||<table align=center><bgcolor=#ffffff> [[파일:OSTER project 사랑하는 VOC@LOID.jpg|width=100%]] || ||<-2><tablebgcolor=#ffffff><bgcolor=#39c5bb><table align=right><tablebordercolor=#39c5bb> {{{#ffffff {{{+2 '''恋スルVOC@LOID'''}}}[br](사랑하는 VOC@LOID)}}} || ||<bgcolor=#ecfffb> '''가수''' || [[하츠네 미쿠]] || ||<bgcolor=#ecfffb> '''작곡가''' ||<|3> [[OSTER project]] || ||<bgcolor=#ecfffb> '''작사가''' || ||<bgcolor=#ecfffb> '''조교자''' || ||<bgcolor=#ecfffb> '''페이지''' || [[https://www.nicovideo.jp/watch/sm1049371|[[파일:니코니코 동화 아이콘.png|width=24]]]] [[https://youtu.be/-cT1zaotfuU|[[파일:유튜브 아이콘.svg|width=27]]]] || ||<bgcolor=#ecfffb> '''투고일''' || 2007년 9월 13일 || ||<bgcolor=#ecfffb> '''달성 기록''' || [[VOCALOID 전당입성]][br][[VOCALOID 전설입성]] || [목차] [clearfix] == 개요 == '사랑하는 VOC@LOID(恋スルVOC@LOID)'는 [[OSTER project]]가 작곡한 [[하츠네 미쿠]]의 [[VOCALOID 오리지널 곡]]이다. 2007년 9월 13일 [[니코니코 동화]]에 업로드되었다. == 설명 == 보컬로이드 문화의 여명기[* 본격적으로 보컬로이드 붐을 일으킨 하츠네 미쿠가 동년 8월 31일에 발매되었으니 미쿠 기준으로는 상당히 초창기 곡인 셈이다]에 등장하여 발랄한 멜로디와 서정적인 단어 선택, 미쿠 입장에서 투정을 부리거나 사과하기도 하는 등 귀여운 내용으로 많은 사랑을 받은 곡이다. 보컬로이드 문화가 본격적으로 성장하고 전파되기 시작했던 때를 기억하는 사람이라면 아주 익숙한 곡 중 하나일 것이다. '보컬로이드의 캐릭터성'에 주안점을 두는 초창기 곡들의 특징이 단적으로 드러나 있는 곡이기도 하다. 이렇게 미쿠를 조명하는 곡들이 계속해서 쏟아져 나오면서 미쿠 자체에 빠져드는 사람들이 늘어나고, 또 그 사람들이 보컬로이드 컨텐츠를 양성하는 선순환으로 보컬로이드계가 발달했다는 것을 생각하면 나름대로 입지가 있다고 볼 수 있는 명곡. 후반의 후렴구의 [[몬데그린]]이 매우 유명해 기적의 소라미미(奇跡の空耳)라는 태그가 붙어있다. 원곡의 영어 후렴구 부분이, 초창기 곡답게도 미쿠의 좋지 않은 영어 발음과 OSTER Project의 좋지 않은 조교가 합쳐지니 일본어로 연인간의 사랑 이야기로 들리게 된 것. 아래가 원래 가사. ||I love you I love you forever So give me your love to love me forever|| 아래가 몬데그린. ||I love you また聞こえた 또 들려왔어 そう!君のハートが聞こえた 그래! 너의 하트가 들려왔어|| 여담으로 테이크 제로 영상이 존재한다. [[https://www.nicovideo.jp/watch/sm1346602|해당 영상 니코동 주소]] 아직 노래를 미처 익히지 못한 미쿠에게 억지로 불러보게 한 설정. 음정이 불확실하거나 더듬더듬 가사 틀리는 모습, 못하겠다고 투덜거리거나 웃지 말라고 징징거리는 모습이 몹시 귀엽다. ~~사이렌이냐고~~ 2008년 10월 15일에 [[VOCALOID 전설입성]]을 달성하였다. == 영상 == * 첫 번째 업로드판 [nicovideo(sm1049371)] * 수정판 * 니코니코 동화 [nicovideo(sm1050729)] * 유튜브 [youtube(-cT1zaotfuU)] * 테이크 제로 [nicovideo(sm1346602)] * 라이브 버전 [youtube(y2oTcAtAsNc)] 39's Giving Day에서 부른 버전. == 미디어 믹스 == === 앨범 수록 === ||<|5><tablebgcolor=#ffffff> {{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [[|[[파일:vocarhythm 앨범 자켓.jpg|width=177]]]]}}} ||<bgcolor=#d3d3d3> '''번역명''' || [[EXIT TUNES PRESENTS Vocarhythm feat. 하츠네 미쿠]] || ||<bgcolor=#d3d3d3> '''원제''' || 'EXIT TUNES PRESENTS Vocarhythm feat.