||<-2><bgcolor=#0dba26><tablebgcolor=#ffffff><table align=right><tablebordercolor=#0dba26> {{{#ffffff '''{{{+2 ハイネとクライネ}}}'''[br](Haine&Kleine, 하이네와 클라이네)}}} || ||<bgcolor=#bfffc2> '''가수''' || [[v flower]] || ||<bgcolor=#bfffc2> '''작곡가''' ||<|2> [[니루 카지츠]] || ||<bgcolor=#bfffc2> '''작사가''' || ||<bgcolor=#bfffc2> '''마스터링''' || 나카무라 료마 || ||<bgcolor=#bfffc2> '''일러스트레이터''' || 아카시 || ||<bgcolor=#bfffc2> '''페이지''' || [[https://www.nicovideo.jp/watch/sm36346216|[[파일:니코니코 동화 아이콘.png|width=24]]]] [[https://www.bilibili.com/video/BV1K7411t7QG|[[파일:비리비리 아이콘.png|width=24]]]] [[https://www.youtube.com/watch?v=V4qmCkT2i_o&ab_channel=%E7%85%AE%E3%83%AB%E6%9E%9C%E5%AE%9F|[[파일:유튜브 아이콘.svg|width=24]]]] || ||<bgcolor=#bfffc2> '''투고일''' || 2020년 2월 10일 || ||<bgcolor=#bfffc2> '''달성 기록''' || [[VOCALOID 전당입성]] || [목차] [clearfix] == 개요 == '''하이네와 클라이네'''(ハイネとクライネ)는 [[니루 카지츠]]가 2020년 2월 10일에 [[니코니코 동화]]와 [[유튜브]]에 투고한, [[v flower]]의 [[VOCALOID 오리지널 곡]]이다. 서정적이고 드라마틱한 전개가 특징이다. === 달성 기록 === ||<#d9e5ff,#50545e><(> *2020년 3월 7일 13시 39분에 [[VOCALOID 전당입성]]|| == 영상 == * 니코니코 동화 [nicovideo(sm36346216)] * 유튜브 [youtube(V4qmCkT2i_o)] == 가사 == ||<table align=center><rowbgcolor=#0dba26> {{{#ffffff Haine Kleine}}} || ||<rowbgcolor=#bfffc2> 하이네 쿠라이네 || ||<rowbgcolor=#bfffc2> Haine Kleine || ||<rowbgcolor=#0dba26> {{{#ffffff この世界がそうだよずっと ねえずっと}}} || ||<rowbgcolor=#bfffc2> 코노 세카이가 소오다요 즛토 네에 즛토 || ||<rowbgcolor=#bfffc2> 이 세상이 그래 계속, 저기 계속 || ||<rowbgcolor=#0dba26> {{{#ffffff 甘いものに焦がれていたのは}}} || ||<rowbgcolor=#bfffc2> 아마이 모노니[*A 실제 발음은 '몬'과 비슷하다.] 코가레테이타노와 || ||<rowbgcolor=#bfffc2> 달콤한 것을 애태우고 있던 건 || ||<rowbgcolor=#0dba26> {{{#ffffff Haine Kleine}}} || ||<rowbgcolor=#bfffc2> 하이네 쿠라이네 || ||<rowbgcolor=#bfffc2> Haine Kleine || ||<rowbgcolor=#0dba26> {{{#ffffff 産まれ落ちてきてからずっと}}} || ||<rowbgcolor=#bfffc2> 우마레오치테키테카라 즛토 || ||<rowbgcolor=#bfffc2> 태어나버리게 된 이후로 계속 || ||<rowbgcolor=#0dba26> {{{#ffffff もう酸い生活を}}} || ||<rowbgcolor=#bfffc2> 모오 스이 세이카츠오 || ||<rowbgcolor=#bfffc2> 더는 시큼한 생활을 || ||<rowbgcolor=#0dba26> {{{#ffffff 味わっていたくは無いから}}} || ||<rowbgcolor=#bfffc2> 아지왓테이타쿠와 나이카라 || ||<rowbgcolor=#bfffc2> 맛보고 싶지 않았기 때문이야 || ||<rowbgcolor=#ffffff> || ||<rowbgcolor=#0dba26> {{{#ffffff 汚い水辺で住む鳥は}}} || ||<rowbgcolor=#bfffc2> 키타나이 미즈베데 스무 토리와 || ||<rowbgcolor=#bfffc2> 더러운 물가에서 살아가는 새는 || ||<rowbgcolor=#0dba26> {{{#ffffff 綺麗な水辺の餌は取らないと知って}}} || ||<rowbgcolor=#bfffc2> 키레이나 미즈베노 에사와 토라나이토 싯테 || ||<rowbgcolor=#bfffc2> 깨끗한 물에 사는 먹이는 잡을 수 없단걸 깨닫고 || ||<rowbgcolor=#0dba26> {{{#ffffff 多少なりとも口調に身の振り方と}}} || ||<rowbgcolor=#bfffc2> 타쇼오나리토모 쿠쵸오니 미노 후리카타토 || ||<rowbgcolor=#bfffc2> 다소의 말솜씨와 처신으로 || ||<rowbgcolor=#0dba26> {{{#ffffff 取り付く島だけは考えてきた}}} || ||<rowbgcolor=#bfffc2> 토리츠쿠 시마다케와 칸가에테키타 || ||<rowbgcolor=#bfffc2> 의지할 곳만큼을 생각해왔어 || ||<rowbgcolor=#0dba26> {{{#ffffff 黄金色の麻痺毒を飲み乾し 店を後にした}}} || ||<rowbgcolor=#bfffc2> 코가네이로노 마히도쿠오 노미호시 미세오 아토니 시타 || ||<rowbgcolor=#bfffc2> 황금색의 마비독을 마셔버리고 가게를 떠났어 || ||<rowbgcolor=#0dba26> {{{#ffffff 今宵は菩薩に成ろうか}}} || ||<rowbgcolor=#bfffc2> 코요이와 보사츠니 나로오카 || ||<rowbgcolor=#bfffc2> 오늘밤은 보살이나 되어볼까 || ||<rowbgcolor=#0dba26> {{{#ffffff はたまた浮浪者にでも堕ちようか}}} || ||<rowbgcolor=#bfffc2> 하타마타 후로오샤니데모 오치요오카[* 이 파트만 웅얼거리듯 빠르게 지나간다.] || ||<rowbgcolor=#bfffc2> 아니면 부랑자로 전락해버릴까 || ||<rowbgcolor=#0dba26> {{{#ffffff 随分お早い御出迎えね ベルボーイ}}} || ||<rowbgcolor=#bfffc2> 즈이분 오하야이 오데무카에네 베루보오이 || ||<rowbgcolor=#bfffc2> 꽤나 빨리 마중나왔네 벨보이 || ||<rowbgcolor=#0dba26> {{{#ffffff 彼は『手薬煉引いて待ってました』と}}} || ||<rowbgcolor=#bfffc2> 카레와 『테구스네 히이테 맛테마시타』토 || ||<rowbgcolor=#bfffc2> 그는 『만반의 준비를 하고 기다렸습니다』 라고 || ||<rowbgcolor=#0dba26> {{{#ffffff くすり、嗤う}}} || ||<rowbgcolor=#bfffc2> 쿠스리, 와라우 || ||<rowbgcolor=#bfffc2> 킥킥, 웃어 || ||<rowbgcolor=#0dba26> {{{#ffffff Haine Kleine}}} || ||<rowbgcolor=#bfffc2> 하이네 쿠라이네 || ||<rowbgcolor=#bfffc2> Haine Kleine || ||<rowbgcolor=#0dba26> {{{#ffffff この世界がそうだよずっと ねえずっと}}} || ||<rowbgcolor=#bfffc2> 코노 세카이가 소오다요 즛토 네에 즛토 || ||<rowbgcolor=#bfffc2> 이 세상이 그래 계속, 저기 계속 || ||<rowbgcolor=#0dba26> {{{#ffffff 臭いものに蓋してきたのは}}} || ||<rowbgcolor=#bfffc2> 쿠사이 모노니[*A 실제 발음은 '몬'과 비슷하다.] 