||<table align=center><bgcolor=#ffffff> [[파일:Omoi WAA!!!!.jpg|width=100%]] || ||<-2><bgcolor=#000000><tablebgcolor=#ffffff><table align=right><tablebordercolor=#000000> {{{#ffffff '''{{{+2 WAA!!!!}}}'''}}} || ||<bgcolor=#f0f0f0> '''가수''' || [[하츠네 미쿠]], [[카가미네 린]] || ||<bgcolor=#f0f0f0> '''피처링''' || [[하츠네 미쿠]], [[카가미네 린]],[br][[GUMI]], [[IA -ARIA ON THE PLANETES-]] || ||<bgcolor=#f0f0f0> '''작곡가''' || [[Omoi]] || ||<bgcolor=#f0f0f0> '''작사가''' || [[Omoi|Sakurai]] || ||<bgcolor=#f0f0f0> '''조교자''' ||<|3> [[Omoi]] || ||<bgcolor=#f0f0f0> '''일러스트레이터''' || ||<bgcolor=#f0f0f0> '''영상 제작''' || ||<bgcolor=#f0f0f0> '''페이지''' || [[http://www.nicovideo.jp/watch/sm33304576|[[파일:니코니코 동화 아이콘.png|width=24]]]] [[https://www.youtube.com/watch?v=0s4ORh6qtJI|[[파일:유튜브 아이콘.svg|width=24]]]] || ||<bgcolor=#f0f0f0> '''투고일''' || 2018년 6월 2일 || ||<bgcolor=#f0f0f0> '''장르''' || [[록 음악|일렉트로닉 록]] || ||<bgcolor=#f0f0f0> '''달성 기록''' || [[VOCALOID 전당입성]] || [목차] [clearfix] == 개요 == >開放の歌です。 >---- >개방의 노래입니다. '''WAA!!!!'''는 [[Omoi]]가 2018년 6월 2일에 [[니코니코 동화]]와 [[유튜브]]에 투고한 [[하츠네 미쿠]], [[카가미네 린]]의 [[VOCALOID 오리지널 곡]]이다. 제 558회 [[주간 VOCALOID 랭킹]]에서 [[주간 VOCALOID 랭킹/1위|1위]]를 달성했다. === 달성 기록 === ||<bgcolor=#d9e5ff> * 2018년 6월 8일 16시 42분에 [[VOCALOID 전당입성]]|| == 영상 == * 니코니코 동화 [nicovideo(sm33304576)] * 유튜브 [youtube(0s4ORh6qtJI)] == 가사 == ||<table align=center><bgcolor=#39c5bb> '''{{{#ffffff 하츠네 미쿠}}}''' ||<bgcolor=#ffcc00> '''{{{#ffffff 카가미네 린}}}''' || ||<bgcolor=#46505b><table align=center> {{{#ffffff ''あの頃 あらゆるものが私達をだまそうとしていました''}}} || ||<bgcolor=#e3e3e3> ''그 때 모든 게 우리들을 속이려 하고 있었습니다'' || ||<bgcolor=#46505b> {{{#ffffff ''ただし それに気付いていた私達は''}}} || ||<bgcolor=#e3e3e3> ''다만 그걸 눈치채고 있던 우리들은'' || ||<bgcolor=#46505b> {{{#ffffff ''何にだまされるべきかを 自ら選んでいくことにしました''}}} || ||<bgcolor=#e3e3e3> ''무엇에 속아야 할지를 직접 가리기로 했습니다'' || ||<bgcolor=#ffffff> || ||<bgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff 「計画なら読んだよ だいたい分かったけどこんなことしてもしもバレたら どうするのさ」}}} || ||<bgcolor=#ecfffb> 「케이카쿠나라 욘다요 다이타이 와캇타케도 콘나 코토 시테 모시모 바레타라 도-스루노사」 || ||<bgcolor=#ecfffb> 「계획이라면 읽어봤어. 대강 알겠는데 이러다가 혹시 들키면 어쩔 거야?」 || ||<bgcolor=#ffcc00> {{{#ffffff 「そんなのその時だよ いいからほら!忍び込むよいつまでも怖がっているなら 置いていくけど?」}}} || ||<bgcolor=#fefdcd> 「손나노 소노 토키다요 이이카라 호라! 시노비코무요 이츠마데모 코와갓테 이루나라 오이테 이쿠케도?」 || ||<bgcolor=#fefdcd> 「그런 건 그 때 가서 생각하자. 괜찮으니까 자! 몰래 들어가는 거야 계속 두려워할 거라면 두고 간다?」 || ||<bgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff 「ちょっと待ってよ! もうやめようよ}}} || ||<bgcolor=#ecfffb> 「춋토 맛테요! 모- 야메요-요 || ||<bgcolor=#ecfffb> 「잠시만! 