[목차] == [[키노#s-4|키노]]의 8번째 앨범 == ||<-2> [[파일:external/ecx.images-amazon.com/31K5WZ1C2YL._SY400_.jpg]] || || 원제 || Группа Крови(Gruppa Krovi) || || 발매 || 1988 || 1988년 공개된[* 공개 당시에는 음반사 없이 'Not on Label'로 나왔다.][* [[https://www.youtube.com/watch?v=FiPAYMHzbW4&list=PLiwqEJs7pw6J543KbRw2DhgG58QsixML1|1987년 제5회 레닌그라드 락 페스티벌 실황]]. 이미 이 당시부터 앨범의 전반적 틀이 짜여져 있었단 걸 확인할 수 있다. [[https://www.youtube.com/watch?v=Qzq7hmBcK1A&list=PLiwqEJs7pw6Ilb3p_MRxSJQRozTWHsEhv|1988년 드러머 게오르기 구리야노프의 집에서 녹음한 데모판]] ] 러시아 락밴드 [[키노(밴드)|키노]]의 앨범. 이후 미국 팬들의 요청으로 캐피톨 레코드(Capitol Records)에서 'Blood Type'라는 이름으로 발매했으며, 1989년에는 일본에서도 발매되었다.[[https://www.discogs.com/%E3%82%AD%E3%83%BC%E3%83%8E-%D0%9A%D0%B8%D0%BD%D0%BE-Kino-%E3%83%96%E3%83%A9%E3%83%83%E3%83%89%E3%82%BF%E3%82%A4%E3%83%97-%D0%93%D1%80%D1%83%D0%BF%D0%BF%D0%B0-%D0%9A%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B8-Groupa-Kroovy-Blood-Type/release/1705230|#]][* 생전 빅토르 초이는 일본에 방문한 적이 있으며, 일본에 대한 호감을 표시했다고 한다. 정확히 말하자면 (대부분의 서양인들처럼) 일본과 한국을 포함한 동양 전체에 호감을 가지고 있었다. ~~이걸 가지고 빅토르 초이가 친일파라고 지껄이는 이상한 사람들도 있는 모양이다. 빅토르는 한국인 피가 1/4쯤 섞인 토종 러시아인일 뿐이다~~] 당시 암울한 분위기의 [[소련]] 내에서 밀리언셀러를 기록할 정도로 열렬한 반응을 얻었던 키노의 대표적인 앨범이다. 앨범 커버의 경우 독일 감독 [[프리츠 랑]](Fritz Lang)의 1922년 영화 '도박사 마부제 의사(Dr. Mabuse der Spieler)'의 러시아판 포스터를 오마주한 것인데, 러시아의 유명 예술가 카지미르 말레비치(Kazimir Malevich)가 러시아 아방가르드 미술의 영향을 받아 디자인했다고 한다. 한 번 비교해보자. [[https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/7f/%D0%94%D0%BE%D0%BA%D1%82%D0%BE%D1%80_%D0%9C%D0%B0%D0%B1%D1%83%D0%B7%D0%BE_%D0%BF%D0%BB%D0%B0%D0%BA%D0%B0%D1%82_%D0%9C%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D0%B2%D0%B8%D1%87%D0%B0.jpg|#]] ||[[빅토르 초이]](Виктор Цой)||보컬 및 기타 연주, 작곡|| ||유리 카스파랸(Юрий Каспарян)||리드 기타, 백보컬 || ||이고르 티호미로프(Игорь Тихомиров)||베이스 기타|| ||게오르기 구리야노프(Георгий Гурьянов)||야마하 RX-11(Yamaha RX-11), 백보컬|| ||안드레이 시글레(Андрей Сигле)||키보드|| ||이고리 베리체프(Игорь Веричев)||노이즈|| ||알렉세이 비시냐(Алексей Вишня)[* 러시아의 가수이자 프로듀서. '이건 사랑이 아니야' 등 이전 키노의 앨범 프로듀서를 맡은 전력이 있다.]