후타시테키타노와 || ||<rowbgcolor=#bfffc2> 악취나는 걸 덮어두었던 건 || ||<rowbgcolor=#0dba26> {{{#ffffff Haine Kleine}}} || ||<rowbgcolor=#bfffc2> 하이네 쿠라이네 || ||<rowbgcolor=#bfffc2> Haine Kleine || ||<rowbgcolor=#0dba26> {{{#ffffff 皆穴だらけの心を見透かされないように }}} || ||<rowbgcolor=#bfffc2> 미나 아나다라케노 코코로오 미스카사레나이요오니 || ||<rowbgcolor=#bfffc2> 모두 구멍뿐인 마음을 들키지 않기 위해 || ||<rowbgcolor=#0dba26> {{{#ffffff 生き抜いていくしか無いからさ}}} || ||<rowbgcolor=#bfffc2> 이키누이테이쿠시카 나이카라사 || ||<rowbgcolor=#bfffc2> 살아갈 수밖에 없기 때문이야 || ||<rowbgcolor=#ffffff> || ||<rowbgcolor=#0dba26> {{{#ffffff 生活の為 遂には臓器を売って}}} || ||<rowbgcolor=#bfffc2> 세이카츠노 타메 츠이니와 조오키오 웃테 || ||<rowbgcolor=#bfffc2> 살기 위해 결국에는 장기를 팔아 || ||<rowbgcolor=#0dba26> {{{#ffffff 金にした青年 それを嘲る}}} || ||<rowbgcolor=#bfffc2> 카네니 시타 세이넨 소레오 아자케루 || ||<rowbgcolor=#bfffc2> 돈으로 바꾼 청년, 그것을 비웃는 || ||<rowbgcolor=#0dba26> {{{#ffffff 無償無料 奴隷商人共 }}} || ||<rowbgcolor=#bfffc2> 무쇼오무료오 도레이쇼오닌토모 || ||<rowbgcolor=#bfffc2> 무상 무료 노예 상인들 || ||<rowbgcolor=#0dba26> {{{#ffffff どちらが愚かかは明確だもの}}} || ||<rowbgcolor=#bfffc2> 도치라가 오로카카와 메이카쿠다모노 || ||<rowbgcolor=#bfffc2> 어느 쪽이 어리석은 지는 명확하지 || ||<rowbgcolor=#0dba26> {{{#ffffff だがどちらが哀れかと問われてさ }}} || ||<rowbgcolor=#bfffc2> 다가 도치라가 아와레카토 토와레테사 || ||<rowbgcolor=#bfffc2> 하지만 어느 쪽이 불쌍하냐 묻는다면 || ||<rowbgcolor=#0dba26> {{{#ffffff 言葉が喉に詰まった }}} || ||<rowbgcolor=#bfffc2> 코토바가 노도니 츠맛타 || ||<rowbgcolor=#bfffc2> 아무 말도 할 수 없어 || ||<rowbgcolor=#0dba26> {{{#ffffff 葡萄色の含嗽剤で口を濯ぎ}}} || ||<rowbgcolor=#bfffc2> 부도오이로노 간소오자이데 쿠치오 유스기 || ||<rowbgcolor=#bfffc2> 포도색 함수제[*3 입안이나 목구멍의 세균을 제거하거나 그 증식을 막고, 염증을 치료하는 약.]로 입을 행군 뒤 || ||<rowbgcolor=#0dba26> {{{#ffffff 流し込んだんだ}}} || ||<rowbgcolor=#bfffc2> 나가시콘단다 || ||<rowbgcolor=#bfffc2> 흘려보냈어 || ||<rowbgcolor=#ffffff> || ||<rowbgcolor=#0dba26> {{{#ffffff Haine Kleine}}} || ||<rowbgcolor=#bfffc2> 하이네 쿠라이네 || ||<rowbgcolor=#bfffc2> Haine Kleine || ||<rowbgcolor=#0dba26> {{{#ffffff 