||<table align=center><rowbgcolor=#FFFFFF><bgcolor=#39c5bb><width=100> '''{{{#FFFFFF 사랑의 말}}}''' || → ||<width=100> [[사랑의 말Ⅱ]] || → ||<width=100> [[사랑의 말Ⅲ]] || ||<table align=center><bgcolor=#ffffff> [[#|[[파일:DECO*27 사랑의 말.jpg|width=100%]]]] || ||||<bgcolor=#39c5bb><tablebgcolor=#FFFFFF><table align=right><tablebordercolor=#39c5bb> {{{#FFFFFF '''{{{+2 愛言葉}}}''' (Love Words, 사랑의 말)}}} || ||<bgcolor=#ecfffb> '''가수''' |||| [[하츠네 미쿠]] || ||<bgcolor=#ecfffb> '''작곡가''' ||||<|3> [[DECO*27|[[파일:DECO*27.png|height=64]][br]{{{#1e1311,#FFFFFF DECO*27}}}]] || ||<bgcolor=#ecfffb> '''작사가''' |||| ||<bgcolor=#ecfffb> '''조교자''' |||| ||<bgcolor=#ecfffb> '''일러스트레이터''' |||| Jyenyaon || ||<bgcolor=#ecfffb> '''페이지''' |||| [[http://www.nicovideo.jp/watch/sm7696158|[[파일:니코니코 동화 아이콘.png|width=24]]]] || ||<bgcolor=#ecfffb> '''투고일''' |||| 2009년 7월 21일 || ||<bgcolor=#ecfffb> '''달성 기록''' |||| [[VOCALOID 전당입성]][br][[VOCALOID 전설입성]] || [목차] [clearfix] == 개요 == |프로젝트 디바 시리즈 앨범아트|<table align=center><bgcolor=#ffffff> [[파일:mix_ac_001.jpg|width=100%]] || 사랑의 말(愛言葉)은 [[DECO*27]]가 2009년 7월 21일에 [[니코니코 동화]]에 투고한 [[하츠네 미쿠]]의 [[VOCALOID 오리지널 곡]]이다. [[DECO*27]]의 곡 답게 귀여운 느낌이 나고 가사에 언어 유희가 많다.[* 제목인 사랑의 말 또한 암호를 나타내는 合言葉(아이코토바)와 愛言葉(아이코토바)의 발음이 같은 것을 이용한 말장난이다.] 노래의 마지막 부분에는 DECO*27의 또 다른 곡 '나같은 너 너같은 나', '상애성이론'의 후렴 부분이 포함되어 있다. 2013년 10월 8일에는 후속곡으로 [[사랑의 말Ⅱ]](愛言葉Ⅱ)이 업로드되었다. 2018년 10월 8일에는 후속곡으로 [[사랑의 말Ⅲ]](愛言葉Ⅲ)이 업로드되었다. === 달성 기록 === ||<#D9E5FF> * 2013년 5월 30일에 [[VOCALOID 전설입성]] 달성 *2019년 1월 29일에 200만 재생 달성 || == 영상 == * 니코니코 동화 [nicovideo(sm7696158)] * 유튜브 [youtube(I0eeS5wYGzI)] == 가사 == ||<table align=center><rowbgcolor=#39c5bb> {{{#FFFFFF いつも僕の子供が }}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 이츠모 보쿠노 코도모가 || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 언제나 내 아이[* 노래를 뜻함]가 || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#FFFFFF お世話になっているようで}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 오세와니 낫테 이루요-데 || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 신세를 지고있는것 같아서 || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#FFFFFF 聴いてくれたあなた方に}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 키이테 쿠레타 아나타가타니 || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 들어 준 당신에게 || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#FFFFFF 感謝、感謝。}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 캰샤 칸샤 || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 감사, 감사. || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#FFFFFF このご恩を一生で忘れないうちに}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 코노 고온오 잇쇼-데 와스레나이 우치니 || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 이 은혜를 평생 잊지 않는 동안에 || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#FFFFFF 内に秘めた想いとともに}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 우치니 히메타 오모이토 토모니 || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 그동안 간직한 마음과 함께 || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#FFFFFF 歌にしてみました。}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 우타니 시테미마시타 || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 노래로 해보았습니다. || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#FFFFFF 愛言葉は”愛が10=ありがとう”}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 아이코토바와 아이가토우 = 아리가토- || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 사랑의 말은 "사랑이 10 = 고마워." || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#FFFFFF 僕とか君とか恋とか愛とか}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 보쿠토카 키미토카 코이토카 아이토카 || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 나라든가 너라든가 애정이라던가 사랑이라든가 || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#FFFFFF 好きとか嫌いとか}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 스키토카 키라이토카 || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 좋아해라든가 싫어라든가 || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#FFFFFF また歌うね。}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 마타 우타우네 || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 또 노래할게 || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#FFFFFF 今君が好きで}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 이마 키미가 스키데 || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 지금 네가 좋아서 || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#FFFFFF てか君が好きで}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 테카 키미가 스키데 || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 것보단 네가 좋아서 || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#FFFFFF むしろ君が好きで}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 무시로 키미가 스키데 || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 오히려 네가 좋아서 || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#FFFFFF こんなバカな僕を}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 콘나 바카나 보쿠오 || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 이런 바보같은 나를 || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#FFFFFF 君は好きで}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 키미와 스키데 || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 너는 좋아해서 || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#FFFFFF 愛してくれて。