||<table align=center> [[파일:벌룬 비와 페트라 2.jpg|width=100%]] || ||<-2><bgcolor=#8060b0><tablebgcolor=#ffffff><table align=right><tablebordercolor=#8060b0> {{{#ffffff '''{{{+2 雨とペトラ}}}'''[br](Rain and Petra, 비와 페트라)}}} || ||<bgcolor=#e8d9ff> '''가수''' || [[v flower]] || ||<bgcolor=#e8d9ff> '''작곡가''' ||<|3> [[벌룬(프로듀서)|벌룬]] || ||<bgcolor=#e8d9ff> '''작사가''' || ||<bgcolor=#e8d9ff> '''조교가''' || ||<bgcolor=#e8d9ff> '''영상 제작''' || [[아보가도6]] || ||<bgcolor=#e8d9ff> '''페이지''' || [[http://www.nicovideo.jp/watch/sm30789907|[[파일:니코니코 동화 아이콘.png|width=24]]]] [[https://youtu.be/PdfdOhYVU40|[[파일:유튜브 아이콘.svg|width=24]]]] || ||<bgcolor=#e8d9ff> '''투고일''' || 2017년 3월 9일 || ||<bgcolor=#e8d9ff> '''장르''' || [[록 음악]] || ||<bgcolor=#e8d9ff> '''달성 기록''' || [[VOCALOID 전당입성]][br][[VOCALOID 전설입성]] || [목차] [clearfix] == 개요 == [[비와 페트라]]는 [[벌룬]]이 2017년 3월 9일에 [[니코니코 동화]]와 [[유튜브]]에 투고한 [[v flower]]의 [[VOCALOID 오리지널 곡]]이다. === 설명 === 전작 [[샤를(VOCALOID 오리지널 곡)|샤를]]이나 [[메이블(VOCALOID 오리지널 곡)|메이블]]의 침착한 느낌과는 달리 침착함이라곤 거의 찾아볼 수 없는 강렬하고 중독성 있는 록 느낌의 곡이다. === 달성 기록 === ||<bgcolor=#d9e5ff> * 2017년 7월 20일에 [[VOCALOID 전설입성]] * 2018년 7월 28일에 200만 재생 달성 * 2020년 1월 12일에 300만 재생 달성 || == 영상 == * 니코니코 동화 [nicovideo(sm30789907)] * 유튜브 [youtube(PdfdOhYVU40)] == 가사 == ||<table align=center><rowbgcolor=#8060b0> {{{#ffffff 誰かが言った いつか空は灰になって落ちるって}}} || ||<rowbgcolor=#e8d9ff> 다레카가 잇타 이츠카 소라와 하이니 낫테 오치룻테 || ||<rowbgcolor=#e8d9ff> 누군가 말했어 언젠가 하늘은 재가 되어 떨어진다고 || ||<rowbgcolor=#8060b0> {{{#ffffff 妄想の世の中で 日々を喰らっている}}} || ||<rowbgcolor=#e8d9ff> 모오소오노 요노 나카데 히비오 쿠랏테이루 || ||<rowbgcolor=#e8d9ff> 망상의 세상 속에서 하루하루를 보내고 있어 || ||<rowbgcolor=#8060b0> {{{#ffffff 境界線を引いてしまうのも 共感覚のせいにして}}} || ||<rowbgcolor=#e8d9ff> 쿄오카이센오 히이테시마우노모 쿄오칸카쿠노 세이니시테 || ||<rowbgcolor=#e8d9ff> 경계선을 긋게 되어버리는 것도 공감각의 탓으로 돌리고서 || ||<rowbgcolor=#8060b0> {{{#ffffff 街の灯の海で 居場所を探している}}} || ||<rowbgcolor=#e8d9ff> 마치노 히노 우미데 이바쇼오 사가시테이루 || ||<rowbgcolor=#e8d9ff> 거리의 등불의 바다에서 있을 곳을 찾고 있어 || ||<rowbgcolor=#8060b0> {{{#ffffff 何処へ行くにも この足は退屈に染まって動かない}}} || ||<rowbgcolor=#e8d9ff> 도코에 유쿠니모 코노 아시와 타이쿠츠니 소맛테 우고카나이 || ||<rowbgcolor=#e8d9ff> 어디로 가려해도 이 발은 무료에 물들어 움직이지 않아 || ||<rowbgcolor=#8060b0> {{{#ffffff 少しだけ先の景色が見たいだけなのにな}}} || ||<rowbgcolor=#e8d9ff> 스코시다케 사키노 케시키가 미타이다케 나노니나 || ||<rowbgcolor=#e8d9ff> 조금이라도 앞의 경치를 보고 싶었을 뿐인데 말이야 || ||<rowbgcolor=#8060b0> {{{#ffffff 雨が降ったら 雨が降ったら きっと 頬を濡らしてしまう}}} || ||<rowbgcolor=#e8d9ff> 아메가 훗타라 아메가 훗타라 킷토 호오오 누라시테시마우 || ||<rowbgcolor=#e8d9ff> 비가 오면 비가 오면 꼭 볼을 적셔버리게 돼 || ||<rowbgcolor=#8060b0> {{{#ffffff 枯れてしまった 色ですら 愛しくなるのに}}} || ||<rowbgcolor=#e8d9ff> 카레테시맛타 이로데스라 이토시쿠나루노니 || ||<rowbgcolor=#e8d9ff> 말라붙은 색들조차도 사랑스럽게 되는데 || ||<rowbgcolor=#8060b0> {{{#ffffff 目を瞑ったら 目を瞑ったら もっと 遠く霞んでしまう}}} || ||<rowbgcolor=#e8d9ff> 메오 츠붓타라 메오 츠붓타라 못토 토오쿠 카슨데시마우 || ||<rowbgcolor=#e8d9ff> 눈을 감으면 눈을 감으면 좀 더 멀리 흐릿해져버려 || ||<rowbgcolor=#8060b0> {{{#ffffff 煩くなった雨の音 笑い飛ばしてくれ!}}} || ||<rowbgcolor=#e8d9ff> 우루사쿠낫타 아메노 오토 와라이토바시테쿠레! || ||<rowbgcolor=#e8d9ff> 시끄러워진 빗소리 웃어넘겨버려! || ||<rowbgcolor=#8060b0> {{{#ffffff 誰かが言った いつか溜息は夜に化けて歌を歌う}}} || ||<rowbgcolor=#e8d9ff> 다레카가 잇타 이츠카 타메이키와 요루니 바케테 우타오 우타우 || ||<rowbgcolor=#e8d9ff> 누군가가 말했어 언젠가 탄식은 밤으로 변해 노래를 부른다고 || ||<rowbgcolor=#8060b0> {{{#ffffff 妄想の世の中で 日々を喰らっていろ}}} || ||<rowbgcolor=#e8d9ff> 모오소오노 요노 나카데 히비오 쿠랏테이로 || ||<rowbgcolor=#e8d9ff> 망상의 세상 속에서 하루하루를 보내고 있어 || ||<rowbgcolor=#8060b0> {{{#ffffff 優しい嘘をなぞったせいで 離れる声に気付かない}}} || ||<rowbgcolor=#e8d9ff> 야사시이 우소오 나좃타세이데 하나레루 코에니 키즈카나이 || ||<rowbgcolor=#e8d9ff> 착한 거짓말을 따라했던 탓에 떠나는 목소리를 눈치 채지 못해 || ||<rowbgcolor=#8060b0> {{{#ffffff 溶けた月が足下に落ちて 静かに揺れていた}}} || ||<rowbgcolor=#e8d9ff> 토케타 츠키가 아시모토니 오치테 시즈카니 유레테이타 || ||<rowbgcolor=#e8d9ff> 녹아내린 달이 발밑에 떨어져서 조용히 흔들리고 있었어 || ||<rowbgcolor=#8060b0> {{{#ffffff 夜が降ったら 夜が降ったら きっと 今日を責めてしまう}}} || ||<rowbgcolor=#e8d9ff> 요루가 훗타라 요루가 훗타라 킷토 쿄오오 세메테시마우 || ||<rowbgcolor=#e8d9ff> 밤이 오면 밤이 오면 꼭 오늘을 탓해버리게 돼 || ||<rowbgcolor=#8060b0> {{{#ffffff 満たされない 日々の底で 