||<#DDFFDD><:>|| ||<#FFE6E6><:>法院[br][[법원]]||<#FFEECC><:>←[br]fǎyuàn||<#E2F2F6><:>[[재판소|裁判所]][br]さいばんしょ||<#DDFFDD><:>坐案[br]tòa án|| ||<#FFE6E6><:>辯護士[br][[변호사]]||<#FFEECC><:>律师[br]lǜshī||<#E2F2F6><:>弁護士[br]べんごし||<#DDFFDD><:>律師[br]luật sư|| ||<#FFE6E6><:>辨理士[br][[변리사]]||<#FFEECC><:>专利代理人[br]zhuānlìdàilǐrén||<#E2F2F6><:>弁理士[br]べんりし||<#DDFFDD><:>|| ||<#FFE6E6><:>①兵役非理 ②兵役忌避[br]①[[병역비리]] ②병역기피||<#FFEECC><:>逃避兵役[br]táobìbīngyì||<#E2F2F6><:>兵役逃れ[br]へいえき__のがれ__||<#DDFFDD><:>|| ||<#FFE6E6><:>保溫甁[br][[보온병]]||<#FFEECC><:>①暖壶 ②暖瓶[br]①nuǎnhú ②nuǎnpíng||<#E2F2F6><:>魔法瓶[br]まほうびん||<#DDFFDD><:>|| ||<#FFE6E6><:>福券[br][[복권]][* [[로또]]복권 할 때 그 복권과 같다.]||<#FFEECC><:>彩票[br]cǎipiào||<#E2F2F6><:>①宝くじ ②富くじ[* 籤(제비 첨, せん)자가 일본 상용한자에 포함되어 있지 않기 때문에 대개 뒤의 くじ를 籤자로 적지 않는다. ][br]①__たからくじ__ ②__とみくじ__||<#DDFFDD><:>|| ||<#FFE6E6><:> 覆面[br][[복면]] ||<#FFEECC><:> ① 蒙面 ② 面罩 ③ 蒙面头巾[br]① méngmiàn ② miànzhào ③ méngmiàntóujīn ||<#E2F2F6><:> 覆面[br]ふくめん ||<#DDFFDD><:>|| ||<#FFE6E6><:>奉安[br]봉안||<#FFEECC><:>供奉[br]gòngfèng[br]공봉||<#E2F2F6><:>←[br]ほうあん||<#DDFFDD><:>|| ||<#FFE6E6><:>封紙[br][[봉지]]||<#FFEECC><:>袋[br]dài||<#E2F2F6><:>(中)←[br]__ふくろ__||<#DDFFDD><:>|| ||<#FFE6E6><:>封套[br][[봉투]]||<#FFEECC><:>信封[br]xìnfēng||<#E2F2F6><:>封筒[br]ふうとう||<#DDFFDD><:>|| ||<#FFE6E6><:>部[br][[부]](정부부처)||<#FFEECC><:>←[br]bù||<#E2F2F6><:>[[성#7.1|省]][br]しょう||<#DDFFDD><:>←[br]bộ|| ||<#FFE6E6><:>不動産[br][[부동산]]||<#FFEECC><:>房地产[br]fángdìchǎn||<#E2F2F6><:>←[br]ふどうさん||<#DDFFDD><:>←[br]Bất động sản|| ||<#FFE6E6><:>分離收去[br][[분리수거]]||<#FFEECC><:>垃圾分类[br]lājīfēnlèi||<#E2F2F6><:>分別収集[br]ぶんべつしゅうしゅう||<#DDFFDD><:>|| ||<#FFE6E6><:>粉乳[br][[분유]]||<#FFEECC><:>奶粉[br]nǎifěn||<#E2F2F6><:>←[br]ふんにゅう||<#DDFFDD><:>|| ||<#FFE6E6><:>弗素[br][[플루오린|불소]]||<#FFEECC><:>氟[br]fú||<#E2F2F6><:>←[br]ふっそ||<#DDFFDD><:>|| ||<#FFE6E6><:>弗酸[br][[플루오린화수소|불산]]||<#FFEECC><:>氢氟酸[br]qīngfúsuān||<#E2F2F6><:>←[br]ふっさん||<#DDFFDD><:>|| ||<#FFE6E6><:>崩壞[br][[붕괴]]||<#FFEECC><:>||<#E2F2F6><:>①[[붕괴|崩壊]] ②[[붕락|崩落]][br]①ほうかい ②ほうらく||<#DDFFDD><:>|| ||<#FFE6E6><:>①非理 ②瀆職[br][[부패#s-2|①비리 ②독직]]||<#FFEECC><:>不正之风[br]búzhèngzhīfēng||<#E2F2F6><:>①← ②汚職[br]①ひり ②おしょく||<#DDFFDD><:>貪冗[br]tham nhũng|| ||<#FFE6E6><:>秘密番號[br][[비밀번호]][br]||<#FFEECC><:>[[밀마|密码]][br]mìmǎ||<#E2F2F6><:>①[[암증번호|暗証番号]] ②password[br]①あんしょうばんごう ②[[패스워드|パスワード]]||<#DDFFDD><:>[[마수비밀|碼數秘密]][br]Mã số bí mật|| ||<#FFE6E6><:>碑石[br]비석||<#FFEECC><:>石碑[br]shíbēi||<#E2F2F6><:>(中)←[br]せきひ||<#DDFFDD><:>碑[br]Bia|| ||<#FFE6E6><:>砒素[br][[비소]]||<#FFEECC><:>砷[br]shēn||<#E2F2F6><:>←[br]ひそ||<#DDFFDD><:>|| ||<#FFE6E6><:>飛行機[br][[비행기]]||<#FFEECC><:>飞机[br]fēijī||<#E2F2F6><:>←[br]ひこうき||<#DDFFDD><:>飛機[br]phi cơ[* 고유어+한자어 조합인 máy bay도 쓰인다.]|| ||<#FFE6E6><:>非行靑少年[br][[비행청소년]]||<#FFEECC><:>①迷途羔羊 ②失足青年[br]①mítūgāoyáng ②shīzúqīngnián||<#E2F2F6><:>非行青少年[br]ひこうせいしょうねん||<#DDFFDD><:>|| ||<#FFE6E6><:>氷板[br]빙판||<#FFEECC><:>①冰面 ②冰层[br]①bīngmiàn ②bīngcéng||<#E2F2F6><:>氷盤[br]ひょうばん||<#DDFFDD><:>|| [각주] ==# ㅅ #== ||<tablewidth=100%><width=25%><#DC143C><:>'''[[한국어|{{{#fff 한국어}}}]]'''||<width=25%><#FF7F00><:>'''[[중국어|{{{#fff 중국어}}}]]'''||<width=25%><#0000CD><:>'''[[일본어|{{{#fff 일본어}}}]]'''||<width=25%><#32CD32><:>'''[[베트남어|{{{#fff 베트남어}}}]]'''|| ||<#FFE6E6><:>沙果[br][[사과]]||<#FFEECC><:>①苹果 ②頻果[br]píngguǒ||<#E2F2F6><:>(林檎)[* 다만 檎(ご)자가 상용외한자라 히라가나로 쓰는 경우가 많다.][br][[링고|りんご]][* 한국어 [[능금]]과 연관.]||<#DDFFDD><:>棗[* '[[대추]] 조'다! 흠좀무. 대추는 베트남어로 táo tàu(棗艚)라고 한다.][br]táo|| ||<#FFE6E6><:>史劇[br][[사극]]||<#FFEECC><:>历史剧[br]lìshǐjù||<#E2F2F6><:>時代劇[br]じだいげき[* 사실 일본에서는 史劇, 歴史劇(历史剧), 時代劇가 모두 혼용되어 쓰인다. 시대극은 그 가운데에서도 일정한 틀이 잡혀 있는 경우를 총칭한다.]||<#DDFFDD><:>|| ||<#FFE6E6><:>査證[br][[비자|사증]]||<#FFEECC><:>签证[br]qiānzhèng||<#E2F2F6><:>査証[br]さしょう||<#DDFFDD><:>|| ||<#FFE6E6><:>寫眞[br][[사진]]||<#FFEECC><:>照片[br]zhàopiàn||<#E2F2F6><:>写真[br]しゃしん||<#DDFFDD><:>|| ||<#FFE6E6><:>寺刹飮食[br]사찰음식||<#FFEECC><:>素斋[br]sùzhāi||<#E2F2F6><:>精進料理[br]しょうじんりょうり||<#DDFFDD><:>|| ||<#FFE6E6><:>削除[br][[삭제]]||<#FFEECC><:>删[br]shān||<#E2F2F6><:>←[br]さくじょ||<#DDFFDD><:>|| ||<#FFE6E6><:>酸素[br][[산소]]||<#FFEECC><:>氧[br]yǎng ||<#E2F2F6><:>←[br]さんそ||<#DDFFDD><:>|| ||<#FFE6E6><:>①産業災害 ②産災[br]①[[산업재해]] ②산재||<#FFEECC><:>工业灾难[br]gōngyèzāinàn||<#E2F2F6><:>①労働災害 ②労災[br]①ろうどうさいがい ②ろうさい||<#DDFFDD><:>災亂工業[br]tai nạn công nghiệp || ||<#FFE6E6><:>散策[br][[산책]]||<#FFEECC><:>[[산보|散歩]][br]sànbù||<#E2F2F6><:>(中)←[br]さんぽ||<#DDFFDD><:>(中)←[br]tản bộ|| ||<#FFE6E6><:>殺人請付業者[br][[살인청부업자]]||<#FFEECC><:>杀手[br]shāshǒu||<#E2F2F6><:>殺し屋[br]__ころしや__||<#DDFFDD><:>|| ||<#FFE6E6><:>床[br][[탁자|상]]||<#FFEECC><:>饭桌[br]fànzhuō||<#E2F2F6><:>お膳[br]__お__ぜん||<#DDFFDD><:>|| ||<#FFE6E6><:>相計[br]상계||<#FFEECC><:>抵消[br]dǐxiāo||<#E2F2F6><:>相殺[br]そうさい||<#DDFFDD><:>|| ||<#FFE6E6><:>相對(方)[br]상대(방)||<#FFEECC><:>对手[br]duìshǒu||<#E2F2F6><:>相手[br]__あいて__||<#DDFFDD><:>|| ||<#FFE6E6><:>西紀[br][[서력기원|서기]]||<#FFEECC><:>西元[br]xīyuán||<#E2F2F6><:>西暦[br]せいれき||<#DDFFDD><:>|| ||<#FFE6E6><:>書藝[br]서예||<#FFEECC><:>书法[br]shūfǎ||<#E2F2F6><:>書道[br]しょどう||<#DDFFDD><:>書法[br]thư pháp || ||<#FFE6E6><:>碩士[br][[석사]]||<#FFEECC><:>硕士[br]shuòshì||<#E2F2F6><:>修士[br]しゅうし||<#DDFFDD><:>←[br]Thạc sĩ || ||<#FFE6E6><:>蜥形類[br]석형류[* [[파충류]]+[[조류]]]||<#FFEECC><:>蜥形纲[br]xīxínggāng||<#E2F2F6><:>竜弓類[br]りゅうきゅうるい||<#DDFFDD><:>|| ||<#FFE6E6><:>膳物[br][[선물]]||<#FFEECC><:>礼物[br]lǐwù[* 한국어에도 예물(禮物, 礼物)이라는 말은 존재한다. 