이제 그만 하자 || ||<bgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff どうせ明日になれば……」}}} || ||<bgcolor=#ecfffb> 도-세 아시타니 나레바……」 || ||<bgcolor=#ecfffb> 어차피 내일이 되면……」 || ||<bgcolor=#ffcc00> {{{#ffffff 「明日になれば意味が無いのさ}}} || ||<bgcolor=#fefdcd> 「아시타니 나레바 이미가 나이노사 || ||<bgcolor=#fefdcd> 「내일이 되면 의미가 없어 || ||<bgcolor=#ffcc00> {{{#ffffff 1番最初に見てやるんだ クラス替えの結果を!」}}} || ||<bgcolor=#fefdcd> 이치반 사이쇼니 미테야룬다 쿠라스 카에노 켓카오!」 || ||<bgcolor=#fefdcd> 제일 처음으로 봐주겠어, 반 편성 결과를!」 || ||<bgcolor=#ffffff> || ||<bgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff そう笑って駆け抜けた日々と おんなじ夢をまた見てみようよ}}} || ||<bgcolor=#ecfffb> 소- 와랏테 카케누케타 히비토 온나지 유메오 마타 미테미요-요 || ||<bgcolor=#ecfffb> 그렇게 웃으며 달려나갔던 날들과 또 같은 꿈을 꿔보자 || ||<bgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff 用があるのは君の心だ お願いだからドアを開けてよ!}}} || ||<bgcolor=#ecfffb> 요-가 아루노와 키미노 코코로다 오네가이다카라 도아오 아케테요! || ||<bgcolor=#ecfffb> 볼 일이 있는 건 네 마음이야, 부탁이니 문을 열어줘! || ||<bgcolor=#ffcc00> {{{#ffffff 「何も考えてないでしょ」なんて バレてるならせめて言わないでよ!}}} || ||<bgcolor=#fefdcd> 「나니모 캉가에테 나이데쇼」 난테 바레테루나라 세메테 이와나이데요! || ||<bgcolor=#fefdcd> 「아무 생각도 안 하고 있지」라니 들켰다면 적어도 말하지 말아줘! || ||<bgcolor=#ffcc00> {{{#ffffff とにかく世界が大きいんだし 両手を上げて飛ぶん}}} || ||<bgcolor=#fefdcd> 토니카쿠 세카이가 오오키인다시 료-테오 아게테 토분 || ||<bgcolor=#fefdcd> 아무튼 세계가 큰 거니까, 양손을 올리고 뛰는 거 || ||<bgcolor=#ffcc00> {{{#ffffff だっだだっだだっだっだだっだだっだだっだだっだーっ!}}} || ||<bgcolor=#fefdcd> 닷다 닷다 닷닷다 닷다 닷다 닷다 닷다ーㅅ! || ||<bgcolor=#fefdcd> 얏야 얏야 얏얏야 얏야 얏야 얏야 얏야ー앗! || ||<bgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff (わぁーっ!)}}} || ||<bgcolor=#ecfffb> (와ー앗!) || ||<bgcolor=#ffffff> || ||<bgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff 誰かを頼ることでしか 自分を保てないこと これでも気にしてたのにな 困っちゃうな}}} || ||<bgcolor=#ecfffb> 다레카오 타요루 코토데시카 지분오 타모테 나이 코토 코레데모 키니 시테타노니나 코맛챠우나 || ||<bgcolor=#ecfffb> 누군가를 의지하는 것으로밖에 자신을 유지시키지 못하는 것, 이래도 신경 써봤는데 곤란하네 || ||<bgcolor=#ffcc00> {{{#ffffff どうでもいいことでも 真剣に考える}}} || ||<bgcolor=#fefdcd> 도-데모 이이 코토데모 신켄니 캉가에루 || ||<bgcolor=#fefdcd> 어찌 되든 상관없는 일이라도 진심으로 생각해주는 || ||<bgcolor=#ffcc00> {{{#ffffff 君は本当に悲しいくらい 優しいから}}} || ||<bgcolor=#fefdcd> 키미와 혼토-니 카나시이 쿠라이 야사시이카라 || ||<bgcolor=#fefdcd> 너는 정말 슬플 정도로 상냥하니까 || ||<bgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff 忘れ物をした気がしても}}} || ||<bgcolor=#ecfffb> 와스레모노오 시타 키가 시테모 || ||<bgcolor=#ecfffb> 무언가 잊은 것 같더라도 || ||<bgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff 今は探さないんだ}}} || ||<bgcolor=#ecfffb> 이마와 사가사나인다 || ||<bgcolor=#ecfffb> 지금은 찾지 않을 거야 || ||<bgcolor=#ffcc00> {{{#ffffff 何を忘れてきたのかさえも}}} || ||<bgcolor=#fefdcd> 나니오 와스레테 키타노카 사에모 || ||<bgcolor=#fefdcd> 무엇을 잊어버리고 온 건지조차도 || ||<bgcolor=#ffcc00> {{{#ffffff 忘れるほど僕らの時間は}}} || ||<bgcolor=#fefdcd> 와스레루 호도 보쿠라노 지칸와 || ||<bgcolor=#fefdcd> 잊어버릴 정도로 우리들의 시간은 || ||<bgcolor=#ffcc00> {{{#ffffff 速すぎるから!