夢を見ているだけ}}} || ||<rowbgcolor=#e8d9ff> 미타사레나이 히비노 소코데 유메오 미테이루다케 || ||<rowbgcolor=#e8d9ff> 충족되지 않는 날들 속에서 꿈을 꾸고 있을 뿐이야 || ||<rowbgcolor=#8060b0> {{{#ffffff 目を逸らしても 目を逸らしても ずっと 後悔と哀の隙間}}} || ||<rowbgcolor=#e8d9ff> 메오 소라시테모 메오 소라시테모 즛토 코오카이토 아이노 스키마 || ||<rowbgcolor=#e8d9ff> 눈을 피해 봐도 눈을 피해 봐도 계속 후회와 슬픔 사이 || ||<rowbgcolor=#8060b0> {{{#ffffff 取り残されてしまう前に 手を伸ばしてくれ}}} || ||<rowbgcolor=#e8d9ff> 토리노코사레테 시마우 마에니 테오 노바시테쿠레 || ||<rowbgcolor=#e8d9ff> 남겨져버리기 전에 손을 뻗어줘 || ||<rowbgcolor=#8060b0> {{{#ffffff 雨が降ったら 雨が降ったら きっと}}} || ||<rowbgcolor=#e8d9ff> 아메가 훗타라 아메가 훗타라 킷토 || ||<rowbgcolor=#e8d9ff> 비가 오면 비가 오면 꼭 || ||<rowbgcolor=#8060b0> {{{#ffffff 雨が降ったら 雨が降ったら きっと}}} || ||<rowbgcolor=#e8d9ff> 아메가 훗타라 아메가 훗타라 킷토 || ||<rowbgcolor=#e8d9ff> 비가 오면 비가 오면 꼭 || ||<rowbgcolor=#8060b0> {{{#ffffff 湿るアスファルトを背に映して俯いた}}} || ||<rowbgcolor=#e8d9ff> 시메루 아스화루토오 세니 우츠시테 우츠무이타 || ||<rowbgcolor=#e8d9ff> 젖은 아스팔트를 등에 비추며 고개숙였어 || ||<rowbgcolor=#8060b0> {{{#ffffff 独りぼっちで また 明日に期待をして}}} || ||<rowbgcolor=#e8d9ff> 히토리봇치데 마타 아스니 키타이오 시테 || ||<rowbgcolor=#e8d9ff> 나 혼자 또 다시 내일에 기대를 해 || ||<rowbgcolor=#8060b0> {{{#ffffff 雨が降ったら 雨が降ったら きっと 頬を濡らしてしまう}}} || ||<rowbgcolor=#e8d9ff> 아메가 훗타라 아메가 훗타라 킷토 호오오 누라시테시마우 || ||<rowbgcolor=#e8d9ff> 비가 오면 비가 오면 꼭 볼을 적셔버리게 돼 || ||<rowbgcolor=#8060b0> {{{#ffffff 枯れてしまった 色ですら 愛しくなるのに}}} || ||<rowbgcolor=#e8d9ff> 카레테시맛타 이로데스라 이토시쿠나루노니 || ||<rowbgcolor=#e8d9ff> 말라붙은 색들조차도 사랑스럽게 되는데 || ||<rowbgcolor=#8060b0> {{{#ffffff 目を瞑ったら 目を瞑ったら もっと 遠く霞んでしまう}}} || ||<rowbgcolor=#e8d9ff> 메오 츠붓타라 메오 츠붓타라 못토 토오쿠 카슨데시마우 || ||<rowbgcolor=#e8d9ff> 눈을 감으면 눈을 감으면 좀 더 멀리 흐릿해져버려 || ||<rowbgcolor=#8060b0> {{{#ffffff 煩くなった雨の音 笑い飛ばしてくれ!}}} || ||<rowbgcolor=#e8d9ff> 우루사쿠낫타 아메노 오토 와라이토바시테쿠레! || ||<rowbgcolor=#e8d9ff> 시끄러워진 빗소리 웃어넘겨버려! || [[http://vocaro.wikidot.com/rain-and-petra|출처]] == 여담 == 비와 페트라의 가사 중 '밤이 오면~탓하게 돼' 사이의 작화가 [[나부나]]의 잘가 원더 노이즈와 닮았다는 평이 있다. == 관련 문서 == * [[v flower]] * [[벌룬]] [[분류:VOCALOID 오리지널 곡/2017년]][[분류:VOCALOID 전설입성]]