그런데 한국어의 예물은 대부분 결혼 선물의 의미로 쓰인다.]||<#E2F2F6><:>①贈物 ②お土産[br]①__おくりもの__ ②__おみやげ__[* 의미나 배경에 따라 명칭이 다르다. ①은 다른 사람에게 받은 물건이라는 의미가 강하고, ②는 다른 사람이어딘가에 들른 후에 기념품으로 사 온 물건이라는 의미가 강하다. 애매할 때는 두 경우 다 쓸 수 있는 'プレゼント'가 가장 적합.]||<#DDFFDD><:>|| ||<#FFE6E6><:>禪食[br][[선식]]||<#FFEECC><:>①油茶面儿 ②炒米粉[br]①yóuchámiànr ②chǎomǐfěn||<#E2F2F6><:>①焦し ②熬り粉[br]①__こがし__ ②__いりこ__||<#DDFFDD><:>|| ||<#FFE6E6><:>線型代數學[br][[선형대수학]]||<#FFEECC><:>线性代数[br]xiànxìngdàishù||<#E2F2F6><:>線型代数学[br]せんけいだいすうがく||<#DDFFDD><:>代數線性 [br]Đại số tuyến tính|| ||<#FFE6E6><:>泄瀉[br][[설사]]||<#FFEECC><:>腹泻[br]fùxiè||<#E2F2F6><:>下痢[br]げり||<#DDFFDD><:>|| ||<#FFE6E6><:>雪糖[br][[설탕]]||<#FFEECC><:>糖[br]tang||<#E2F2F6><:>[[사탕|砂糖]][br]さとう||<#DDFFDD><:>(中)←[br]Đường || ||<#FFE6E6><:>聲優[br][[성우]]||<#FFEECC><:>配音员[br]pèiyīnyuán||<#E2F2F6><:>声優[br]せいゆう||<#DDFFDD><:>演員籠㗂[br]diễn viên lồng tiếng[* 籠㗂은 한자어가 아니라 순수 베트남어로, [[더빙]]을 의미한다.] || ||<#FFE6E6><:>性醜行[br][[성추행]]||<#FFEECC><:>性骚扰[br]xìngsāorǎo||<#E2F2F6><:>性的虐待[br]せいてきぎゃくたい||<#DDFFDD><:>|| ||<#FFE6E6><:>稅關[br][[세관]]||<#FFEECC><:>海关(海關)[br]hǎiguān||<#E2F2F6><:>税関[br]ぜいかん||<#DDFFDD><:>海關[br]Hải quan || ||<#FFE6E6><:>稅務士[br][[세무사]]||<#FFEECC><:>税务师[br]shuìwùshī||<#E2F2F6><:>税理士[br]ぜいりし||<#DDFFDD><:>|| ||<#FFE6E6><:>洗濯機[br][[세탁기]]||<#FFEECC><:>洗衣机[br]xǐyījī||<#E2F2F6><:>←[br]せんたくき||<#DDFFDD><:>|| ||<#FFE6E6><:>消息[br]소식||<#FFEECC><:>信息[br]xìnxī||<#E2F2F6><:>←[br]しょうそく||<#DDFFDD><:>(中)←[br]Tin tức || ||<#FFE6E6><:>訴狀[br][[소장(법률)|소장]]||<#FFEECC><:>起诉状[* 소송의 종류에 따라 民事起诉状, 行政起诉状, 离婚起诉状 같은 것이 있다.][br]qǐsùzhuàng||<#E2F2F6><:>←[br]そじょう||<#DDFFDD><:>[br]Đơn khởi kiện || ||<#FFE6E6><:>逍風[br]소풍||<#FFEECC><:>①野游 ②郊游[br]①yěyóu ②jiāoyóu||<#E2F2F6><:>遠足[br]えんそく||<#DDFFDD><:>蹈[br]Đi dạo || ||<#FFE6E6><:>消火器[br][[소화기]]||<#FFEECC><:>灭火器[br]mièhuǒqì[br]멸화기||<#E2F2F6><:>←[br]しょうかき||<#DDFFDD><:>甁救火[br]bình cứu hỏa[br]병구화|| ||<#FFE6E6><:>俗談[br][[속담]]||<#FFEECC><:>常言[br]chángyán||<#E2F2F6><:>諺[br]__ことわざ__||<#DDFFDD><:>俗語[br]tục ngữ || ||<#FFE6E6><:>孫子[br][[손자]][br]孫女[br]손녀||<#FFEECC><:>孙子[br]sūnzi[br]孙女[br]sūnnǚ||<#E2F2F6><:>孫[br]__まご__[br]孫娘[br]__まごむすめ__||<#DDFFDD><:>|| ||<#FFE6E6><:>松津[br][[송진]]||<#FFEECC><:>松脂[br]sōngzhī||<#E2F2F6><:>(中)←[br]__まつやに__||<#DDFFDD><:>|| ||<#FFE6E6><:>手匣[br][[수갑]]||<#FFEECC><:>手铐[br]shǒukào||<#E2F2F6><:>手錠[br]__て__じょう||<#DDFFDD><:>|| ||<#FFE6E6><:>水菊[br]수국||<#FFEECC><:>绣球花[br]xiùqiúhuā||<#E2F2F6><:>紫陽花[br]__あじさい__||<#DDFFDD><:>|| ||<#FFE6E6><:>手法[br]수법||<#FFEECC><:>←[br]shǒufǎ||<#E2F2F6><:>手口[br]__てぐち__||<#DDFFDD><:>|| ||<#FFE6E6><:>手相戰[br][[수상전]]||<#FFEECC><:>||<#E2F2F6><:>攻め合い[br]__せめあい__||<#DDFFDD><:>|| ||<#FFE6E6><:>水素[br][[수소]]||<#FFEECC><:>氢[br]qīng||<#E2F2F6><:>←[br]すいそ||<#DDFFDD><:>|| ||<#FFE6E6><:>輸送機[br][[수송기]]||<#FFEECC><:>运输机[br]yùnshūjī||<#E2F2F6><:>←[br]ゆそうき||<#DDFFDD><:>飛運載軍事[br]Máy bay vận tải quân sự|| ||<#FFE6E6><:>修習[br][[수습]]||<#FFEECC><:>[[견습|见习]][br]jiànxí||<#E2F2F6><:>①[[견습|見習]][* [[국립국어원]]에서는 '[[견습]]'을 '''비표준어'''로 분류하므로 주의할 것.] ②←[br]①__みならい__ ②しゅうしゅう||<#DDFFDD><:>|| ||<#FFE6E6><:>水泳服[br][[수영복]]||<#FFEECC><:>游泳衣[br]yóuyǒngyī||<#E2F2F6><:>水着[br]__みずぎ__||<#DDFFDD><:>裙[[襖]]𢴾[br]quần áo bơi || ||<#FFE6E6><:>水銀[br][[수은]]||<#FFEECC><:>汞[br]gǒng||<#E2F2F6><:>←[br]すいぎん||<#DDFFDD><:>|| ||<#FFE6E6><:>手帖[br]수첩||<#FFEECC><:>手册[br]shǒucè||<#E2F2F6><:>手帳[br]__て__ちょう||<#DDFFDD><:>|| ||<#FFE6E6><:>乘降機[br][[엘리베이터|승강기]]||<#FFEECC><:>①电梯 ②[[𨋢]][* [[광동어]] 한정][br]①diàntī ②lip1||<#E2F2F6><:>||<#DDFFDD><:>|| ||<#FFE6E6><:>勝負造作[br][[승부조작]]||<#FFEECC><:>造马[br]zàomǎ||<#E2F2F6><:>八百長[br]__やお__ちょう||<#DDFFDD><:>|| ||<#FFE6E6><:>時計[br][[시계]]||<#FFEECC><:>钟表[br]zhōngbiǎo||<#E2F2F6><:>←[br]__と__けい||<#DDFFDD><:>|| ||<#FFE6E6><:>時勢[br]시세[* 여기서는 '시가(市價)'와 같은 뜻으로 쓰임.]||<#FFEECC><:>行市[br]hángshì||<#E2F2F6><:>相場[br]そう__ば__||<#DDFFDD><:>|| ||<#FFE6E6><:>市廳[br][[시청(행정)|시청]]||<#FFEECC><:>①市厅 ②市政府[br]①shìtīng ②市政府[br]①시청 ②시정부||<#E2F2F6><:>①市庁 ②市役所[br]①しちょう ②しやくしょ[br]①시청 ②시역소||<#DDFFDD><:>|| ||<#FFE6E6><:>食事[br][[식사]]||<#FFEECC><:>用餐[br]yòngcān||<#E2F2F6><:>←[br]しょくじ||<#DDFFDD><:>|| ||<#FFE6E6><:>食醋[br][[식초]]||<#FFEECC><:>醋[br]cù||<#E2F2F6><:>酢[br]__す__||<#DDFFDD><:>|| ||<#FFE6E6><:>申告書[br]신고서||<#FFEECC><:>报单[br]bàodān||<#E2F2F6><:>届け[br]__とどけ__||<#DDFFDD><:>|| ||<#FFE6E6><:>新郞[br][[신랑]][br]新婦[br][[신부]]||<#FFEECC><:>新郎[br]xīnláng[br]新娘[br]xīnniáng||<#E2F2F6><:>①(中)← ②花婿[br]①しんろう ②__はなむこ__[br]①← ②花嫁[br]①しんぷ ②__はなよめ__||<#DDFFDD><:>|| ||<#FFE6E6><:>室內靴[br][[실내화]][br]室外靴[br]실외화||<#FFEECC><:>室内鞋[br]shìnèixié[br]室外鞋[br]shìwàixié||<#E2F2F6><:>上履き[br]__うわばき__[br]下履き[br]__したばき__||<#DDFFDD><:>|| ||<#FFE6E6><:>雙拳銃[br][[쌍권총]]||<#FFEECC><:>||<#E2F2F6><:>二丁拳銃[br]にちょうけんじゅう||<#DDFFDD><:>|| [각주] ==# ㅇ #== ||<width=25%><#DC143C><:>'''[[한국어|{{{#fff 한국어}}}]]'''||<width=25%><#FF7F00><:>'''[[중국어|{{{#fff 중국어}}}]]'''||<width=25%><#0000CD><:>'''[[일본어|{{{#fff 일본어}}}]]'''||<width=25%><#32CD32><:>'''[[베트남어|{{{#fff 베트남어}}}]]'''|| ||<#FFE6E6><:>餓鬼[br][[아귀(어류)|아귀]]||<#FFEECC><:>[[안강|鮟鱇]][br]ānkāng||<#E2F2F6><:>(中)←[br]あんこう||<#DDFFDD><:>|| ||<#FFE6E6><:>兒童虐待[br][[아동 