[[분류:VOCALOID 오리지널 곡/2012년]][[분류:VOCALOID 전설입성]][[분류:꿈(잠)을 소재로 한 작품]] ||||<bgcolor=#39CA25><tablebgcolor=#FFF,#1F2023><table align=right><tablebordercolor=#39CA25><color=#FFF> '''{{{+2 セツナトリップ}}}'''[br](Setsuna trip, 세츠나 트립) || ||<colbgcolor=#E4F7BA><colcolor=#373a3c> '''가수''' || [[GUMI]] || || '''작곡가''' ||<|3> [[Last Note.]] || || '''작사가''' || || '''조교자''' || || '''영상 제작''' || [[http://www.nicovideo.jp/mylist/15972579|こみね]] || || '''페이지''' || [[http://www.nicovideo.jp/watch/sm17720979|[[파일:니코니코 동화 아이콘.png|width=24]]]] || || '''투고일''' || 2012년 5월 3일 || [목차] [clearfix] == 개요 == 세츠나 트립(セツナトリップ)은 [[Last Note.]]가 작곡한 [[GUMI]]의 [[VOCALOID 오리지널 곡]]이다. 2012년 5월 3일 [[니코니코 동화]]에 업로드되었다. 제목의 '세츠나 트립'을 한국어로 번역하자면 '순간의 여행' 또는 '순간여행' 정도 되겠다. == 상세 == 실제 사람이 부른 듯한 자연스러운 조교에 질주감 있는 멜로디, [[나카니시]]와 [[마우리]]의 수준 높은 기타 연주, 그리고 매력적이고 퀄리티 높은 영상으로 니코니코 동화에서 선풍적인 인기를 끌었다. 가사 또한 말장난과 라임이 꽤 나오는데, 일본어에 조예가 있다면 굉장히 독특하고 재밌다고 생각할 것이다. 2012년 8월 12일에 Last Note.의 곡 중에서 처음으로 재생수 100만을 달성하여 [[VOCALOID 전설입성]]에 성공했다. 2015년 5월 29일에는 재생수 300만을 달성했다. 영상 스토리는 흔치 않은 액자식 구성을 취하고 있다. 한 소녀가 현실에서 힘든 일을 겪고 눈물을 흘리지만 [[찰나]]의 [[꿈]] 속 여행을 통해 일탈을 즐긴다는 행위로 많은 사람들의 공감을 일으켰다. === 달성 기록 === ||<bgcolor=#D9E5FF,#50545e> *2012년 8월 12일에 [[VOCALOID 전설입성]] *2013년 8월 9일에 200만 재생 달성 *2015년 5월 29일에 300만 재생 달성 *2017년 3월 7일에 400만 재생 달성 *2019년 11월 21일에 500만 재생 달성|| == 영상 == * 니코니코 동화 [nicovideo(sm17720979)] 1:23 경부터 주인공 소녀의 [[판치라]]가 나온다(...). --그런데 스타킹이 두꺼워서 안이 비치지 않는다-- == 미디어 믹스 화 == === 음반 수록 === * [[EXIT TUNES PRESENTS Vocaloconnection feat. 하츠네 미쿠]] - 컴필레이션 앨범(EXIT TUNES, 2012년 8월 1일) * [[VOCAROCK collection feat. 하츠네 미쿠|VOCAROCK collection loves IA]] - 컴필레이션 앨범(FARM RECORDS, 2013년 7월 3일) * [[IA -ARIA ON THE PLANETES-|IA]]버전으로 리메이크 되어 수록 * [[반숙소녀|EXIT TUNES PRESENTS 半熟少女 hanjyuku girls]] - 컴필레이션 앨범, 커버 앨범(EXIT TUNES, 2014년 8월 20일) * 야마미 스즈하(CV. [[스자키 아야]])버전 수록. * [[EXIT TUNES PRESENTS THE BEST OF GUMI from Megpoid]] - 컴필레이션 앨범(EXIT TUNES, 2015년 2월 4일) === [[/리듬 게임 수록|리듬 게임 수록]] === [include(틀:상세 내용, 문서명=세츠나 트립/리듬 게임 수록)] === 노래방 수록 === Last Note.의 곡 중에서는 처음으로 국내 노래방에 수록되었다. 