||<table align=center> [[파일:유성P Soar.jpg]] || ||<-2><bgcolor=#39c5bb><tablebgcolor=#ffffff><tablebordercolor=#39c5bb><table align=right> {{{#ffffff {{{+2 '''Soar'''}}}}}} || ||<bgcolor=#ecfffb> '''가수''' || [[하츠네 미쿠]] || ||<bgcolor=#ecfffb> '''작곡가''' ||<|2> [[유성P]] || ||<bgcolor=#ecfffb> '''작사가''' || ||<bgcolor=#ecfffb> '''일러스트레이터''' || ユージュ || ||<bgcolor=#ecfffb> '''페이지''' || [[https://www.nicovideo.jp/watch/sm2700265|[[파일:니코니코 동화 아이콘.png|width=24]]]] || ||<bgcolor=#ecfffb> '''투고일''' || 2008년 3월 19일 || ||<bgcolor=#ecfffb> '''달성 기록''' || [[VOCALOID 전당입성]][br][[VOCALOID 전설입성]] || [목차] [clearfix] == 개요 == >みなと(流星P)です。ちょっと前のアニソンみたいな曲を >作りたくなったので、それっぽくしてみました。 >[[minato|미나토]]([[유성P]])입니다. 잠깐 앞의 애니송같은 곡을 >만들고 싶었던 것 때문에, 그것처럼 해보았습니다. 'Soar'는[[유성P]]가 2008년 3월 19일에 [[니코니코 동화]]에 투고한 [[하츠네 미쿠]]의 [[VOCALOID 오리지널 곡]]이다. [[유성P]]다운 신나는 비트의 음악이다. 그가 남긴 한 마디에서도 볼 수 있듯이 [[애니송]]같은 느낌을 가지고 있다. 2008년 4월 5일에 [[VOCALOID 전당입성]]을, 2016년 4월 24일에 [[VOCALOID 전설입성]]을 달성하였다. == 영상 == * 니코니코 동화 [nicovideo(sm2700265)] == 가사 == ||<bgcolor=#39c5bb,#50545e><color=#FFFFFF> 言葉はいつも想いを伝えきれなくて もどかしい || ||<bgcolor=#ecfffb,#000000> 코토바와 이츠모 오모이오 츠타에키레나쿠테 모도카시이 || ||<bgcolor=#ecfffb,#000000> 말로는 언제나 마음을 전하고 싶지만 그럴 수가 없어서 답답해 || ||<bgcolor=#39c5bb,#50545e><color=#FFFFFF> 自分に嘘をついたって何も変わらない そうでしょ? || ||<bgcolor=#ecfffb,#000000> 지분니 우소오 츠이탓테 나니모 카와라나이 소오데쇼? || ||<bgcolor=#ecfffb,#000000> 나 자신에게 거짓말을 해봤자 아무것도 달라지는건 없어, 그렇잖아? || ||<bgcolor=#39c5bb,#50545e><color=#FFFFFF> 確かなモノなどこの世に無いと言うけど 本当は || ||<bgcolor=#ecfffb,#000000> 타시카나 모노나도 코노 요니 나이토 이우케도 혼토와 || ||<bgcolor=#ecfffb,#000000> 확실한 것은 이 세상에 없을거라고 하지만 실은 || ||<bgcolor=#39c5bb,#50545e><color=#FFFFFF> 心に強く響く音がある君なら大丈夫 || ||<bgcolor=#ecfffb,#000000> 코코로니 츠요쿠 히비쿠 오토가 아루 키미나라 다이죠오부 || ||<bgcolor=#ecfffb,#000000> 너라면 괜찮을 거라며 마음에 크게 울리는 소리가 있는걸 || ||<bgcolor=#39c5bb,#50545e><color=#FFFFFF> 過去に背を向けて未来へと羽ばたく || ||<bgcolor=#ecfffb,#000000> 카코니 세오 무케테 미라이에토 하바타쿠 || ||<bgcolor=#ecfffb,#000000> 과거를 등지고 미래를 향해 날개짓해 || ||<bgcolor=#39c5bb,#50545e><color=#FFFFFF> 空を見上げながら 地を蹴り上げて || ||<bgcolor=#ecfffb,#000000> 소라오 미아게나가라 치오 케리아게테 || ||<bgcolor=#ecfffb,#000000> 하늘을 올려다보며 땅을 박차 오르는 거야 || ||<bgcolor=#39c5bb,#50545e><color=#FFFFFF> 光射すセカイを感じて || ||<bgcolor=#ecfffb,#000000> 히카리 사스 세카이오 칸지테 || ||<bgcolor=#ecfffb,#000000> 빛이 비치는 세계를 느끼며 || ||<bgcolor=#39c5bb,#50545e><color=#FFFFFF> 今以上高く飛べたなら || ||<bgcolor=#ecfffb,#000000> 이마 이죠 타카쿠 토베타나라 || ||<bgcolor=#ecfffb,#000000> 지금보다 더 높이 날 수 있다면 || ||<bgcolor=#39c5bb,#50545e><color=#FFFFFF> 理論なんて超えて行くから || ||<bgcolor=#ecfffb,#000000> 리론난테 코에테이쿠카라 || ||<bgcolor=#ecfffb,#000000> 이론따위는 뛰어넘어 보일테니까 || ||<bgcolor=#39c5bb,#50545e><color=#FFFFFF> 胸焦がして刻む鼓動を高鳴らせて || ||<bgcolor=#ecfffb,#000000> 무네 코가시테 키자무 코도오 타카나라세테 || ||<bgcolor=#ecfffb,#000000> 가슴을 애태우며 새겨지는 심장소리를 더 빠르게 || ||<bgcolor=#39c5bb,#50545e><color=#FFFFFF> 引き合う何かを隠して傷つく事を 避けてた || ||<bgcolor=#ecfffb,#000000> 히키아우 나니카오 카쿠시테 키즈츠쿠 코토오 사케테타 || ||<bgcolor=#ecfffb,#000000> 서로를 이끄는 무언가를 감춘 채로 상처 입는 것을 피했었어 || ||<bgcolor=#39c5bb,#50545e><color=#FFFFFF> でも今は遠く離れた君の気持ちも わかるんだ || ||<bgcolor=#ecfffb,#000000> 데모 이마와 토오쿠 하나레타 키미노 키모치모 와카룬다 || ||<bgcolor=#ecfffb,#000000> 그렇지만 지금은 멀리 떨어진 네 마음도 알 수가 있어 || ||<bgcolor=#39c5bb,#50545e><color=#FFFFFF> 繰り返す始まりと終わりの中を || ||<bgcolor=#ecfffb,#000000> 쿠리카에스 하지마리토 오와리노 나카오 || ||<bgcolor=#ecfffb,#000000> 연속되어지는 시작과 끝의 사이를 || ||<bgcolor=#39c5bb,#50545e><color=#FFFFFF> 爆音で翔れば 呼吸が止まる || ||<bgcolor=#ecfffb,#000000> 바쿠온데 카케레바 코큐가 토마루 || ||<bgcolor=#ecfffb,#000000> 큰 소리로 날아오르면 숨조차도 멈춰 || ||<bgcolor=#39c5bb,#50545e><color=#FFFFFF> 閉ざされたセカイへの鍵は || ||<bgcolor=#ecfffb,#000000> 토자사레타 세카이에노 카기와 || ||<bgcolor=#ecfffb,#000000> 닫혀진 세상의 열쇠는 || ||<bgcolor=#39c5bb,#50545e><color=#FFFFFF> きっと誰もが手にしてるよ || ||<bgcolor=#ecfffb,#000000> 키잇토 다레모가 테니 시테루요 || ||<bgcolor=#ecfffb,#000000> 분명히 누구라도 다들 가지고 있을 거야 || ||<bgcolor=#39c5bb,#50545e><color=#FFFFFF> 奇跡なんて信じなくても || ||<bgcolor=#ecfffb,#000000> 키세키난테 신지나쿠테모 || ||<bgcolor=#ecfffb,#000000> 기적 같은 건 믿지 않아도 || ||<bgcolor=#39c5bb,#50545e><color=#FFFFFF> 自分の手でドアを開けば何かが変わる || ||<bgcolor=#ecfffb,#000000> 지분노 테데 도아오 히라케바 나니카가 카와루 || ||<bgcolor=#ecfffb,#000000> 자기 손으로 문을 열면 무언가가 바뀔 거야 || ||<bgcolor=#39c5bb,#50545e><color=#FFFFFF> Fly away to the sky || ||<bgcolor=#ecfffb,#000000> 저 먼 하늘까지 날아가 || ||<bgcolor=#39c5bb,#50545e><color=#FFFFFF> Fly away to the sky || ||<bgcolor=#ecfffb,#000000> 저 먼 하늘까지 날아가 || ||<bgcolor=#39c5bb,#50545e><color=#FFFFFF> Fly away to the sky, run forever || ||<bgcolor=#ecfffb,#000000> 저 먼 하늘까지 날아올라 계속 달려가 || ||<bgcolor=#39c5bb,#50545e><color=#FFFFFF> Fly away to the sky, run forever || ||<bgcolor=#ecfffb,#000000> 저 먼 하늘까지 날아올라 계속 달려가 || ||<bgcolor=#39c5bb,#50545e><color=#FFFFFF> 光射すセカイを感じて || ||<bgcolor=#ecfffb,#000000> 히카리 사스 세카이오 칸지테 || ||<bgcolor=#ecfffb,#000000> 빛이 비치는 세계를 느끼며 || ||<bgcolor=#39c5bb,#50545e><color=#FFFFFF> 今以上高く飛べたなら || ||<bgcolor=#ecfffb,#000000> 이마 이죠 타카쿠 토베타나라 || ||<bgcolor=#ecfffb,#000000> 지금보다 더 높이 날 수 있다면 || ||<bgcolor=#39c5bb,#50545e><color=#FFFFFF> 理論なんて超えて行くから || ||<bgcolor=#ecfffb,#000000> 리론난테 코에테이쿠카라 || ||<bgcolor=#ecfffb,#000000> 이론따위는 뛰어넘어 보일테니까 || ||<bgcolor=#39c5bb,#50545e><color=#FFFFFF> 胸焦がして刻む鼓動が高鳴る || ||<bgcolor=#ecfffb,#000000> 무네 코가시테 키자무 코도오가 타카나루 || ||<bgcolor=#ecfffb,#000000> 가슴을 애태우며 새겨지는 심장이 더 빠르게 뛰어 || ||<bgcolor=#39c5bb,#50545e><color=#FFFFFF> 手を伸ばして掴み取れ || ||<bgcolor=#ecfffb,#000000> 테오 노바시테 츠카미토레 || ||<bgcolor=#ecfffb,#000000> 손을 뻗어 붙잡는 거야 || ||<bgcolor=#39c5bb,#50545e><color=#FFFFFF> 向かい風さえも切り裂いて || ||<bgcolor=#ecfffb,#000000> 무카이 카제사에모 키리사이테 || ||<bgcolor=#ecfffb,#000000> 부딪히는 바람마저도 베어버리고 || ||<bgcolor=#39c5bb,#50545e><color=#FFFFFF> 空の青さに飲まれぬように || ||<bgcolor=#ecfffb,#000000> 소라노 아오사니 노마레누요오니 || ||<bgcolor=#ecfffb,#000000> 푸른 하늘에 삼켜지지 않도록 || ||<bgcolor=#39c5bb,#50545e><color=#FFFFFF> 胸焦がして刻む鼓動よ 君に届け || ||<bgcolor=#ecfffb,#000000> 무네 코가시테 키자무 코도요 키미니 토도케 || ||<bgcolor=#ecfffb,#000000><table align=center> 가슴을 애태우며 새겨지는 심장소리여, 네게 닿아라 || [* [[http://blog.naver.com/tomas4505/153205898|번역 출처]] 작성자 : 레인보우] == 관련 문서 == *[[하츠네 미쿠]] *[[유성P]] [[분류:VOCALOID 오리지널 곡/2008년]][[분류:VOCALOID 전설입성]][[분류:프로젝트 디바 시리즈/수록곡]][[분류:나무위키 VOCALOID 프로젝트]]