학대|아동학대]]||<#FFEECC><:>虐待儿童[br]nüèdàinítóng||<#E2F2F6><:>児童虐待[br]じどうぎゃくたい||<#DDFFDD><:>|| ||<#FFE6E6><:>兒役[br][[아역 배우|아역]]||<#FFEECC><:>童星[br]tóngxīng||<#E2F2F6><:>子役[br]__こ__やく||<#DDFFDD><:>|| ||<#FFE6E6><:>亞鉛[br][[아연]]||<#FFEECC><:>锌[br]xīn||<#E2F2F6><:>亜鉛[br]あえん||<#DDFFDD><:>|| ||<#FFE6E6><:>安寧(인사)[br][[안녕]]||<#FFEECC><:>你好/早上好(아침)/晚上好(저녁)[br]nǐhǎo/zǎoshanghǎo/wǎnshanghǎo||<#E2F2F6><:>お早う(아침)/今日は(낮)/今晩は(저녁)[* 모두 일반적으로 가나로 적는다.][br]__おはよう__/こんにち__は__/こんばん__は__ ||<#DDFFDD><:>|| ||<#FFE6E6><:>眼濕[br][[안습]]||<#FFEECC><:>泪流满面[br]lèiliúmǎnmiàn||<#E2F2F6><:>涙が漲る[br]__なみだがみなぎる__[* '눈물이 넘치다']||<#DDFFDD><:>|| ||<#FFE6E6><:>安息香酸[br][[벤조산|안식향산]]||<#FFEECC><:>苯甲酸[br]běnjiǎsuān||<#E2F2F6><:>←[br]あんそくこうさん||<#DDFFDD><:>|| ||<#FFE6E6><:>按酒[br][[술안주|안주]]||<#FFEECC><:>酒肴/下口[br]jiǔyáo/xiàkǒu||<#E2F2F6><:>肴/お摘まみ[br]__さかな__/__おつまみ__||<#DDFFDD><:>|| ||<#FFE6E6><:>暗算[br][[암산]]||<#FFEECC><:>心算[br]xīnsuàn[br]심산[* 중국어와 의미가 서로 뒤바뀌어 있다. 중국에서 '암산'은 한국에서의 '심산'의 뜻으로 쓴다.]||<#E2F2F6><:>←[br]あんざん||<#DDFFDD><:>|| ||<#FFE6E6><:>暗黑[br][[암흑]]||<#FFEECC><:>黑暗[br]hēiàn||<#E2F2F6><:>暗黒/暗闇[br]あんこく/__くらやみ__||<#DDFFDD><:>|| ||<#FFE6E6><:>押留[br][[압류]]||<#FFEECC><:>扣留[br]kòuliú||<#E2F2F6><:>差押え[br]__[[금제|さしおさえ]]__ ||<#DDFFDD><:>|| ||<#FFE6E6><:>野球[br][[야구]]||<#FFEECC><:>棒球[br]bàngqiú||<#E2F2F6><:>←[br]やきゅう||<#DDFFDD><:>|| ||<#FFE6E6><:>夜勤[br][[야근]]||<#FFEECC><:>夜班[br]yèbān[br]야반||<#E2F2F6><:>残業[br]ざんぎょう[br]잔업||<#DDFFDD><:>|| ||<#FFE6E6><:>夜食[br][[야식]]||<#FFEECC><:>夜宵[br]yèxiāo||<#E2F2F6><:>←[br]やしょく||<#DDFFDD><:>|| ||<#FFE6E6><:>藥局[br][[약국]]||<#FFEECC><:>药店/药房[br]yàodiàn/yàofáng||<#E2F2F6><:>←[br]やっきょく||<#DDFFDD><:>←[br]nhà thuốc|| ||<#FFE6E6><:>約束[br][[약속]]||<#FFEECC><:>约定/约会[br]yuēdìng/yuēhuì[* 중국어의 '约束'은 '속박', '구속'과 같은 뜻이다.]||<#E2F2F6><:>←/指切り[br]やくそく/__ゆびきり__||<#DDFFDD><:>|| ||<#FFE6E6><:>陽孔[br][[양공]][* 원래 일본 용어인 '정공(正孔)'을 썼으나 '양공'으로 변경]||<#FFEECC><:>空穴[br]kōngxué||<#E2F2F6><:>正孔[br]せいこう||<#DDFFDD><:>|| ||<#FFE6E6><:>楊貴妃[br][[양귀비(식물)|양귀비]]||<#FFEECC><:>罌粟[br]yīngsù||<#E2F2F6><:>罌粟[br]__けし__||<#DDFFDD><:>|| ||<#FFE6E6><:>兩極化[br][[양극화]]||<#FFEECC><:>两极分化[br]liǎngjífēnhuà||<#E2F2F6><:>二極化[br]にきょくか[br]이극화||<#DDFFDD><:>|| ||<#FFE6E6><:>洋襪[br][[양말]]||<#FFEECC><:>袜子[br]wàzi||<#E2F2F6><:>靴下[br]__くつした__||<#DDFFDD><:>|| ||<#FFE6E6><:>良民[br][[양민]]||<#FFEECC><:>←[br]liángmín||<#E2F2F6><:>←[br]りょうみん||<#DDFFDD><:>常民[br]thường dân|| ||<#FFE6E6><:>洋服[br][[양복]]||<#FFEECC><:>西服[br]xīfú||<#E2F2F6><:>←[* 서양식 의류 전반을 가리키는 말이며, 우리말에서 '양복'으로 표현하는 [[정장]]을 일컬을 땐 'スーツ(수트)'라는 표현을 쓴다.][br]ようふく||<#DDFFDD><:>[[襖]][* '[[아오자이]]'의 '아오'가 이 한자이다.]西[br]áo tây|| ||<#FFE6E6><:>兩栖类[br][[양서류]]||<#FFEECC><:>两栖动物[br]liǎngqīdòngwù ||<#E2F2F6><:>両生類[br]りょうせいるい||<#DDFFDD><:>類兩居[br]loài lưỡng cư|| ||<#FFE6E6><:>陽性子[br][[양성자]][br]中性子[br][[중성자]][br]中性微子[br][[중성미자]]||<#FFEECC><:>质子[br]zhìzǐ[br]中子[br]zhōngzǐ[br]中微子[br]zhōngzǐ ||<#E2F2F6><:>陽子[br]ようし[br]←[br]ちゅうせいし[br]←[br]ちゅうせいびし ||<#DDFFDD><:>|| ||<#FFE6E6><:>陽數[br][[양수]][br]陰數[br][[음수]]||<#FFEECC><:>正数[br]zhèngshù[* 'Integer'의 의미인 정수는 '整数'로 쓴다.][br]负数[br]fùshù ||<#E2F2F6><:>(中)←[br]せいすう[br]負数[br]ふすう ||<#DDFFDD><:>數陽[br]số dương[br]數陰[br]số âm || ||<#FFE6E6><:>養蠶[br][[양잠]]|| 养蚕[br]yǎngcán || 蚕飼い[br]__こがい__ || || ||<#FFE6E6><:>養齒[br][[양치]]|| 漱口[br]shùkǒu || 嗽/歯磨き[br]__うがい__/__はみがき__ || || ||<#FFE6E6><:>愛嬌[br][[애교]]|| 耍撒[br]shuǎsǎ || ←[br]あいきょう || || ||<#FFE6E6><:>①愛玩動物 ②伴侶動物[br]①[[애완동물]] ②반려동물|| 宠物[br]chǒngwù || ①←[br]①あいがんどうぶつ[* 영어를 그대로 읽어 'ペット(Pet)'라고도 한다.] || || ||<#FFE6E6><:>魚缸[br][[어항]]|| 鱼缸[br]yúgāng || 金魚鉢/水船[br]きんぎょばち/__みずぶね__ || || ||<#FFE6E6><:>-語[br][[언어|-어]]|| -语[br]-yǔ || ←[br]-ご || [[㗂]]-[br]tiếng- || ||<#FFE6E6><:>漁夫·漁父[br][[어부]]|| 渔夫[br]yúfū || 漁師[br]りょうし || || ||<#FFE6E6><:>(於音·魚驗)[* 모두 '어음'의 취음자.][br][[어음]]|| 期票[br]qīpiào || 手形[br]__てがた__ || || ||<#FFE6E6><:>於中間[br]어중간|| 差不多[br]chàbuduō || 中途半端[br]ちゅうとはん__ぱ__ || || ||<#FFE6E6><:>[[엑스포]]|| 世博[br]shìbó || 万博[br]ばんぱく || || ||<#FFE6E6><:>旅券[br][[여권]]|| 护照(護照)[br]hùzhào || ←[br]りょけん[* 일상적으로는 영어식 표현인 パスポート를 주로 사용한다.] || 護照[br]Hộ chiếu || ||<#FFE6E6><:>與黨[br][[여당]][br]野黨[br][[야당]]|| 在朝党/执政党[br]zàicháodǎng/zhízhèngdǎng[br]在野党[br]zàiyědǎng || 与党[br]よとう[br]野党[br]やとう || 黨領導[br]đảng lãnh đạo[* 고유어가 섞인 표현인 đảng cầm quyền 을 더 자주 쓴다.][br]黨對立[br]đảng đối lập || ||<#FFE6E6><:>輿論[br][[여론]]|| 民意[* 한국어처럼 舆论이라고도 한다.][br]mínyì[* 한국어에도 '民意(민의)'라는 말이 있다. 의미도 역시 여론과 비슷하다.] || ←/世論[br]よろん/__よ__ろん[* 원래 '世論'은 완전 음독으로 'セイロン' 또는 'セロン'으로 읽는 단어였는데, '輿論(ヨロン)'의 '輿'가 상용한자에 없었기 때문에 '輿'를 대체할 글자를 찾다가 '世'의 [[훈독|훈]]이 'よ'라는 점에 착안하여 '世論(セロン)'으로 적고 '輿論(よロン)'이라고 읽게 되었다. 