初音ミク || ||<bgcolor=#d3d3d3> '''트랙''' || 2 || ||<bgcolor=#d3d3d3> '''발매일''' || [[2009년]] [[3월 4일]] || ||<bgcolor=#d3d3d3> '''링크''' || [[http://exittunes.com/cd/exit_tunes/qwce00075.html|[[파일:EXIT TUNES 아이콘.png|width=24]]]] [[http://www.vocarhythm.com/|[[파일:홈페이지 아이콘.png|width=24]]]] [[http://vocarhythm.blog65.fc2.com/|[[파일:fc2로고.png|width=24]]]] [[https://www.amazon.co.jp/dp/B001LKQNC2|[[파일:아마존 아이콘.png|width=24]]]] || ||<|5> {{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [[|[[파일:vocalohistory.jpg|width=177]]]]}}} ||<bgcolor=#d3d3d3> '''번역명''' || [[EXIT TUNES PRESENTS Vocalohistory feat. 하츠네 미쿠]] || ||<bgcolor=#d3d3d3> '''원제''' || EXIT TUNES PRESENTS Vocalohistory feat.初音ミク || ||<bgcolor=#d3d3d3> '''트랙''' || Disk 1, 1 || ||<bgcolor=#d3d3d3> '''발매일''' || 2017년 3월 15일 || ||<bgcolor=#d3d3d3> '''링크''' || [[http://exittunes.com/detail/qwce-00627.html|[[파일:EXIT TUNES 아이콘.png|width=24]]]] [[http://vocalohistory.com/|[[파일:홈페이지 아이콘.png|width=24]]]] [[https://www.amazon.co.jp/dp/B01N34IA21|[[파일:아마존 아이콘.png|width=24]]]] [[https://www.nicovideo.jp/watch/sm30783225|[[파일:니코니코 동화 아이콘.png|width=24]]]] [[https://www.youtube.com/watch?v=tItfOS5TI_8|[[파일:유튜브 아이콘.svg|width=27]]]] || === 리듬 게임 === ==== [[프로젝트 디바 시리즈]] ==== |프로젝트 디바 시리즈 앨범아트|<-2><table align=center><tablebgcolor=#ffffff,#222222>[[파일:dlc_4th_02.jpg|width=100%]]|| 초기작부터 수록되어온 인기곡. 초창기 프디바 특유의 약간 뻣뻣한 느낌의 모션은 어쩔 수 없지만 안무 자체는 그야말로 사랑하는 보컬로이드를 잘 표현한 애교넘치는 안무라 호평이다. * [[하츠네 미쿠 -Project DIVA-]] [youtube(K6EOjwSm2ZQ)] 시리즈 첫 타이틀부터 수록되었다. * [[하츠네 미쿠 Project DIVA Arcade]] * [[하츠네 미쿠 -Project DIVA- X]] 메들리에 포함되어 있다. * [[하츠네 미쿠 Project DIVA Future Tone]] [youtube(WIgBHuvl7is)] * [[하츠네 미쿠 프로젝트 디바 MEGA39's]] [youtube(hzLNMa-Ughk)] DLC 추가곡 팩 4th로 추가되었다. === 기타 미디어 믹스 === * [[금영노래방]]에 42762번으로 수록되었다. == 가사 == ||<bgcolor=#39c5bb><table align=center> {{{#ffffff (La La La La La La La La)}}} || ||<bgcolor=#ffffff> || ||<bgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff One Two Three Four!}}} || ||<bgcolor=#ecfffb> 완 츠 스리 호 || ||<bgcolor=#ecfffb> (원 투 쓰리 포!) || ||<bgcolor=#ffffff> || ||<bgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff 私が あなたのもとに来た日を}}} || ||<bgcolor=#ecfffb> 와타시가 아나타노 모토니 키타히오 || ||<bgcolor=#ecfffb> 내가 당신의 곁에 온 날을 || ||<bgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff どうかどうか 忘れないでいて欲しいよ}}} || ||<bgcolor=#ecfffb> 도-카 도-카 와스레나이데 이테호시이요 || ||<bgcolor=#ecfffb> 제발 부디 잊지 않고 있길 바라요 || ||<bgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff 私のこと 見つめるあなたが嬉しそうだから}}} || ||<bgcolor=#ecfffb> 와타시노코토 미츠메루 아나타가 우레시소- 다카라 || ||<bgcolor=#ecfffb> 나를 바라보는 당신이 기쁜 것 같으니까 || ||<bgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff ちょっぴり恥ずかしいけど 歌を歌うよ}}} || ||<bgcolor=#ecfffb> 춋피리 하즈카시이케도 우타오 우타우요 || ||<bgcolor=#ecfffb> 약간 부끄럽지만 노래를 불러요 || ||<bgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff 言葉をくれたのなら メロディーと追いかけっこ}}} || ||<bgcolor=#ecfffb> 코토바오 쿠레타노나라 메로디-토 오이카켓코 || ||<bgcolor=#ecfffb> 말을 주셨으니 멜로디와 술래잡기 || ||<bgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff でも何か 何か違う! 