}}} || ||<bgcolor=#fefdcd> 하야스기루카라! || ||<bgcolor=#fefdcd> 빨리 흐르니까! || ||<bgcolor=#ffffff> || ||<bgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff 何をしても上手くいかないなら せめて笑ったままでいよう……って!}}} || ||<bgcolor=#ecfffb> 나니오 시테모 우마쿠 이카나이나라 세메테 와랏타 마마데 이요-……ㅅ테! || ||<bgcolor=#ecfffb> 뭘 해도 잘 하지 못한다면 적어도 계속 웃으며 있어줘……라며! || ||<bgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff ごめんね よく聞いてもないのに そんな簡単なはずないよね}}} || ||<bgcolor=#ecfffb> 고멘네 요쿠 키이테모 나이노니 손나 칸탄나 하즈 나이요네 || ||<bgcolor=#ecfffb> 미안해 제대로 듣지도 못했는데, 그렇게 간단하지는 않겠지 || ||<bgcolor=#ffcc00> {{{#ffffff 君に居場所がどこにもないなら そんな世界今すぐ滅ぼす!}}} || ||<bgcolor=#fefdcd> 키미니 이바쇼가 도코니모 나이나라 손나 세카이 이마스구 호로보스! || ||<bgcolor=#fefdcd> 네가 있을 곳이 어디에도 없다면, 그런 세계는 지금 당장 멸망시킬 거야! || ||<bgcolor=#ffcc00> {{{#ffffff でも僕らはちっぽけなままで ただ夢だけは大きくて}}} || ||<bgcolor=#fefdcd> 데모 보쿠라와 칫포케나 마마데 타다 유메다케와 오오키쿠테 || ||<bgcolor=#fefdcd> 우리들은 자그마하지만 그저 꿈만은 크니까 || ||<bgcolor=#ffffff> || ||<bgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff アイツの放ったロングシュートが あの子の心を独り占めして}}} || ||<bgcolor=#ecfffb> 아이츠노 하낫타 롱구 슈-토가 아노 코노 코코로오 히토리지메시테 || ||<bgcolor=#ecfffb> 그 녀석이 던진 롱 슛이 그 아이의 마음을 독차지해서 || ||<bgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff 軋みかけていた淡い気持ちは ゴールネットと共に破れた!}}} || ||<bgcolor=#ecfffb> 키시미카케테 이타 아와이 키모치와 고-루 넷토토 토모니 야부레타! || ||<bgcolor=#ecfffb> 삐걱이고 있던 옅은 마음은 골 네트와 함께 찢어져버렸어! || ||<bgcolor=#ffcc00> {{{#ffffff そんな仕方ないことばかりさ 自転車置き場で1人きり}}} || ||<bgcolor=#fefdcd> 손나 시카타 나이 코토바카리사 지텐샤 오키바데 히토리키리 || ||<bgcolor=#fefdcd> 그런 어쩔 수 없는 일들 뿐이야, 자전거 주차장에서 혼자 || ||<bgcolor=#ffcc00> {{{#ffffff イヤホンから流れてくる歌は 下らなくても跳ぶん}}} || ||<bgcolor=#fefdcd> 이야혼카라 나가레테쿠루 우타와 쿠다라나쿠테모 토분 || ||<bgcolor=#fefdcd> 이어폰에서 흘러나오는 노래는 별 볼 일 없더라도 뛰는 거 || ||<bgcolor=#ffcc00> {{{#ffffff だっだだっだだっだっだだっだだっだっだだっだだっだーっ!}}} || ||<bgcolor=#fefdcd> 닷다 닷다 닷닷다 닷다 닷닷다 닷다 닷다ーㅅ! || ||<bgcolor=#fefdcd> 얏야 얏야 얏얏야 얏야 얏얏야 얏야 얏야ー앗! || ||<bgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff (わぁーっ!)}}} || ||<bgcolor=#ecfffb> (와ー앗!) || ||<bgcolor=#ffffff> || ||<bgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff (わぁーっ!)}}} || ||<bgcolor=#ecfffb> (와ー앗!) || ||<bgcolor=#ffffff> [*가사&번역 [[https://blog.naver.com/tj3514/|SILV4]]][*파트 [[https://10___10.blog.me/221292362952|테로나리시온]]] || == 외부링크 == * 공식 다운 링크 * [[http://goo.gl/1127jk|[[파일:다운.png|width=24]]Off vocal]] [[분류:나무위키 VOCALOID 프로젝트]][[분류:VOCALOID 오리지널 곡/2018년]][[분류:VOCALOID 전당입성]][[분류:록]]