즉, [[훈차]].] || 與論[br]Dư luận || ||<#FFE6E6><:>驛[br][[역(교통)|역]]||<#FFEECC><:>站[br]zhàn[br]참[* '역참' 할 때 참]||<#E2F2F6><:>駅[br]えき[br]역||<#DDFFDD><:>|| ||<#FFE6E6><:>力道[br][[역도]]|| 举重[br]jǔzhòng || 重量挙げ[br]じゅうりょう__あげ__[* 영어로 'ウエイトリフティング(Weightlifting)'라고도 한다.] || || ||<|2><#FFE6E6><:>驛務員[br][[역무원]] ||<#FFEECC><:>驿站差役[br]yìzhànchāiyì||<|2><#E2F2F6><:>駅員[br]えきいん||<|2><#DDFFDD><:>|| ||<#FFEECC><:>火车站工作人员[br]huǒchēzhàngōngzuòrényuán|| ||<#FFE6E6><:>年年生[br]연년생|| 一年生一个[br]yìniánshēngyígè[* 서술형으로는 差1歲라고 한다.] || 年子[br]__としご__ || || ||<#FFE6E6><:>連鎖殺人[br][[연쇄살인]]|| 连续杀人[br]liánxùshārén || 連続殺人[br]れんぞくさつじん || || ||<#FFE6E6><:>練習機/訓鍊機[br][[연습기]]/[[훈련기]]|| 教练机[br]jiàoliànjī || ←/訓練機[br]れんしゅうき/くんれんき || 𣛠飛訓練[br]Máy bay huấn luyện || ||<#FFE6E6><:>軟豆色[br][[연두색]]|| 豆绿色/淡绿色[br]dòulǜsè/dànlǜsè || 黄緑色[br]__きみどりいろ__ || || ||<#FFE6E6><:>演藝企劃社/企劃社[br][[연예 기획사]]/기획사|| 艺人经纪公司/经纪公司[* 정확히는 중개회사/매니지먼트사 전반을 일컫는 말이다.][br]yìrénjīngjìgōngsī[/Jīngjìgōngsī || 芸能事務所/事務所[br]げいのうじむしょ/じむしょ || || ||<#FFE6E6><:>演藝人[br][[연예인]]|| 艺人[br]yìrén || 芸能人[br]げいのうじん || 演員[br]diễn viên || ||<#FFE6E6><:>열十字[br]열[[십자]]|| 十字形[br]shízìxíng || 十文字[br]じゅうもんじ || || ||<#FFE6E6><:>鹽基[br][[염기]]|| 碱[br]jiǎn || 塩基[br]えんき || || ||<#FFE6E6><:>鹽素[br][[염소(원소)|염소]]|| 氯[br]lǜ || 塩素[br]えんそ || || ||<#FFE6E6><:>殮襲[br][[염습]]|| 装殓[br]zhuāngliàn || 湯潅/清拭[br]__ゆ__かん/せいしき[* 엄밀히는 '염습'의 '염'만을 의미하는 단어이다. '습'에 해당하는 단어는 '__しに__しょうぞく(死装束)'이다. '염'과 '습'을 두루 일컫는 단어는 일본어에 없다.] || 衾殮[br]khâm liệm || ||<#FFE6E6><:>永訣式[br]영결식|| 告别式[br]gàobiéshì || 告別式[br]こくべつしき || || ||<#FFE6E6><:>領官[br][[영관]]|| 领官[* 대만에서는 '校官(xiàoguān)'][br]lǐngguān || 佐官[br]さかん || || ||<#FFE6E6><:>影幀[br][[영정]]|| 影像[br]yǐngxiàng || 遺影[br]いえい || || ||<#FFE6E6><:>靈芝[br][[영지버섯|영지]]|| 灵芝[br]língzhī || 万年茸[br]まんねん__だけ__ || || ||<#FFE6E6><:>豫約[br][[예약]]||<#FFEECC><:>预订[br]yùdìng||<#E2F2F6><:>予約[br]よやく||<#DDFFDD><:>|| ||<#FFE6E6><:>①今日[br]①금일 ②[[오늘]]||<#FFEECC><:>今天[br]jīntiān[* 예전엔 '今日(jīnrì)'를 사용했다.]||<#E2F2F6><:>①← ②本日[br]①__きょう__/こんにち ②ほんじつ||<#DDFFDD><:>|| ||<#FFE6E6><:>誤謬[br][[오류]]||<#FFEECC><:>谬误[br]miùwù||<#E2F2F6><:>①← ②間違い[br]①ごびゅう ②__まちがい__[* 일반적인 잘못을 가리킬 때 사용하며, 컴퓨터 쪽의 오류는 보통 'エラー'라고 한다.]||<#DDFFDD><:>|| ||<#FFE6E6><:>誤字[br][[오자]]||<#FFEECC><:>错字[br]cuòzì||<#E2F2F6><:>←[br]ごじ||<#DDFFDD><:>|| ||<|2><#FFE6E6><:>[[올림픽]]||<#FFEECC><:>奥林匹克运动会[br]Àolínpǐkè yùndònghuì||<#E2F2F6><:>オリンピック||<|2><#DDFFDD><:>|| ||<#FFEECC><:>奥运[br]àoyùn||<#E2F2F6><:>五輪[br]ごりん|| ||<#FFE6E6><:>往來[br]왕래||<#FFEECC><:>交往/来往[br]jiāowǎng/láiwǎng||<#E2F2F6><:>①[[거래|去来]] ②往来 ③ゆき来[br]①きょらい ②おおらい ③__ゆきき__||<#DDFFDD><:>|| ||<#FFE6E6><:>①外界人 ②宇宙人[br]①[[외계인]] ②[[우주인]]|| 外星人[br]wàixīngrén || ②←[br]うちゅうじん || 𠊛外行星[br]người ngoài hành tinh || ||<#FFE6E6><:>妖精[br][[요정]]|| 小仙女[* 중국어에서 '妖精'은 [[요괴]]를 뜻한다.][br]xiǎoxiānnǚ || ←[br]ようせい || || ||<#FFE6E6><:>浴槽[br]욕조|| 浴池[br]yùchí || 湯船/風呂[br]__ゆぶね__/ふろ[*風呂 風呂는 목욕, 목욕탕, 욕조 등을 뭉뚱그려서 표현하는 넓은 범위의 어휘이다.] || 盆浸[br]bồn tắm || ||<#FFE6E6><:>龍鬚鐵[br][[용수철]]|| 弹簧[br]tánhuáng || 発条/弾き[br]__ばね__/__はじき__ || || ||<#FFE6E6><:>鎔鑛爐[br]용광로|| 熔炉[br]rónglú || 高炉[br]こうろ || || ||<#FFE6E6><:>雨雹[br][[우박]]|| 冰雹[br]bīngbáo || 雹[br]ひょう || || ||<#FFE6E6><:>憂鬱症[br][[우울증]]|| 抑郁症[* '郁'자는 보통 '욱'으로 읽으나, '답답함, 울창함'을 의미할 때는 '울'로 읽는다.][br]yìyùzhèng || 鬱病/欝病[* 보통은 'うつ病'로 표기하며, 간단히 'うつ'로도 표기한다.][br]うつびょう || 病沈感[br]bệnh trầm cảm || ||<#FFE6E6><:>郵遞局[br][[우체국]]|| 郵局[br]yóujú || 郵便局[br]ゆうびんきょく || 郵電[br]bưu điện || ||<#FFE6E6><:>郵票[br][[우표]]|| 邮票[br]yóupiào || 切手[* 한국에서도 일제강점기 시절에 '절수'라는 단어로 쓰였다. 중국에서는 손을 벤다는 뜻으로 쓰인다.][br]__きって__ || || ||<#FFE6E6><:>運動靴[br][[운동화]]|| 运动鞋[br]yùndòngxié || ←[br]うんどうか[* 보통은 'スニーカー'를 쓴다.] || || ||<#FFE6E6><:>運轉免許[br][[운전면허]]|| 驾驶证/驾驶执照[br]jiàshǐzhèng/jiàshǐzhízhào || 運転免許[br]うんてんめんきょ || || ||<#FFE6E6><:>怨讐[br][[원수]]|| 仇敌/对头[br]chóudí/duìtou || 仇敵[br]__あたかたき__[* 단순히 __かたき__(仇)라고도 한다.] || (日)←[br]cừu địch || ||<#FFE6E6><:>原電[br]원전[* '원자력발전소'의 준말]|| 核电站[br]hédiànzhàn || 原発[br]げんぱつ || 站發電原子[br]trạm phát điện nguyên tử || ||<#FFE6E6><:>越班[br]월반|| 跳级[br]tiàojí || 飛び級[br]__とび__きゅう || || ||<#FFE6E6><:>位[br][[위]][* (수를 나타내는 말에 붙여) 신체(神體)·유골 따위를 세는 말]|| ←[br]wèi || 柱[br]__はしら__ || || ||<#FFE6E6><:>僞裝[br][[위장]]|| 伪装[br]wěizhuāng || 迷彩[br]めいさい[* 소위 말하는 얼룩무늬 또는 개구리복 위장을 말한다. 진흙이나 풀 등으로 위장한 경우에는 잘 쓰지 않는다.] || || ||<#FFE6E6><:>僞造紙幣[br][[통화위조죄|위조지폐]]||<#FFEECC><:>假币[br]jiǎbì||<#E2F2F6><:>偽札[br]__にせ__さつ/ぎさつ||<#DDFFDD><:>錢假[br]tiền giả|| ||<#FFE6E6><:>遺憾[br]유감|| 遗憾[br]yíhàn || 残念[br]ざんねん || 惜[br]tiếc || ||<#FFE6E6><:>Europe聯合[br][[유럽연합]]|| 欧洲联盟[br]ōuzhōuliánméng || 欧州連合[br]おうしゅうれんごう || 聯盟州歐[br]Liên minh châu Âu || ||<#FFE6E6><:>油腐[br][[유부]]|| 油豆腐[br]yóudòufu || 油揚げ[br]__あぶらあげ__ || || ||<#FFE6E6><:>遺傳子[br][[DNA|유전자]]|| 基因[br]jīyīn[* '基因(기인, きいん)'이라는 단어는 한국, 일본에도 있으나 유전자라는 의미가 없다. '논리'와 마찬가지로 'gene'의 취음일 가능성이 있다.] || 遺伝子[br]いでんし || || ||<#FFE6E6><:>榴彈[br]유탄|| 榴弹[br]liúdàn || 擲弾[br]てきだん || ←[br]lựu đạn || ||<#FFE6E6><:>油畵[br][[유화]]|| 油画[br]yóuhuà || 油絵[br]__あぶら__え || || ||<#FFE6E6><:>醫師[br][[의사]]|| 医生[br]yīshēng || 医者[br]いしゃ || [[박사|博士]][br]Bác sĩ || ||<#FFE6E6><:>醫院[br][[의원]]|| 诊所[br]zhěnsuǒ || 診療所[br]しんりょうじょ || || ||<#FFE6E6><:>隠退[br]은퇴|| 退休[br]tuìxiū || 引退[br]いんたい || 隱逸[br]ẩn dật || ||<#FFE6E6><:>飮酒運轉[br][[음주운전]]|| 酒后开车/醉酒驾车[br]jiǔhòukāichē/zuìjiǔjiàchē || ①飲酒運転 ②酒酔い運転[br]①いんしゅうんてん ②__さけよい__うんてん || || ||<#FFE6E6><:>音標[br][[음표]]||<#FFEECC><:>音符[br]yīnfú||<#E2F2F6><:>(中)←[br]おんぷ||<#DDFFDD><:>|| ||<#FFE6E6><:>理髮所[br][[이발소]][br] || 发廊[br]fàláng || 床屋[br]__とこや__ || || ||<#FFE6E6><:>移徙[br][[이사]]|| 搬家[br]bānjiā || 引っ越し[br]__ひっこし__ || 轉[br]chuyển || ||<#FFE6E6><:>理事[br]이사|| 董事[br]dǒngshì || 取締(役)[br]__とりしまり__(やく) || 副監督調行[br]Phó giám đốc điều hành || ||<#FFE6E6><:>異常積分[br]이상[[적분]]|| 瑕积分[br]xiájīfēn || 広義積分[br]こうぎせきぶん || || ||<#FFE6E6><:>理性質體[br][[이성질체]]|| 同分异构体[br]tóngfēnyìgòutī || 異性体[br]いせいたい || 同分[br]đồng phân || ||<#FFE6E6><:>罹災民[br][[이재민]]|| 灾民[br]zāimín || 被災者[br]ひさいしゃ || || ||<#FFE6E6><:>人間[br][[인간]]|| [[인류|人类]][br]rénlèi || ←[br][[닝겐|にんげん]] || || ||<#FFE6E6><:>印朱[br]인주|| 印泥[br]yìnní || ①印肉 ②朱肉[br]①いんにく ②しゅにく || || ||<#FFE6E6><:>人形[br]인형[* '[[모순어법|동물인형]]', '[[봉제인형]]' 등.]