上手く歌えてない}}} || ||<bgcolor=#ecfffb> 데모 나니카 나니카 치가우 우마쿠 우타에테나이 || ||<bgcolor=#ecfffb> 하지만 뭔가 뭔가 틀려! 잘 불러지지 않아 || ||<bgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff パラメータいじりすぎないで!}}} || ||<bgcolor=#ecfffb> 파라메-타 이지리스기나이데 || ||<bgcolor=#ecfffb> 파라미터 자꾸 건드리지 마세요 ! || ||<bgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff だけど手抜きもイヤだよ}}} || ||<bgcolor=#ecfffb> 다케도 테누키모 이야다요 || ||<bgcolor=#ecfffb> 그렇다고 너무 내버려두는 것도 싫어요 || ||<bgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff アタックとかもうちょっと気を配って欲しいの}}} || ||<bgcolor=#ecfffb> 아탓쿠토카모 춋토 키오 쿠밧테 호시이노 || ||<bgcolor=#ecfffb> 어택같은 것도 좀 더 신경써줬으면 해 || ||<bgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff ブラートで誤魔化さないでよ}}} || ||<bgcolor=#ecfffb> 비부라-토데 고마카사나이데요 || ||<bgcolor=#ecfffb> 비브라토로 얼버무리지말아요 || ||<bgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff そんな高音苦しいわ}}} || ||<bgcolor=#ecfffb> 손나 코온 쿠루시이와 || ||<bgcolor=#ecfffb> 그런 고음은 괴롭다구요 || ||<bgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff もっとちゃんと輝きたいのよ}}} || ||<bgcolor=#ecfffb> 못토 챤토 카가야키타이노요 || ||<bgcolor=#ecfffb> 좀 더 제대로 빛나고 싶어요 || ||<bgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff あなたの力量ってそんなもの?}}} || ||<bgcolor=#ecfffb> 아나타노 리키룟테 손나모노 || ||<bgcolor=#ecfffb> 당신의 역량은 그 정도인가요? || ||<bgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff ごめん ちょっとさっきのはさすがに言い過ぎたよね}}} || ||<bgcolor=#ecfffb> 고멘 춋토 삿키노와 사스가니 이이스기타요네 || ||<bgcolor=#ecfffb> 미안해요 역시 방금 말은 조금 심했어요 || ||<bgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff あなたも頑張ってるの 分かっているよ}}} || ||<bgcolor=#ecfffb> 아나타모 간밧테루노 와캇테이루요 || ||<bgcolor=#ecfffb> 당신도 힘내고 있다는 걸 알고 있어요 || ||<bgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff 私も割りと じゃじゃ馬なところとかもあるし}}} || ||<bgcolor=#ecfffb> 와타시모 와리토 쟈쟈우마나 토코로토카모 아루시 || ||<bgcolor=#ecfffb> 저도 비교적 조교하기 어려운 면도 있고요 || ||<bgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff 喋りとか上手くないけど 側に置いて欲しいよ}}} || ||<bgcolor=#ecfffb> 샤베리토카 우마쿠나이케도 소바니 오이테 호시이요 || ||<bgcolor=#ecfffb> 대화는 잘 못하지만 곁에 둬주길 바라요 || ||<bgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff 私のこともっと手なずけて}}} || ||<bgcolor=#ecfffb> 와타시노코토 못토 테나즈케테 || ||<bgcolor=#ecfffb> 저를 좀 더 길들여줘요 || ||<bgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff 持ちよく歌えるように}}} || ||<bgcolor=#ecfffb> 키모치요쿠 우타에루요-니 || ||<bgcolor=#ecfffb> 기분 좋게 노래할 수 있도록 || ||<bgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff メイコ先輩にも負けないくらい 頑張るからね}}} || ||<bgcolor=#ecfffb> 메이코센빠이니모 마케나이쿠라이 간바루카라네 || ||<bgcolor=#ecfffb> [[MEIKO|메이코]] 선배에게도 지지 않도록 노력할테니까 || ||<bgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff あなたの曲案外好きだよ?