}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 아이시테 쿠레테 || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 사랑해줘서 || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#FFFFFF こんな歌聴いて泣いてくれて}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 콘나 우타 키이테 나이테 쿠레테 || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 이런 노래를 들어줘서 울어줘서 || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#FFFFFF ありがとう。}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 아리가토. || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 고마워 || ||<rowbgcolor=#FFFFFF> || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#FFFFFF いつか僕の子供が10万歳の誕生日}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 이츠카 보쿠노 코도모가 쥬-만 사이노 탄죠-비 || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 언젠가 내 아이가 10만 번째 생일[* 동영상 10만 재생을 뜻함.] || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#FFFFFF 迎えたとき、祝ってくれて39ました}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 무카에타 토키 이왓테쿠레테 산큐[* 39"さんきゅ" 참고로 미쿠"みく"라고도 발음된다.]마시타 || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 맞이했을 때 축하해줘서 고마웠어요 || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#FFFFFF このご恩は一生で限られた時間で}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 코노 고온와 잇쇼-데 카기라레타 지칸데 || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 이 은혜는 평생동안 제한된 시간에 || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#FFFFFF 生まれる曲と詩に乗せて}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 우마레루 쿄쿠토 시니 노세테 || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 태어나는 곡과 시에 태워서 || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#FFFFFF 君に届けるよ}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 키미니 토도케루요 || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 너에게 닿게 할게 || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#FFFFFF これからもどうかよろしくね}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 코레카라모 도-카 요로시쿠네 || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 앞으로도 부디 잘 부탁해 || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#FFFFFF 僕とか君とか恋とか愛とか}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 보쿠토카 키미토카 코이토카 아이토카 || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 나라든가 너라든가 애정이라든가 사랑이라든가 || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#FFFFFF 好きとか嫌いとか}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 스키토카 키라이토카 || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 좋아해라든가 싫어라든가 || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#FFFFFF まだ足りない?(笑)}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 마다 타리나이 || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 아직 부족해? (^^) || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#FFFFFF じゃあ}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 쟈아 || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 그럼 || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#FFFFFF 「昨日何食べた?」}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 키노- 나니 타베타 || ||<rowbgcolor=#ecfffb> "어제 뭐 먹었어?" || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#FFFFFF 「何してた?」}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 나니 시테타 || ||<rowbgcolor=#ecfffb> "뭐 한거있어?" || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#FFFFFF 「何回僕のこと思い出した?」}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 난카이 보쿠노코토 오모이다시타 || ||<rowbgcolor=#ecfffb> "내 생각 몇 번이나 했어?" || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#FFFFFF こんなこと話してみようか!}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 콘나코토 하나시테미요-카 || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 이런 이야기나 해 볼까! || ||<rowbgcolor=#FFFFFF> || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#FFFFFF 「キミ食べた。」…バカ。}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 키미 타베타 바카 || ||<rowbgcolor=#ecfffb> "계란 노른자[* 키미(黄身), '너'를 뜻하는 君와 발음이 같다.] 먹었어." ...바보. || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#FFFFFF 「ナニしてた。」…バカ。}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 나니 시테타 바카 || ||<rowbgcolor=#ecfffb> "애 봤어.[* 나니(ナニー), '무엇'을 뜻하는何와 발음이 비슷하다.]" ...