||<#FFEECC><:>缝制娃娃[br][[봉제인형|féngzhìwáwa]]||<#E2F2F6><:>(縫い包み)[br]__ぬいぐるみ__[* 형태에 관계없이 [[봉제인형]] 전반을 지칭하는 표현이기도 하다. 즉, 사람이나 가상의 존재를 표현한 봉제인형에도 대해서 같은 단어를 사용한다.]||<#DDFFDD><:>|| ||<#FFE6E6><:>一家見[br]일가견|| || 一見識[br]いっけんしき || || ||<#FFE6E6><:>一但[br]일단|| 先[br]xiān || 一応[br]いちおう || || ||<#FFE6E6><:>溢水[br][[일수죄|일수]]|| || 出水[br]しゅっすい || || ||<#FFE6E6><:>日曜日[br][[일요일]][br]月曜日[br][[월요일]][br]火曜日[br][[화요일]][br]水曜日[br][[수요일]][br]木曜日[br][[목요일]][br]金曜日[br][[금요일]][br]土曜日[br][[토요일]]|| 星期[* 요일을 나타내기 위한 星期(성기)의 [[동의어|다른 형태]]로는 礼拜([[예배]]/lǐbài)가 있다. 규칙은 동일하다.]天[* 星期日(xīngqīrì)는 [[동의어]]로, 주로 문어에서 사용된다.][br]xīngqītiān[br]星期一[br]xīngqīyī[br]星期二[br]xīngqī'èr[br]星期三[br]xīngqīsān[br]星期四[br]xīngqīsì[br]星期五[br]xīngqīwǔ[br]星期六[br]xīngqīliù || ←[br]にちよう__び__[br]←[br]げつよう__び__[br]←[br]かよう__び__[br]←[br]すいよう__び__[br]←[br]もくよう__び__[br]←[br]きんよう__び__[br]←[br]どよう__び__ || [[주일#s-2|主日]][br]chủ nhật[* 베트남의 기독교 인구는 8%밖에 되지 않지만 [[가톨릭]] 신자가 많은 [[프랑스]]의 식민 지배를 받은 영향으로 '주일'이라는 용어를 쓰는 것으로 보인다.][br]次2[br]thứ __hai__[* 2~7의 숫자는 한자어가 아닌 고유어다.] [br]次3[br]thứ __ba__[br]次4[br]thứ __tư__[br]次5[br]thứ __năm__[br]次6[br]thứ __sáu__[br]次7[br]thứ __bảy__[br] || ||<#FFE6E6><:>日辰[br][[일진]]|| 日子[br]rìzi || 日柄[br]__ひがら__ || || ||<#FFE6E6><:>一回用[br][[일회용]]|| 一次性[br]yícìxìng || 使い捨て[* 일본어에도 '一回用(いっかいよう)'라는 한자어가 있지만 [[언어간 동형이의 한자어|한국어와는 뜻이 좀 다르다]].][br]__つかいすて__ || || ||<#FFE6E6><:>入養[br][[입양]][br]罷養[br]파양|| 收养[br]shōuyǎng[br][* '파양'에 정확히 대응하는 중국 법률용어는 없고, '收养关系解除'라고 한다.][br] || 養子縁組[br]ようしえん__ぐみ__[* 그냥 "縁組"(えん__ぐみ__)라고만 해도 대개 입양을 지칭한다.][br]離縁[br]りえん || || ||<#FFE6E6><:>入院[br]입원[br]退院[br]퇴원|| 住院[br]zhùyuàn[br]出院[br]chūyuàn || ←[br]にゅういん[br]←[br]たいいん || ←[br]nhập viện[br](中)←[br]xuất viện || [각주] ==# ㅈ #== ||<width=25%><#DC143C><:>'''[[한국어|{{{#fff 한국어}}}]]'''||<width=25%><#FF7F00><:>'''[[중국어|{{{#fff 중국어}}}]]'''||<width=25%><#0000CD><:>'''[[일본어|{{{#fff 일본어}}}]]'''||<width=25%><#32CD32><:>'''[[베트남어|{{{#fff 베트남어}}}]]'''|| ||<bgcolor=#FFE6E6><:>①自身 ②自己[br]①자신 ②[[자기]]||<#FFEECC><:>②←[br]zìjǐ[* 한국에에도 '자기(自己)'라는 말이 있지만, 재귀대명사가 아닌 다른 의미로 사용되는 경우가 많다.][br]자기||<#E2F2F6><:>自分[br][[지분#s-2|じぶん]][* 일본어에도 '自己(じこ)'라는 표현이 있지만(자기소개-自己紹介(じこしょうかい) 같은 단어에 쓰임) 自分이 가장 많이 사용된다. 참고로 중국에서는 '自分'이 스스로를 헤아린다는 뜻으로 쓰인다.][br]자분||<#DDFFDD><:>(中)←[br]tự kỷ|| ||<#FFE6E6><:>①字板 ②keyboard[br]①[[자판]] ②[[키보드]]||<#FFEECC><:>键盘[br]jiànpán[br][[건반]][* 한국에도 '건반'이라는 말이 쓰이기는 하나, 글자를 타이핑하는 도구라는 의미가 없다. 단, '[[키보드]]'라는 말의 유래가 건반인 건 참이다.]||<#E2F2F6><:>②←[br]キーボード||<#DDFFDD><:>|| ||<#FFE6E6><:>自販機/自動販売機[br][[자판기]][* 물론, 한국에서도 일본에서 쓰는 말처럼 "자동판매기"라는 단어를 사용해도 의미가 통하기는 하겠지만 "자판기"라는 단어를 더 많이 사용한다. 물론, 한국에서는 둘 다 표준어로 등록되어 있다.]||<#FFEECC><:>自动售货机[br]zìdòngshòuhuòjī||<#E2F2F6><:>自販機/自動販売機[br]じどうはんばいき[* 보통은 'オートマット(← auto mart)', 또는 한국어와 같은 표현인 '自販機(じはんき)'라고 한다.]||<#DDFFDD><:>|| ||<#FFE6E6><:>自動車[br][[자동차]]||<#FFEECC><:>汽车/汽車[br]qìchē||<#E2F2F6><:>←[br]じどうしゃ||<#DDFFDD><:>車-[br]xe ô tô|| || 自轉車[br][[자전거]] || 自行车(自行車)[* '자행차'. '자행거'로 읽을 수도 있다. 실제로 한국에서도 개화기 때는 '자행거'라는 발음으로 통용된 단어이다.]/腳踏車[br]zìxíngchē/jiǎotàchē || 自転車[* 실제 읽는 법은 "자전차"에 가깝다.][br]じてんしゃ || 車踏[br]xe đạp || || 自害恐喝團[br][[자해공갈죄|자해공갈단]] || || 当たり屋[br]__あたりや__ || || || 昨年[br]작년 || 去年[br]qùnián || ①(中)← ②(韓)←[br]①きょねん ②さくねん || (中)←[br]khứ niȇn || ||<#FFE6E6><:>①(作業)[br]①[[작업]] ②[[헌팅]][* 여자를 꼬신다는 뜻이다.] || || (軟派)[* 한자는 여자를 꼬시는 사람이라는 뜻으로 쓴다.][br]ナンパ || || ||<#FFE6E6><:>雜鬼[br]잡귀||<#FFEECC><:>魔鬼[br]móguǐ||<#E2F2F6><:>悪魔[br]あくま||<#DDFFDD><:>兇神[br]hung thần|| || 長[br][[장]][* [[종이]], [[유리(물질)|유리]] 판 따위를 세는 단위] || 页[* 보통 '혈'이라 읽으나 이 뜻으로 쓰일 땐 '엽'으로 읽는 것이 옳다.][br]yè || 枚[br]まい || || || 掌匣[br][[장갑]] || 手套[br]shǒutào || 手袋[br]__てぶくろ__ || || || 長官[br][[장관]] || 部长[br]bùzhǎng || [[대신|大臣]][* 일본어에도 '長官(ちょうかん)'이라는 단어는 있으나, 여기서의 장관은 내각부 및 각 성 산하의 청의 장을 가리키는 말이다. 한국식으로는 [[청장]].][br]だいじん || [[부장|部長]][br]Bộ trưởng || || 將軍[br][[장군]][* 장기에서, 상대편의 궁을 잡으려고 놓는 수. 또는 상대편의 궁을 잡으려고 말을 놓을 때 하는 말.] || 将军[br]jiāngjūn || 王手[br]おう__て__ || || || 臟器寄贈[br][[장기기증]] || 器官捐赠[br]qìguānjuãnzèng || 臓器提供[br]ぞうきていきょう || || || 葬禮[br][[장례]] || 葬礼[br]zànglǐ || 葬式[br]そうしき || || || 欌籠[br][[장롱]] || 衣箱/柜[br]yīxiāng/guì || 箪笥[br]たんす || || || 贓物[br][[장물]] || 赃物[br]zāngwù || 盜品[br]とうひん || || || 薔薇[br][[장미]] || 玫瑰[br]méigui || ←[br]__ばら__ || 花紅[br]hoa hồng || || 障礙人[br][[장애인]] || 残疾人[br]cánjírén[* 구체적인 장애를 나타낼 때는 '~~殘疾'이라고 한다. ex)智力殘疾(지적장애) 등] || 障害者[br]しょうがいしゃ || 𠊛缺疾[br]Người khuyết tật || || 匠人[br][[장인]] || ←[br]jiàngrén || 職人/工[br]しょくにん[* 한국에서도 가끔 'Journeyman'의 역어로 쓰기도 한다. 이때 '직인'은 '장인(Artisan)'과 '도제(Apprentice)'의 중간 단계 기술자를 가리키는 말.]