||녹음|| === 앨범 수록곡 === 1. '''Группа крови(혈액형)''' 2. Закрой за мной дверь, я ухожу(내 뒤의 문을 닫아줘, 떠날 테니까) 3. Война(전쟁) 4. Спокойная ночь(고요한 밤) 5. Мама, мы все тяжело больны(엄마, 우린 다 중환자예요)[* 'Мама, мы все сошли с ума(엄마, 우리 모두는 미쳤어요)'라는 제목으로도 알려져 있다.] 6. Бошетунмай(보셰툰마이)[* 키노의 곡 중 거의 유일한 레게 장르의 곡이다. 'Бошетунмай(보셰툰마이)'는 별다른 의미가 없는 조어이다.] 7. В наших глазах(우리의 눈(眼) 속에는) 8. Попробуй спеть вместе со мной(나와 함께 노래하자) 9. Прохожий(행인) 10. Дальше действовать будем мы(우린 이제부터 행동할 것이다) 11. Легенда(전설) == 동명 앨범의 타이틀곡 == > '''Группа крови - на рукаве[br]Мой порядковый номер - на рукаве'''[br]소매에는 혈액형이, 소매에는 내 군번이 --진정한 [[내래 인민의 락을 보여주갔어|인민의 락]]-- 동명의 앨범에 실린 타이틀곡이자 키노의 대표곡. [[빅토르 최]] 특유의 중저음 보컬이 특징이며 전쟁의 상황에서 [[반전|평화를 갈망하는]] 병사의 비장하고도 애절한 바람이 가사에 담겨 있다. 항간에서는 전쟁에서의 승리를 다짐한다는 투로 번역되어 있는 것이 많지만, 이는 잘못된 번역이다. 당시는 소련판 베트남 전쟁이었던 [[소련-아프가니스탄 전쟁]]이 끝나가던 무렵이었다. 이 곡은 한국에서 [[YB]]와 [[한대수]]에 의해 [[리메이크]] 되었는데, YB의 경우는 1999년 「한국 ROCK 다시 부르기」 ~~근데 언제부터 빅토르 초이가 한국 가수였더라?~~ 및 2010년 「YB vs RRM」에 각각 다른 버전이 수록되어 있다. 전자는 YB가 한국어로 의역[* 일부분은 사실상 개사를 했다. 번역된 가사를 그대로 썼을 때 운율이 맞지 않아 개사한 것으로 보인다. 'Не остаться в этой траве(이 풀밭 위에 남지 않게 되기를)'가 '여기 싸늘한 이 땅에서 나의 피를 묻으리'로 개사된 것처럼 본래 의미가 달라진 부분도 있다. 이 때문에 그 뜻이 반감되었다고 안 좋게 보는 팬들도 있다.]한 버전이고, 후자는 '''[[러시아어]]''' 원어를 직접 부른 ~~[[폭풍간지]]~~ [[일렉트로니카]] 리믹스 버전. 이 버전은 국내뿐만 아니라 [[러시아]] [[유튜브]]에서도 릴리즈되었으며, YB의 리메이크에 대해 러시아인들의 반응도 굉장히 좋다. 빅토르가 살아 돌아왔다는 추천수 수십개의 댓글도 있을 정도다. 게임 덕후들에겐 의외로 친숙한 곡일 수도 있는데, 전설적인 비디오 게임인(좋은 의미로든 나쁜 의미로든) [[GTA 4]](그랜드 세프트 오토, Grand Theft Auto)에서 자동차를 타면 들을 수 있는 라디오 채널 중에 동구권 음악채널인 Vladivostok FM에서 '''이 음악이 나온다.''' 영어로 피쳐링된 버전이다. [[2014 소치 동계올림픽]] 개막식에서도 들을 수 있었는데, 선수 입장 중 [[https://youtu.be/ygluZ0tB8S4?t=5864|1:37:44(터키~노르웨이)]] 부분에서 리믹스로 등장한다.[* 이 외 키노의 곡인 Кончится лето(여름이 끝난다) 리믹스판 또한 나왔다. [[https://youtu.be/ygluZ0tB8S4?t=3952|1:05:52(홍콩)]] ~~재밌는 건, 폐막식에서는 류베의 '웃기지 마라, 미국아'도 리믹스로 나왔다. 