바보. || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#FFFFFF 「キミのことなんか}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 키미노 코토난카 || ||<rowbgcolor=#ecfffb> "너 같은 건 || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#FFFFFF 忘れちゃったよ。」…バカ。}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 와스레챳타요 바카 || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 잊어버렸다구." ...바보. || ||<rowbgcolor=#FFFFFF> || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#FFFFFF 君が好きで}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 키미가 스키데 || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 네가 좋아서 || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#FFFFFF っていうのは嘘で(笑)}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 읏테 이우노와 우소데 || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 라는 건 거짓말이야 (^^) || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#FFFFFF ホントは大好きで。}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 혼토와 다이스키데 || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 사실은 정말 좋아서. || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#FFFFFF 傷つけたくなくて}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 키즈츠케타쿠 나쿠테 || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 상처주고 싶지 않아서 || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#FFFFFF でも}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 데모 || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 하지만 || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#FFFFFF 君が好きで}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 키미가 스키데 || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 네가 좋아해서 || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#FFFFFF 愛して暮れて}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 아이시테 쿠레테[* "暮れる"와"くれる"의 발음을 이용한 말장난] || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 사랑해서 어쩔 줄 모르겠어서 || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#FFFFFF 「こんな歌あったね」って}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 콘나 우타 앗타네 읏테 || ||<rowbgcolor=#ecfffb> "이런 노래 있었지."라고 || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#FFFFFF 君と笑いたいんだ}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 키미토 와라이타인다 || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 너와 웃고 싶어 || ||<rowbgcolor=#FFFFFF> || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#FFFFFF 僕みたいな君}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 보쿠 미타이나 키미 || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 나 같은 너 || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#FFFFFF 君みたいな僕}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 키미 미타이나 보쿠 || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 너 같은 나 || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#FFFFFF 似てるけど違って}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 니테루케도 치갓테 || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 닮았지만 다르고 || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#FFFFFF 違ってるから似てる}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 치갓테루카라 니테루 || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 다르기에 닮았어 || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#FFFFFF 好きだよと言う度に}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 스키다요토 이우 타비니 || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 좋아해라고 말할 때 마다 || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#FFFFFF 増える好きの気持ちは}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 후에루 스키노 키모치와 || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 커지는 좋아하는 마음은 || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#FFFFFF 僕からたくさんの君への}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 보쿠카라 타쿠산노 키미에노 || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 나에게서 너에게로 아주 많은 || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#FFFFFF ↓}}} || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#FFFFFF ↓}}} || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#FFFFFF ↓}}} || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#FFFFFF ↓}}} || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#FFFFFF ↓}}} || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#FFFFFF 愛言葉}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 아이코토바 || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 사랑의 말 || == [[리듬 게임]] 수록 == === [[프로젝트 디바 시리즈]] === * [[하츠네 미쿠 -Project DIVA- 2nd]] 시리즈 최초 수록되었다. * [[하츠네 미쿠 -Project DIVA- F 2nd]] 찬스 타임 성공 연출이 도입되었다. 발동시 마무리 직전에 웃으며 점프하는 미쿠의 모습을 보여준다. * [[하츠네 미쿠 Project DIVA Future Tone]] [youtube(kU6lQF4LIMU)] * [[하츠네 미쿠 프로젝트 디바 MEGA39's]] [youtube(62jLHeoQXEU)] === [[DanceDanceRevolution A]] === 2018년 12월 26일에 수록되었다. [[분류:VOCALOID 오리지널 곡/2009년]][[분류:VOCALOID 전설입성]][[분류:프로젝트 디바 시리즈/수록곡]]