금영 43622번, TJ미디어 28220번 == 가사 == ||<table align=center><#39CA25><color=#fff> 1(ワン)、2(ツー)、準備 おっけー? || ||<tablebgcolor=#E4F7BA><tablecolor=#373a3c> 완, 츠, 쥰비 오케-? || || 원, 투 준비 오케이? || ||<#39CA25><color=#fff> 3(スリー)、4(フォー)で蹴っ飛ばして || || 스리 포데 켓토바시테 || || 쓰리 포 하고 뻥 차버리고 || ||<#39CA25><color=#fff> 全部さ フイにしちゃったっていいじゃん? || || 젠부사 후이니시챳탓테이이쟝? || || 전부 무의식중에 해버리면 되잖아? || ||<#39CA25><color=#fff> どうせ何が変わるわけじゃあるまいし || || 도우세 나니가 카와루 와케쟈 아루마이시 || || 어차피 뭔가가 변하는 것도 아니고 || ||<#39CA25><color=#fff> 邁進! 発射オーライ、未来! || || 마이신! 핫샤 오-라이 미라이! || || 매진! 발사 All Right, 미래! || ||<#DDD,#383b40>|| ||<#39CA25><color=#fff> Yeah! ステップあやふや どうしてルルリララ || || Yeah! 스텝푸 아야후야 도우시테 루루리라라 || || Yeah! 스텝은 애매하게, 어째서? 루루리라라 || ||<#39CA25><color=#fff> 迷っていたってさ、しょーがないじゃん? || || 마욧테이탓테사 쇼-가 나이쟝? || || 해메고 있어도 어쩔 수 없잖아? || ||<#39CA25><color=#fff> やめて あえて 攻めて 確かめて || || 야메테 아에테 세메테 타시카메테 || || 그만 둬 일부러 공격해서 확인했는데 || ||<#39CA25><color=#fff> 酩酊(めいてい)まるで足りないや || || 메이테이 마루데 타리나이야 || || 만취 말 그대로 부족해 || ||<#DDD,#383b40>|| ||<#39CA25><color=#fff> 弾け出すフレーズ解き放って || || 하지케다스 후레-즈 토키하낫테 || || 튀기 시작하는 Phrase 해방해서 || ||<#39CA25><color=#fff> ほらほら楽しいことしたもん勝ち! || || 호라호라 타노시이 코토시타 몽 카치! || || 자자, 즐거운 걸 하는 사람이 이기는 거야! || ||<#DDD,#383b40>|| ||<#39CA25><color=#fff> 探しにいくんだ セツナトリップ || || 사가시니 이쿤다 세츠나토립푸 || || 찾으러 갈 거야 순간 여행 || ||<#39CA25><color=#fff> 飛べない わけない まだ内緒のハートに Dive! || || 토베나이 와케나이 마다 나이쇼노 하토니 다이브! || || 날지 못할 리 없어, 아직 비밀의 하트에 Dive! || ||<#39CA25><color=#fff> 脇目も振らず 出たとこ勝負! || || 와키메모 후라즈 데타토코 쇼부! || || 한눈 팔지 말고 나온대로 승부! || ||<#39CA25><color=#fff> 手痛い 停滞 撤退はしない || || 테 이타이 테이타이 텟타이와 시나이 || || 심한 정체 철회는 하지 않아 || ||<#DDD,#383b40>|| ||<#39CA25><color=#fff> 生き急げ 全開少女 || || 이키이소게 젠카이쇼죠 || || 바쁘게 사는 전개소녀 || ||<#39CA25><color=#fff> 寝ても 覚めても その刹那 飼い馴らせ || || 네테모 사메테모 소노 세츠나 카이나라세 || || 자도 깨도 그 순간에 길들여져 || ||<#39CA25><color=#fff> そろそろどうも 限界症状 || || 소로소로 도모 겐카이쇼죠 || || 슬슬 아무래도 한계증상 || ||<#39CA25><color=#fff> 即効性の Trip に夢中 || || 솟코세이노 토립푸니 무츄우 || || 즉효성의 Trip에 몰두 || ||<#DDD,#383b40>|| ||<#39CA25><color=#fff> フワフワリ まだちょっと フラフラリ もうちょっと || || 후와후와리 마다 춋토 후라후라리 모 춋토 || || 둥실둥실 아직 좀 더 흔들흔들 조금만 더 || ||<#39CA25><color=#fff> 甘えてあらあら やっちゃったベイベー || || 아마에테 아라아라 얏챳타 베이베 || || 응석부리고 어라어라 저질러버렸어 베이비 || ||<#39CA25><color=#fff> きっと発展性も何もあるまいに || || 킷토 핫텐세이모 나니모 아루마이니 || || 분명 발전성도 뭣도 없을 || ||<#39CA25><color=#fff> 毎日!懲りないなぁ…… || || 마이니치! 코리나이나... || || 매일! 