[include(틀:인디펜던트 선정 화이트 앨범 명곡 순위)] ||<table align=center><:><-2>[[파일:White-Album_1.jpg|width=100%]]|| ||'''수록 앨범'''||[[The Beatles]]|| ||'''앨범 발매일'''||[[1968년]] [[11월 22일]]|| ||'''장르'''||[[사이키델릭 록]] || ||'''작사/작곡'''||[[레논-매카트니]]|| ||'''프로듀서'''||[[조지 마틴]]|| ||'''러닝 타임'''||2:43|| [목차] == 개요 == ||[Youtube(2tSIZLuCKUI)]|| || 공식 음원 (2009년 리마스터) || ||[Youtube(aBQIAWh3YBs)]|| || 공식 음원 (2018년 믹스) / 뮤직비디오 || [[비틀즈]]의 노래. [[The Beatles]]의 3번째 트랙이다. == 상세 == 상당히 해석하기 난해한 가사들로 이뤄졌는데, 비틀즈의 곡들을 과하게 해석하려고 하는 평론가들과 팬들에 질려서 일부러 존이 이렇게 작사했다. 그래서 비틀즈의 이전 곡들에 대한 언급이 굉장히 많다. "이것도 해석해 보시지?"하는 식으로. 아이러니하게도 이 곡이 수록된 [[The Beatles]] 앨범은 [[Helter Skelter]]로 대표되는 [[찰스 맨슨]]의 괴상한 해석 때문에 곤욕을 치뤘다. Glass onion(유리 양파)는 선박에서 술을 담는 용도로 사용되는 [[https://en.wikipedia.org/wiki/Glass_onion|양파 모양의 유리병이다.]] == 가사 == ||<tablealign=center><tablebgcolor=white><tablebordercolor=#FF5D3E><tablewidth=600><:> '''{{{+4 Glass Onion}}}''' I told you about [[Strawberry Fields Forever|Strawberry Fields]] [[Strawberry Fields Forever|스트로베리 필즈]]에 대해서는 내가 이미 말해줬지 You know the place where nothing is real[* 보다시피 Strawberry Fields Forever의 가사이다.] 아무것도 진짜가 아닌 그 곳 말이야 Well here's another place you can go 그럼 갈 수 있는 또다른 장소를 알려주지 Where everything flows. 모든 것이 흐르는 곳이야 Looking through the bent-backed tulips 휘어져버린 튤립을 뚫어보지 To see how the other half live 다른 반쪽이 어떻게 살고 있는지 보려고 Looking through a glass onion. 유리 양파를 뚫어봐 I told you about the [[I Am the Walrus|walrus]] and me, man [[I Am the Walrus|바다코끼리]]와 나에 대해서는 내가 이미 말해줬지 You know we're as close as can be, man 그와 내가 엄청 친하다는 것도 알테고 Well here's another clue for you all 그럼 니들을 위해 또 다른 단서를 알려주지 The walrus was Paul.[* I Am the Walrus에서는 존이 "내가 바로 바다코끼리"라고 하지만 이 가사 때문에 바다코끼리의 정체에 대한 논란이 아직까지도 지속되고 있다. 그런데 애초에 헷갈리게 만들려고 만든 노래라서 이 가사는 무시해도 될듯...] 바다코끼리는 사실 [[폴 매카트니|폴]]이였어 Standing on the cast iron shore, yeah 캐스트 아이언 유역[* 리버풀에 흐르는 머지강의 유역.]에 서있어, 예아 [[Lady Madonna]] trying to make ends meet, yeah [[Lady Madonna|레이디 마돈나]]가 살아남으려고 고생하고 있지, 예아 Looking through the glass onion 유리 양파를 뚫어보고 있어 Oh yeah, oh yeah, oh yeah 오 예아, 오 예아, 오 예아 Looking through the glass onion. 유리 양파를 뚫어보고 있어 I told you about the [[Magical Mystery Tour|fool on the hill]] [[Magical Mystery Tour|언덕 위의 얼간이]]에 대해서 내가 말해줬지 I tell you man he's living there still 그 녀석은 아직도 거기서 살고 있어 Well here's another place you can be 니가 있을 수 있는 또 다른 장소가 있다 Listen to me. 내 말을 들어봐 [[Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band|Fixing a hole]] in the ocean 바다에서 [[Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band|구멍을 메우면서]] Trying to make a dove-tail joint, yeah 나무 상자를 만들려고 하고 있지 Looking through a glass onion. 유리 양파를 뚫어보고 있어 [[파일:Beatles-Logo.png|width=100]]|| [각주][Include(틀:문서 가져옴, title=The Beatles, version=134}][[분류:1968년 노래]][[분류:비틀즈 노래]][[분류:록]]