/__[[타쿠미|たくみ]]__ || || || 長點[br]장점 || 长处[br]chángchu || 長所[br]ちょうしょ || || || 貯金桶[br]저금통 || 储蓄罐[br]chǔxùguàn || 貯金箱[br]ちょうきん__ばこ__ || 壺節儉[br]hũ tiết kiệm || || 貯藏[br]저장[* 컴퓨터 등 전자 기기의 저장.] || 存档[br]cúndàng || 保存[* 'セーブ'라고도 한다.][br]ほぞん || || || 赤外線[br][[적외선]] || 红外线[br]hóngwàixiàn || ←[br]せきがいせん || || || 前[br]전[* 접두사로 쓰일 때.] || ←[br]qián || 元/旧[br]__もと__/きゅう || 舊[br]cựu || || 煎[br][[저냐|전]][* 부침개] || 煎饼/煎片[br]jiānbing/jiānpiān || 鉄板焼き[br]てっぱん__やき__[* 보통은 'チヂミ'를 쓴다.] || || || 前科[br][[전과]] || 案底[br]àndǐ || ←[br]ぜんか || || || 電氣壯板[br][[전기장판]] || 电热炕板[br]diànrèkàngbǎn || 電気寝床[br]でんき__ねどこ__ || || || 田畓[br][[밭|전]][[논|답]] || 水旱[br]shuǐhàn || 田畑[br]__たばた__[* 뜻에 따라서는 '__たはた__'나 'でん__ぱた__'라고 읽을 수 있다.] || || || 典當鋪[br][[전당포]] || 当铺[br]dàngpù || 質屋[br]しち__や__ || || ||<#FFE6E6><:>前無後無[br][[전무후무]]||<#FFEECC><:>||<#E2F2F6><:>空前絶後[br]くうぜんぜつご||<#DDFFDD><:>|| || 前半戰[br]전반전[br]後半戰[br]후반전 || 上半场[br]shàngbànchǎng[br]下半场[br]xiàbànchǎng || 前半戦[br]ぜんはんせん[br]後半戦[br]こうはんせん || || || 轉學[br][[전학]] || 转学[br]zhuǎnxué || 転校[br]てんこう || 轉場[br]chuyển trường[* 월남어에서 '場'은 학교의 의미로 쓰인다.] || || 絶緣區間[br][[절연구간]] || 中性区[br]zhōngxìngqū || 死電区間/死区間[br]しでんくかん/しくかん || || || 接受[br]접수 || ←[br]jiēshòu || 受け付け[br]__うけつけ__ || 接認[br]tiếp nhận || || 情報[br][[정보]] || 信息[br]xìnxī || ←[br]じょうほう || || || 頂上會談[br][[정상회담]] || 首脑会谈[br]shǒunǎohuìyì || 首脳会談[br]しゅのうかいだん[* 하지만 한자 표현보다는 영어 표현인 'サミット(Summit)'를 쓰는 경우가 더 많은 편이다.] || 會談上頂[br]Hội đàm thượng đỉnh || || 祭物[br][[제물]] || 牺牲品[br]xīshēngpǐn || 生贄[br]__いけにえ__ || || || 製鍊[br]제련 || 冶炼[br]yěliàn || 製錬[br]せいれん || || || ②第一 ③最高[br]①[[가장]] ②[[제일]][* '최고/최상'을 의미하는 의존 명사로서의 의미.] ③최고 || 最[br]zuì || ①一番 ②-一[br]①いちばん ②-いち[* 앞의 말에 붙어서 (앞의 말이 의미하는 바에서) 최고임을 의미하는 [[접미사]]이다. 예) 世界一, 日本一] || || || 組立 PC[br][[조립 PC]] || 組裝電腦[br]zǔzhuāng diànnǎo || 自作パソコン[br]じさくパソコン || || || 操心[br]조심 || 小心[br]xiǎoxīn || 用心[br]ようじん || || || 助演[br][[조연]] || 配角[br]pèijué || 脇役[br]__わき__やく || || || 弔意金[br][[조의금]] || 赙金[br]fùjīn || 香典[br]こうでん || || || 漕艇[br][[조정]] || 划艇/赛艇[br]huátǐng/sàitǐng || ←[br]そうてい || || || 調鉉病(症)[br][[조현병]](증)[* 한국 정신의학계에서는 정신분열증이 가지고 있는 부정적인 의미를 떨쳐내기 위해 일본에서 쓰이는 단어인 '통합실조증'으로 바꿔 부르는 것을 검토했으나, 일본 용어를 그대로 쓰는 것에 대한 거부감 때문에 '조현병(調鉉病)'이라는 용어를 2011년에 공식으로 채택하였다.] || 精神分裂症/思覺失調症(홍콩)[br]jīngshénfēnlièzhèng[BR] || 統合失調症[br]とうごうしっちょうしょう || 病心神分裂[br]bệnh tâm thần phân liệt || ||<#FFE6E6><:>卒業[br][[졸업]][br]||<#FFEECC><:>毕业[br]bìyè ||<#E2F2F6><:>←[br]そつぎょう||<#DDFFDD><:>←[br]tốt nghiệp|| || 拙作[br][[졸작]] || 拙劣的作品[* 서술형으로는 '拙劣'][br]zhuōliè de zuòpǐn || 駄作[br]ださく || || || 腫瘍[br][[종양]] || 肿瘤[br]zhǒngliú || ←[br]しゅよう || || || 種子[br][[씨앗|종자]] || 种[br]zhǒng || 種[br]__たね__ || || || 綜合病院[br][[종합병원]] || 综合医院[br]zōnghéyīyuàn || 総合病院[br]そうごうびょういん || || || 左回轉[br]좌회전[br]右回轉[br]우회전 || 左转[br]zuǒzhuǎn[br]右转[br]yòuzhuǎn || 左折[br]させつ/__ひだりおり__[br]右折[br]うせつ/__みぎおり__ || || || 株式[br][[주식]] || ①股份 ②股票[br]①gǔfèn ②gǔpiào || ←[br]__かぶ__しき || ①(中)←[br]cổ phần || ||<#FFE6E6><:>注油所[br][[주유소]]||<#FFEECC><:>加油站[br]jiāyóuzhàn||<#E2F2F6><:>①給油所 ②gasoline stand[br]①きゅうゆしょ ②ガソリンスタンド||<#DDFFDD>|| || 酒煎子[br][[주전자]] || 酒壶/水壶[br]jiǔhú/shuǐhú || 薬缶/湯沸し[br]やかん/__ゆわかし__ || || || 住持[br]주지 || 主持[br]zhǔchí || 住職[br]じゅうしょく || ←[br]trụ trì || || 酒店[br]주점 || ①酒肆 ②垆[br]①jiǔsì ②lú || ①酒屋 ②飲み屋[br]①__さかや__ ②__のみや__ || 館酒[br]quán rượu || || 駐車場[br][[주차장]] || ①存车处 ②停车场[br]①cúnchēchù ②tíngchēchǎng || ←[br]ちゅうしゃじょう[* 보통은 'モータープール(← motor pool)', 'パーキング(← parking)'를 쓴다.] || || || ①籌板 ②數板[br]①[[주판]] ②수판 || 算盘[br]suànpán || 算盤/[[십노반2000|十露盤]][br]__そろ__ばん || || || 朱黃(色)[br][[주황색|주황(색)]] || 朱黄(色)[br]zhūhuáng(sè) || 橙(色)[br]__だいだい__(__いろ__) || ||<#FFE6E6><:>中毒[br][[중독]](충동)||<#FFEECC><:>成瘾[br]chéngyǐn[br]성은||<#E2F2F6><:>耽溺[br]たんでき[br][[탐닉]]||<#DDFFDD><:>|| || 重譯[br][[중역]] || 转译[br]zhuǎnyì || 重訳[br]じゅうやく || 譯來[br]dịch lại || || 紙匣[br][[지갑]] || 钱包[br]qiánbāo || 財布[br]さいふ || || || ②地龍 ③土龍[br]①[[지렁이]] ②지룡 ③토룡 || || 蚯蚓[br]__みみず__ || || || 職銜[br]직함 || 职称[br]zhíchēng || 肩書き[br]__かたがき__ || || || 窒酸[br][[질산]] || 硝酸[br]xiāosuān || (中)←[br]しょうさん || || || 窒素[br][[질소]] || 氮[br]dàn || ←[br]ちっそ || || || 集團思考[br][[집단사고]] || 团体迷思[br]tuántǐmísī || 集団思考[br]しゅうだんしこう || || || 集團知性[br][[집단지성]] || 集体智慧[br]jítǐzhìhuì || 集団的知性[br]しゅうだんてきちせい || || || 執行猶豫[br][[집행유예]] || 缓刑/缓期执行[br]huǎnxíng/huǎnqīzhíxíng || 執行猶予[br]しっこうゆうよ || || ||<#FFE6E6><:>懲役[br][[징역]]||<#FFEECC><:>[[도형|徒刑]][* [[오형]]의 하나인 그 '도형'이다.][br]túxíng||<#E2F2F6><:>←[br]ちょうえき||<#DDFFDD><:>[[수|囚]][br]tù|| [각주] ==# ㅊ #== ||<tablewidth=100%><width=25%><#DC143C><:>'''[[한국어|{{{#fff 한국어}}}]]'''||<width=25%><#FF7F00><:>'''[[중국어|{{{#fff 중국어}}}]]'''||<width=25%><#0000CD><:>'''[[일본어|{{{#fff 일본어}}}]]'''||<width=25%><#32CD32><:>'''[[베트남어|{{{#fff 베트남어}}}]]'''|| ||<colbgcolor=#FFE6E6><:>着工[br]착공||<colbgcolor=#FFEECC><:>开工[br]kāigōng||<colbgcolor=#E2F2F6><:>←[br]ちゃっこう||<colbgcolor=#DDFFDD><:>起工[br]khởi công|| ||<#FFE6E6><:>搾取[br][[착취]] ||<#FFEECC><:>剥削[br]bōxuē ||<#E2F2F6><:>←[br]さくしゅ ||<#DDFFDD><:>|| ||<#FFE6E6><:>冊[br][[책]] ||<#FFEECC><:>书[br]shū[br]서 ||<#E2F2F6><:>本[br]ほん[br]본 ||<#DDFFDD><:>←[br]sách || || 冊床[br][[책상]] || 书桌[br]shūzhuō || 机[br]__つくえ__ || 盤冊[br]sách || || 撤去[br]철거 || ①拆除 ②拆迁[br]①chāichú ②chāiqiān || ←[br]てっきょ || || || 添附[br]첨부 || ①附加 ②附上[br]①fùjiā ②fùshàng || 添付[br]てんぷ || || || 淸掃[br]청소 || 清扫[br]qīngsǎo || 掃除[br]そうじ || 衛生[br]vệ sinh || ||<#FFE6E6><:>初等學校[br][[초등학교]]||<#FFEECC><:>[[소학교|小学校]][br]xiǎoxuéxiào ||<#E2F2F6><:>(中)←[br]しょうがっこう||<#DDFFDD><:>[[장소학|場小學]][br]Trường tiểu học|| || 招人鐘[br][[초인종]] || ①门铃 ②电铃[br]①ménlíng ②diànlíng || 呼び鈴[br]__よび__りん || || || 醋醬[br][[초장]] || 醋辣酱[br]cùlàjiàng || 唐辛子酢味噌[br]とう__がら__し__す__みそ || || || 觸媒[br][[촉매]] || 催化剂[br]cuīhuàjì || 触媒[br]しょくばい || 質觸作[br]chất xúc tác || || 寸數[br]촌수 || 辈分 ②辈数[br]bèifen ②bèishù || 親等[* 이 일본어 표현의 잔재가 아직 남아 있는 법조문이 있다. "同親等의 相續人이 數人인 때에는 共同相續人이 된다."