질리지 않아... || ||<#DDD,#383b40>|| ||<#39CA25><color=#fff> 早送りのように過ぎゆく日々 || || 하야오쿠리노 요우니 스기유쿠 히비 || || 빨리 감기 하는 듯이 지나가는 날들 || ||<#39CA25><color=#fff> まだまだあーやってこーやって 溺れたいんだ || || 마다마다 아-얏테 코-얏테 오보레타인다 || || 아직아직 이렇게 저렇게 빠져있고 싶어 || ||<#DDD,#383b40>|| ||<#39CA25><color=#fff> 如何せん 不完全 トリップガール || || 이칸센 후칸젠 토립푸 가-루 || || 적당히 불안전 Trip Girl || ||<#39CA25><color=#fff> 代わる 代わる がなりたてる 現実(Real)を BANG! || || 카와루 카와루 가나리타테루 리아루오 방! || || 바뀔 거라고 바뀔 거라고 소리지는 현실(Real)을 Bang! || ||<#39CA25><color=#fff> 抗え きっと トリックがある || || 아라가에 킷토 토릭쿠가 아루 || || 저항해 분명히 트릭이 있을 거야 || ||<#39CA25><color=#fff> 迷路 音色 夜色に紛れて || || 메이로 네이로 야이로니 마기레테 || || 미로 음색 야경에 섞여서 || ||<#DDD,#383b40>|| ||<#39CA25><color=#fff> うら若き 明日ある少女 || || 우라와카키 아스 아루 쇼죠 || || 아직 젊은 내일이 있는 소녀 || ||<#39CA25><color=#fff> 寝たふり Free 耳を塞ぐ 「あー、聞こえなぁーい!」 || || 네타후리 후리 미미오 후사구 "아 키코에 나-이!" || || 자는 척 Free 귀를 막고 "아-! 안 들려-!" || ||<#39CA25><color=#fff> 甘美なバンビーナ 夢見る少女 || || 칸비나 반비나 유메미루 쇼죠 || || 감미로운 밤비나 꿈꾸는 소녀 || ||<#39CA25><color=#fff> そこに永遠があると信じて || || 소코니 에이엔가 아루토 신지테 || || 거기에 영원이 있다고 믿으며 || ||<#DDD,#383b40>|| ||<#39CA25><color=#fff> 頑張るだけ損じゃん なんとなく察しちゃうじゃん || || 간바루다케 손쟝 난토나쿠 삿시챠우쟝 || || 노력한 만큼 손해야 왠지 짐작해서 || ||<#39CA25><color=#fff> 生まれた時にさ、配られていた手札が || || 우마레타 토키니사 쿠바라레테이타 테후다가 || || 태어났을 때 부터 주어졌던 패가 || ||<#39CA25><color=#fff> 弱かったら終わりだって 先なんて知れてるって || || 요와캇타라 오와리닷테 사키난테 시레테룻테 || || 약하면 끝이라고 앞일따윈 알려져 있다고 || ||<#39CA25><color=#fff> 覆せやしないって! || || 쿠츠가에세야 시나잇테! || || 뒤집기 따윈 안 한다고! || ||<#39CA25><color=#fff> 「あ゛ー!もーっ!ギターッ!!」 || || 「아-! 모옷-! 기탓-!!」 || || 「아-! 좀-! 기타-!!」 || ||<#DDD,#383b40>|| ||<#39CA25><color=#fff> ……わかっているんだ 言い訳だって || || ……와캇테 이룬다 이이와케닷테 || || ……변명이란 건 알고 있어. || ||<#39CA25><color=#fff> 手札なんて自分次第なんだ、って || || 테후다난테 지분시다이난닷테 || || 패따윈 자기 하기 나름이라고 || ||<#39CA25><color=#fff> いつまでユメに逃げてるんでしょ? || || 이츠마데 유메니 니게테룬데쇼? || || 언제까지 꿈에서 도망칠 생각이야? || ||<#39CA25><color=#fff> '''そろそろおはようの時間だろう?''' || || 소로소로 오하요노 지칸다로? || || 슬슬 일어날 시간이잖아? || ||<#DDD,#383b40>|| ||<#39CA25><color=#fff> 目を覚ませ セツナトリップ || || 메오 사마세 세츠나 토립푸 || || 눈을 떠, 순간 여행 || ||<#39CA25><color=#fff> 飛べない わけない 今眩しい 現実(Real)に Dive! || || 토베나이 와케나이 이마 마부시이 리아루니 다이브! || || 날 수 없을 리가 없어 지금 눈부신 현실(Real)에 Dive! || ||<#39CA25><color=#fff> 脇目も振らず 逃げずに勝負! || || 와키메모 후라즈 니게즈니 쇼-부! || || 한눈팔지 않고 도망치지 않고 승부! || ||<#39CA25><color=#fff> 絶対 命題 撤退はしない || || 젯타이 메이다이 텟타이와 시나이 || || 절대 명제 철회는 하지 않아 || ||<#39CA25><color=#fff> 覚悟決めて負けず生きるから!! || || 카쿠고 키메테 마케즈 이키루카라! ! || || 각오를 다지고 지지 않고 살 테니까! || == 관련 문서 == * [[Last Note.]]