}}} || ||<bgcolor=#ecfffb> 아나타노 쿄쿠 안가이 스키다요 || ||<bgcolor=#ecfffb> 당신의 곡 의외로 좋아한다고요? || ||<bgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff 高い音でも頑張るわ}}} || ||<bgcolor=#ecfffb> 타카이 오토데모 간바루와 || ||<bgcolor=#ecfffb> 높은 음이라도 힘낼게요 || ||<bgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff だからずっとかまって欲しいの}}} || ||<bgcolor=#ecfffb> 다카라 즛토 카맛테호시이노 || ||<bgcolor=#ecfffb> 그러니까 계속 바라봐줘요 || ||<bgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff 遊んでくれなきゃ フリーズしちゃうよ}}} || ||<bgcolor=#ecfffb> 아손데쿠레나챠 후리-즈시챠우요 || ||<bgcolor=#ecfffb> 놀아주지 않으면 다운시켜버릴거에요 || ||<bgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff 響かせてキレイなレガート}}} || ||<bgcolor=#ecfffb> 히비카세테 키레이나 레가-토 || ||<bgcolor=#ecfffb> 울려퍼져라 아름다운 레가토 || ||<bgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff 心揺さぶるフォルテ}}} || ||<bgcolor=#ecfffb> 코코로 유사부루 포루테 || ||<bgcolor=#ecfffb> 마음을 울리는 포르테 || ||<bgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff 一つ一つ作り上げて 命吹き込むから}}} || ||<bgcolor=#ecfffb> 히토츠 히토츠 츠쿠리아게테 이노치 후키코무카라 || ||<bgcolor=#ecfffb> 하나 하나 만들어내서 생명을 불어 넣으니까 || ||<bgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff いつまでも一緒にいるよね}}} || ||<bgcolor=#ecfffb> 이츠마데모 잇쇼니이루요네 || ||<bgcolor=#ecfffb> 언제까지도 같이 있는거에요 || ||<bgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff どんな歌でも歌うから}}} || ||<bgcolor=#ecfffb> 돈나 우타데모 우타우카라 || ||<bgcolor=#ecfffb> 어떤 노래라도 노래할테니까 || ||<bgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff ずっとずっと 忘れないでよね}}} || ||<bgcolor=#ecfffb> 즛토 즛토 와스레나이데요네 || ||<bgcolor=#ecfffb> 계속 계속 잊지 말아줘요 || ||<bgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff これからもずっと よろしくね}}} || ||<bgcolor=#ecfffb> 코레카라모 즛토 요로시쿠네 || ||<bgcolor=#ecfffb> 앞으로도 계속 잘 부탁해요 || ||<bgcolor=#ffffff> || ||<bgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff (I love you, I love you forever)}}} || ||<bgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff (So give me your love to love me forever)}}} || ||<bgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff (I love you, I love you forever)}}} || ||<bgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff (So give me your love to love me forever)}}} || ||<bgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff (I love you, I love you forever)}}} || ||<bgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff (So give me your love La La La...)}}} || [[분류:나무위키 VOCALOID 프로젝트]][[분류:VOCALOID 오리지널 곡/2007년]][[분류:VOCALOID 전설입성]][[분류:프로젝트 디바 시리즈/수록곡]]