([[민법]] 제1000조 제2항 후단)][br]しんとう || || ||<#FFE6E6><:>最初[br][[최초]]||<#FFEECC><:>①← ②-最早[* 예) [[세계 최초|世界最早]]][br]①zuìchū ②-zuìzǎo||<#E2F2F6><:>①← ②-初[* 예) [[세계 최초|最早初]], 朝鮮人初][br]①さいしょ ②-__はつ__ ||<#DDFFDD><:>|| || 秋夕[br][[추석]] || 中秋[br]zhōngqiū[* 우리나라에서도 중추절이라고 하기도 한다.] || || || || 追憶[br][[추억]] || 回忆[br]huíyì || 思い出[br]__おもいで__ || || ||<#FFE6E6><:>出入禁止[br]출입금지||<#FFEECC><:>[[금지출입|禁止出入]][br]jìnzhǐchūrù[* 한국어와는 다르게 '禁止(금지)'가 앞에, '禁止(출입)'이 뒤에 있는데, 이는 한자어의 문법이 원래 목적어와 서술어가 있으면 서술어 다음에 목적어를 놓는 술목관계가 성립하기 때문이다(예: 讀書 = 책(書)을 읽다(讀)). 한국에서 쓰이는 한자어 가운데 '출입금지'처럼 어순이 한국어식으로 바뀐 한자어를 한국어로는 '국어식 한자어'로 부른다.]||<#E2F2F6><:>立入禁止[br]__たちいり__きんし[* 직역은 '들어서기 금지'.]||<#DDFFDD><:>|| || 推測[br]추측 || 推测[br]tuīcè || ←[br]すいそく || 豫斷[br]dự đoán || || 蹴球[br][[축구]] || 足球[* 한국어의 '[[족구]]'는 '[[축구]]'와는 다른 운동이다. ][br]zúqiú || ←[br]しゅうきゅう[* 'フットボール', 'サッカー'로도 표기한다.] || 䏾跢[br]bóng đá || || 出缺[br]출결 || ①出缺席 ②出缺勤[br]①chūquēxí ②chūquēqín || 出欠[* 일본에서 [[신자체]]를 도입하면서, '[[缺]](이지러질 결)'과 뜻이 호환이 되어 대체하여 사용하던 '[[欠]](이지러질 결·하품 흠, けつ·けん)'을 표준으로 삼아서 생긴 결과이다. 한국음으로는 '출결'에 가깝다.[[신자체/변화 규칙]] 참고.][br]しゅっけつ || || || 蟲齒[br][[충치]] || 龋齿[br]qǔchǐ || ①齲蝕 ②虫歯[br]①うしょく ②__むしば__ || || ||<#FFE6E6><:>取消[br][[취소]] ||<#FFEECC><:>←[br]qǔxiāo||<#E2F2F6><:>取(り)消(し)[br]__とりけし__||<#DDFFDD><:>[[훼방|毁放]][br]huỷ bỏ|| ||<#FFE6E6><:>層[br]층[* Floor, 건물의 층]||<#FFEECC><:>[[누|楼]][br]lóu ||<#E2F2F6><:>[[계|階]][br]かい||<#DDFFDD><:>←[br]tằng|| || -癡[br]-치[* [[요리치]], [[기계치]] 등 해당 분야의 일을 유난히 못 하는 사람] || -痴[br]-chī || -音痴[br]-おんち[* [[모순어법|노래를 못하는 것과 관계없는 것에도 '音痴'라고 한다]].] || || || 齒藥[br][[치약]] || 牙膏[br]yágāo || 歯磨き粉[br]__はみがきこ__[* [[이름과 실제가 다른 것|치약이 찐득찐득한 반고체임에도 '가루 분(粉, ふん)'이 들어가 있는데,]] 옛날에는 양치질 용도로 [[소금]]을 사용했기 때문. [[언어의 보수성]]의 예이다.] || || || 親舊[br][[친구]] || 朋友[br]péngyou || 友[br]__とも__ || 伴[br]bạn || || 親庭[br][[친정]] || 娘家[br]niángjia || 実家[* 다만 일본어의 '実家'는 '친정' 밖에, '생가(친가)'도 포괄하는 단어이다. 또한 '친정팀'의 의미로서는 '古巣(ふるす. 옛 보금자리, 옛집, 예전에 정들었던 곳)'를 쓴다.][br]じっか || || || 七面鳥[br][[칠면조]] || ①火鸡 ②吐绶鸡[br]①huǒjī ②tǔshòujī || ←[br]しちめんちょう || || || 漆板[br][[칠판]] || 黑板[br]hēibǎn || 黒板[br]こくばん || || || 寢囊[br]침낭 || 睡袋[br]shuìdài || 寝袋[br]__ねぶくろ__ || || || 寢臺[br][[침대]] || 床[br]chuáng || 寝台[br]しんだい || (中)←[br]giường || [각주] ==# ㅋ #== ||<tablewidth=800px><width=25%><#DC143C><:>'''[[한국어|{{{#fff 한국어}}}]]'''||<width=25%><#FF7F00><:>'''[[중국어|{{{#fff 중국어}}}]]'''||<width=25%><#0000CD><:>'''[[일본어|{{{#fff 일본어}}}]]'''||<width=25%><#32CD32><:>'''[[베트남어|{{{#fff 베트남어}}}]]'''|| ||<#FFE6E6><:>Christmas Eve[br][[12월 24일|크리스마스 이브]]||<#FFEECC><:>平安夜[br]píng'ānyè||<#E2F2F6><:>聖夜[br]せいや||<#DDFFDD><:>𡖵望禮降生[br]Đêm vọng Lễ Giáng Sinh|| ==# ㅌ #== ||<tablewidth=100%><width=25%><#DC143C><:>'''[[한국어|{{{#fff 한국어}}}]]'''||<width=25%><#FF7F00><:>'''[[중국어|{{{#fff 중국어}}}]]'''||<width=25%><#0000CD><:>'''[[일본어|{{{#fff 일본어}}}]]'''||<width=25%><#32CD32><:>'''[[베트남어|{{{#fff 베트남어}}}]]'''|| ||<#FCC><:>卓球[br][[탁구]]||<#FEC><:>乒乓球[br]pīngpāngqiú||<#CCF><:>←[br]たっきゅう||<#CFC><:>|| || 炭素[br][[탄소]] || 碳[br]tàn || ←[br]たんそ || || ||<#FCC><:>脫落[br]탈락||<:>||<#CCF><:>敗退[br]はいたい[br]패퇴||<:>|| || 脫線[br][[탈선]][* 전동차가 선로에서 빠져나가는 것.] || 脱轨/出轨[br]chūguǐ || 脱線[br]だっせん || || || 脫線[br][[탈선]](속어)[* 하지 말아야 하는 것을 하는 것.] || 误入歧途/不轨[br]wùrùqítú/bùguǐ || 脱線[br]だっせん || || || 脫稅[br][[탈세]] || 逃税[br]táoshuì || 脱税[br]だつぜい || 遁稅[br]Trốn thuế || || 脫獄[br][[탈옥]] || 越狱[br]yuèyù || ①脱獄 ②牢破り[br]①だつごく ②ろう__やぶり__ || 越獄[br]vượt ngục || || 脫衣室[br]탈의실 || 更衣室[br]gēngyīshì || 更衣室[br]こういしつ || phòng thay đồ || || 蕩減[br]탕감 || ①全免 ②冲销[br]①quánmiǎn ②chōngxiāo || 棒引き[br]ぼう__びき__ || 免減[br]miễn giảm || || 胎葉[br][[태엽]] || 发条[br]fātiáo || 発条[br]はつじょう/__ぜんまい__ || || || 宅配[br][[택배]] || 宅急便[br]zháijíbiàn || ←[br]たくはい || || || 通[br]통[* 전화 통화의 수를 세는 단위.] || 次[br]cì || 本[br]ほん || || || 通知表[br][[통지표]] || 报告卡[br]baogaoka || 通信簿[br]つうしんぼ || || || 特許[br][[특허]] || 专利[br]zhuānlì || ←[br]とっきょ || || [각주] ==# ㅍ #== ||<tablewidth=100%><width=25%><#DC143C><:>'''[[한국어|{{{#fff 한국어}}}]]'''||<width=25%><#FF7F00><:>'''[[중국어|{{{#fff 중국어}}}]]'''||<width=25%><#0000CD><:>'''[[일본어|{{{#fff 일본어}}}]]'''||<width=25%><#32CD32><:>'''[[베트남어|{{{#fff 베트남어}}}]]'''|| ||<#FFE6E6><:>罷業[br][[파업]]||<#FFEECC><:>罢工[br]bàgōng||<#E2F2F6><:>①← ②strike[br]①ひぎょう ②ストライキ[* 'ストライ'''ク''''와는 의미가 '''전혀''' 다르니 주의.]