무슨 생각을 했던 걸까~~] [[메탈리카]]도 2019년 러시아 공연 때 이 곡을 불렀다. [[https://youtu.be/WD8R781c98Y| ]] === 들어보기 === || [youtube(JGEJOAsQX2w,width=420,height=315)] || [youtube(RPF_QHBnnhM,width=420,height=315)] || || ▲ 키노(КИНО)의 원곡 || ▲ 영어판 || || [youtube(9taKETR5o74,width=420,height=315)] || [youtube(vB1JhW2edF0,width=420,height=315)] || || ▲ YB의 1999년 버전 || ▲ YB의 2010년 버전 || || [youtube(M07ohW5PIyE,width=420,height=315)] || [youtube(kS-yljRDqYM, width=420,height=315)] || || ▲ [[GTA 4]]에 수록된 영어 버전[* 피처링을 한 것이 아니라 빅토르 본인이 직접 영어로 부른 것 이다. 배경 음질만 조금 수정한 정도. 현재는 저작권이 만료되어서 GTA 4 내에서는 못듣는다.] || ▲ [[한대수]]가 편곡한 버전(7집 수록) || === 가사 === ||(1절) Тёплое место, но улицы ждут 쬬쁠라예 몌스따, 노 울리쯰 쥐둣 '''따스한 곳, 그러나''' Отпечатков наших ног 앗삐차꼬프 브 나쉬흐 녹 '''거리는 기다린다''' Звёздная пыль - на сапогах 즈뵤즈드나야 쁼-나 싸빠가흐 '''별의 먼지가 묻은 군화''' Мягкое кресло, клетчатый плед 먁까예 끄례슬라, 끌롓차띄 쁠롓 '''아늑한 안락 의자, 체크무늬 덮개''' Не нажатый вовремя курок 녜 나좌띄 바브례먀 꾸록 '''제때 당기지 못한 방아쇠''' Солнечный день - в ослепительных снах 쏘니치늬 젠-바슬례삐쩰늬흐 스나흐 '''찬란한 꿈속의 햇살 내리쬐는 날''' (후렴) Группа крови - на рукаве 그루빠 끄로비-나 루까볘 '''소매에 적힌 혈액형아''' Мой порядковый номер - на рукаве 모이 빠럇꼬븨 노미르-나 루까베 '''소매에 적힌 내 군번아''' Пожелай мне удачи в бою, пожелай мне: 빠줼라이 므녜- 우다치 바유, 빠줼라이 므녜- '''싸움에서 나의 승리를 빌어다오''' Не остаться в этой траве 녜- 아스땃짜 베따이 뜨라볘 '''이 들판에 남지 않게''' Не остаться в этой траве 녜- 아스땃짜 베따이 뜨라볘 '''이 들판에 남지 않게''' Пожелай мне удачи, пожелай мне удачи 빠줼라이 므녜- 우다치, 빠줼라이 므녜- 우다치 '''나의 승리를, 승리를 빌어다오''' (2절) И есть чем платить, но я не хочу 이 예시찌 쳄 쁠라찌찌, 노 야 니 하추 '''댓가를 치러 이길수야 있지만''' Победы любой ценой 빠볘듸 류보이 쩨노이 '''그런 승리는 원치않는다''' Я никому не хочу ставить ногу на грудь 야 니까무 니 하추 스따비찌 노구 나 그루찌 '''누구의 가슴도 짓밟고싶지않아''' Я хотел бы остаться с тобой 야 하쩰 븨 아스땃짜 쓰 따보이 '''그저 당신과 같이 있길 원했다''' Просто остаться с тобой 쁘로스따 아스땃짜 쓰 따보이 '''그저 너와 함게 남기를''' Но высокая в небе звезда зовёт меня в путь 노 븨소까야 녜볘 즈볘즈다 자뵷 미냐 프 뿌찌 '''그러나 높은 하늘의 별이 나를 부르네''' (후렴)|| [[분류:러시아 음악]][[분류:동음이의어/ㅎ]][[분류:1988년 음반]][[분류:1988년 노래]][[분류:록 음반]][[분류:반전주의를 소재로 한 작품]]