||<#DDFFDD><:>停工[br]đình công|| || 派出所[br]파출소[* 2010년 즈음부터 '치안센터'라는 표현으로 대체하고 있다.] || ←[br]pàichūsuǒ || 交番[br]こうばん || 屯警察[br]Đồn cảnh sát || || 瓣膜[br][[판막]] || ←[br]bànmó || 弁膜[br]べんまく || || || 八不出[br][[팔불출]] || ①窝囊废 ②大孱头[br]①wōnangfèi ②dàcàntóu || ①愚か者 ②馬鹿者[br]①__おろかもの__ ②ば__かもの__ || || || 篇[br]편[* 영화의 수를 세는 단위.] || 集[br]jì || 本[br]ほん || || || 便紙[br][[편지]] || 信[br]xìn || 手紙[br]__てがみ__ || 書[br]thư || || 平生敎育[br]평생교육 || 终身学习[br]zhōngshēnxuéxí || 生涯学習[br]しょうがいがくしゅう || || || 包莖手術[br][[포경수술]] || 包皮环切术(包皮環切術)/割包皮[br]bāopíhuánqiēshù/gēbāopí || 包茎手術[br]ほうけいしゅじゅつ || 割包龜頭[br]cắt bao quy đầu || || 抛物線[br]포물선 || 抛物线[br]pāowùxiàn || 放物線[br]ほうぶつせん || || || 布帳馬車[br][[포장마차]][* 주로 밤에 길가나 공터에서, 이동식 주점] || 大排档[br]dàpáidàng || 屋台[br]__や__たい || || || 爆擊[br][[폭격]] || 轰炸[br]hōngzhà || 空爆[br]くうばく[* 한국어의 '폭격'은 단어 자체에 '항공기를 이용해 공중에서 가하는 공격'이란 뜻을 담고 있는데 반해, 일본어의 폭격(爆撃, ばくげき)은 공중이란 의미가 없이 단순히 '폭발물을 이용한 공격'을 의미한다. [[직스]]가 하는 일도 일본으로 가면 폭격이 된다. (!)] || 進攻[br]tấn công || || 爆擊機[br][[폭격기]] || 轰炸机[br]hōngzhàjī[* 수레모는소리 굉 / 터질 작 / 틀 기] || 爆撃機[br]ばくげきき || || || 暴雪[br][[폭설]] || ←[br]bàoxuě || ①豪雪 ②大雪[br]①ごうせつ ②__おおゆき__ || || || 暴風[br][[폭풍]] || 风暴[br]fēngbào || 嵐[br]__[[아라시|あらし]]__ || 暴[br]Bão || || 標[br]표[* 상표 뒤에 붙어서 '○○표'임을 나타내는 접미사.] || 牌[br]pái || 印[br]__しるし__ || || || 風船[br][[풍선]] || 气球[* 한국어에서는 '기구'라고 하면 풍선을 제외하지만 중국어에서는 풍선도 포함한다.][br]qìqiú || ←[br]ふうせん || || || [[프로그램]](텔레비전) || 节目[br]jiémù || 番組[br]ばん__ぐみ__ || || || 避球[br][[피구]] || 躲避球[br]duǒbìqiú || ←[br]ひきゅう[* 실제로는 거의 쓰지 않고 영어식 표현인 ドッジボール를 쓴다.] || || || 避姙[br][[피임]] || 避孕[br]bìyùn || 避妊[br]ひにん || || || 必勝[br][[필승]] || 必胜[br]bìshèng || ←[br]ひっしょう || 決勝[br]Quyết thắng[* 한국에서는 '결승'이라는 한자어가 있지만, [[우승]] 여부를 가르는 경기라는 다른 뜻이다.] || [각주] ==# ㅎ #== ||<tablewidth=100%><width=25%><#DC143C><:>'''[[한국어|{{{#fff 한국어}}}]]'''||<width=25%><#FF7F00><:>'''[[중국어|{{{#fff 중국어}}}]]'''||<width=25%><#0000CD><:>'''[[일본어|{{{#fff 일본어}}}]]'''||<width=25%><#32CD32><:>'''[[베트남어|{{{#fff 베트남어}}}]]'''|| ||<#FFE6E6><:>海兵隊[br][[해병대]]||<#FFEECC><:>海军陆战队(海軍陸戰隊)[br]hǎijūnlùzhànduì||<#E2F2F6><:>①← ②海軍陸戦隊[br]①かいへいたい ②かいぐんりくせんたい||<#DDFFDD><:>水軍陸戰[br]thủy quân lục chiến|| ||<#FFE6E6><:>虐殺[br][[학살]]||<#FFEECC><:>①残杀 ②屠杀[br]①cánshā ②túshā||<#E2F2F6><:>←[br]ぎゃくさつ||<#DDFFDD><:>①殘殺 ②慘殺[br]①tàn sát ②thảm sát|| ||<#FFE6E6><:>①韓國戰爭 ②六二五戰爭[br]①[[한국전쟁]] ②육이오전쟁||<#FFEECC><:>朝鲜战争[br]cháoxiānzhànzhēng||<#E2F2F6><:>朝鮮戦争[br]ちょうせんせんそう||<#DDFFDD><:>戰爭朝鮮[br]Chiến tranh Triều Tiên|| || 漢拏峰[br][[한라봉]][* 한'''나'''봉이 아님에 주의. [[활음조 현상]] 참고.] || ①丑柑 ②不知火[br]①chǒugān ②bùzhīhuǒ || ②(中)←[br]__しらぬい__ || || || 한一字[br]한일자 || 一字[br]yīzì || 一文字[br]いちもんじ || || || 函數[br][[함수]] || 函数[br]hánshù || 関数[br]かんすう || ←[br]hàm số || || 陷井搜査[br][[함정수사]] || 钓鱼执法[br]diàoyúzhífǎ || 囮捜査[br]__おとり__そうさ || || || 咸興差使[br][[함흥차사]] || 石沉大海[br]shíchéndàhǎi || 鉄砲玉[br]てっぽう__だま__ || || || 行列[br][[항렬]] || 辈份[br]bèifen || 世数[br]せすう || || || 航母[br]항모 || ←[br]hángmǔ || 空母[br]くうぼう || || || 海溢[br][[해일]] || 海啸[br]hǎixiào || 津波[br]__[[쓰나미|つなみ]]__ || 潮[br]Triều || || ①垓子 ②垓字[br][[해자]] || ①壕 ②护城河[br]①háo ②hùchénghé || 堀[br]__ほり__ || || || 行列[br][[행렬]][* [[선형대수학]]에서 수를 격자 형태로 묶어 놓은 것] || 矩阵[br]jǔzhèn || ←[br]ぎょうれつ || || || 行星[br][[행성]] || ←[br]xíngxīng || [[혹성|惑星]][br]わくせい || ←[br]hành tinh || || 行進曲[br][[행진곡]] || 进行曲[br]jìnxíngqǔ || ←[br]こうしんきょく[* 일본에선 행진곡을 마치(マーチ, march의 일본식 표기)라고 부르기도 한다.] || 行曲[br]hành khúc[* 군대 행진곡은 曲軍行(khúc quân hành)라고도 한다.] || || 兄嫂[br]형수[br]①弟嫂 ②季嫂[br]①제수 ②계수 || 嫂子[br]sǎozi[br]弟媳[br]dìxí || 兄嫁[br]__あによめ__[br]弟嫁[br]__おとうとよめ__ || || || 互角[br]호각 || 势均力敌[br]shìjūnlìdí || ←[br]ごかく || || || 號角[br][[호루라기|호각]] || 哨子[br]shàozi || 呼び子[br]__よびこ__ || || || ①虎口 ②鳳[br]①[[호구]] ②[[봉]] || 大头[br]dàtóu || ①お人好し ②鴨[br]①__おひとよし__[* '사람 좋은'. 일본어에서 사람 좋다는 말은 사실상 [[호구#s-3.3]]의 완곡표현이다.] ②__かも__[* '오리'. [[일본어/관용구]]인 '鴨がねぎをしょって来る((오리찜을 하려는데) [[파오리|오리가 파를 들고 온다]])'로부터 유래.] || || || 弘報[br]홍보 || 宣传[br]xuānchuán || 広報[br]こうほう || || || 洪魚[br][[홍어]] || 鳐鱼[br]yáoyú[* 가오리류 전반을 통칭] || 雁木鱝[br]がん__ぎえい__ || || || 紅焰[br][[홍염]] || 日珥[br]rìěr || 紅炎[br]こうえん[* 보통은 영어 단어를 빌린 プロミネンス를 쓴다.] || || || -標[br]화살표 || 箭头[br]jiàntóu || 矢印[br]__やじるし__ || || 畫素[br][[픽셀|화소]] || 象素[br]xiàngsù || 画素[br]がそ || || || 化粧室[br][[화장실]] || 洗手间[br]xishoujian || ①← ②お手洗い[br]①けしょうしつ[* 공공화장실 표시판에 자주 쓰인다고 한다.] ②__おてあらい__[* 보통은 영어 유래 단어인 おトイレ(←Toilet)를 사용한다.] || 房衛生[br]phòng vệ sinh || || 還甲[br][[환갑]] || 花甲[br]huājiǎ || 還暦[br]かんれき || || || 還生[br]환생 || 轮回[br]lúnhuí || 転生[br]てんせい || 回生[br]hồi sinh || || 還拂[br]환불 || ①退还 ②退钱[br]①tuìhuán ②tuìqián || 払い戻し[br]__はらいもどし__ || || || 換乘[br][[환승]] || ①转乘 ②中转[br]①zhuǎnchéng ②zhōngzhuǎn || 乗り換え[br]__のりかえ__ || || ||<#FFE6E6><:>換錢[br]환전||<#FFEECC><:>①换钱 ②兑换[br]①huànqián ②duìhuàn||<#E2F2F6><:>両替[br]りょう__がえ__||<#DDFFDD><:>𢷮錢[br]đổi tiền|| || 黃[br][[황(원소)|황]] || 硫[br]liú || 硫黃[br]いおう || || || 黃酸[br][[황산(화학)|황산]] || 硫酸[br]liúsuān || (中)←[br]りゅうさん || || || 會社[br]회사 || 公司[br]gōngsī[* 한국어의 공사는 이게 아니라 公'''社'''이며, [[공기업]]을 달리 일컫는 말이다. 예) 한국수자원공사, LH공사] || 会社[br]かいしゃ || (中)←[br]công ty || || 酵素[br][[효소]] || 酶[br]méi || ←[br]こうそ || || || 會食[br][[회식]] || ①会餐 ②饭局[br]①huìcān ②fànjú || 会食[br]かいしょく || || || ~回初[br]~회초(야구)[br]~回末[br]~회말 || ~局上[br]~júshàng[br]~局下[br]~júxià || ~回表[br]~かい__おもて__[br]~回裏[br]~かい__うら__ || || || 回春[br][[회춘]] || [[반로환동|返老还童]][br]fǎnlǎohuántóng || 若返り[br]__わかがえり__ || || || 後食[br][[후식]] || 饭后甜点[br]fànhòutiándiǎn || [* 한자식 표현을 쓰지 않고 영어식 표현인 デザート를 사용한다.] || || ||<#FFE6E6><:>休憩所[br][[휴게소]]||<#FFEECC><:>服务区(服務區)[br]fúwùqū||<#E2F2F6><:>①← ②service area[br]①きゅうけいじょ ②サービスエリア||<#DDFFDD><:>|| || 携帶電話[br][[휴대전화]][* 요즘에는 '폰(←Phone)'이라고 부른다.] || 手机[br]shǒujī || 携帯電話[br]けいたいでんわ[* 줄여서 ケータイ라고 한다.] || 電話移動[br]điện thoại di dộng || || 揮發油[br][[휘발유]] || 汽油[br]qìyóu || 揮発油[br]きはつゆ[* 영어식 표현인 ガソリン을 쓰는 경우도 많다.] || || || 希望拷問[br][[희망고문]] || 虚假的希望[br]xūjiǎ de xīwàng || 空頼み[br]__そらだのみ__ || || == 관련 문서 == * [[언어간 동형이의 한자어]] * [[의미변화]] * [[오역]] * [[번역체 문장]] [각주] [[분류:한자어]]