本当の愛はきっとさ在ると}}} || ||<rowbgcolor=#bfffc2> 혼토오노 아이와 킷토사 아루토 || ||<rowbgcolor=#bfffc2> 전정한 사랑은 분명 있다고 || ||<rowbgcolor=#0dba26> {{{#ffffff そう絶対在ると 唱えていたのは}}} || ||<rowbgcolor=#bfffc2> 소오 젯타이 아루토 토나에테이타노와 || ||<rowbgcolor=#bfffc2> 그래 반드시 있다고 부르짖었던 건 || ||<rowbgcolor=#0dba26> {{{#ffffff Haine Kleine}}} || ||<rowbgcolor=#bfffc2> 하이네 쿠라이네 || ||<rowbgcolor=#bfffc2> Haine Kleine || ||<rowbgcolor=#0dba26> {{{#ffffff 今自分が独りだってことを}}} || ||<rowbgcolor=#bfffc2> 이마 지분가 히토리닷테 코토오 || ||<rowbgcolor=#bfffc2> 지금 내가 혼자라는 걸 || ||<rowbgcolor=#0dba26> {{{#ffffff もうずっと一生 認めたくはないから}}} || ||<rowbgcolor=#bfffc2> 모오 즛토 잇쇼오 미토메타쿠와 나이카라 || ||<rowbgcolor=#bfffc2> 이대로 평생 인정하고 싶지 않았으니까 || ||<rowbgcolor=#0dba26> {{{#ffffff チェックアウトするよ そろそろさ}}} || ||<rowbgcolor=#bfffc2> 쳇쿠아우토스루요 소로소로사 || ||<rowbgcolor=#bfffc2> 이제 슬슬 체크아웃 할게 || ||<rowbgcolor=#0dba26> {{{#ffffff それは赦されません とベルボーイ}}} || ||<rowbgcolor=#bfffc2> 소레와 유루사레마센 토 베루보오이 || ||<rowbgcolor=#bfffc2> "그건 할 수 없어요" 라고 벨보이 || ||<rowbgcolor=#0dba26> {{{#ffffff 『貴方は日々 劣等感に立ち向かう戦士だ}}} || ||<rowbgcolor=#bfffc2> 『아나타와 히비 렛토오칸니 타치무카우 센시다 || ||<rowbgcolor=#bfffc2> 『당신은 매일 열등감과 싸우는 전사 아닙니까 || ||<rowbgcolor=#0dba26> {{{#ffffff どうぞごゆるりと』}}} || ||<rowbgcolor=#bfffc2> 도오조 고유루리토』 || ||<rowbgcolor=#bfffc2> 부디 느긋하게 머무르시길』 || ||<rowbgcolor=#0dba26> {{{#ffffff 臓器を売った青年は実は}}} || ||<rowbgcolor=#bfffc2> 조오키오 웃타 세이넨와 지츠와 || ||<rowbgcolor=#bfffc2> 장기를 팔아치운 청년은 사실 || ||<rowbgcolor=#0dba26> {{{#ffffff 得た金で車を買っていたらしい}}} || ||<rowbgcolor=#bfffc2> 에타 카네데 쿠루마오 캇테이타라시이 || ||<rowbgcolor=#bfffc2> 받은 돈으로 차를 산 모양이야 || ||<rowbgcolor=#0dba26> {{{#ffffff 真相はそんなもんだよと 認めたくはないな}}} || ||<rowbgcolor=#bfffc2> 신소오와 손나 몬다요토 미토메타쿠와 나이나 || ||<rowbgcolor=#bfffc2> 진실은 그런 거야 라고 인정하고 싶지 않아 || ||<rowbgcolor=#0dba26> {{{#ffffff 「お前より弱者はいない」と 言われてるようでさ}}} || ||<rowbgcolor=#bfffc2> 「오마에요리 쟈쿠샤와 이나이」토 이와레테루요오데사[*4 여기서 같은 작곡가의 곡인 [[트래픽 잼]]에 나오는 캐릭터가 등장한다. 니코니코동화에 올라온 영상에선 여성, 유튜브에 올라온 영상에선 남성이 등장한다.] || ||<rowbgcolor=#bfffc2> 「너보다 약자는 없어」란 말을 듣는 것 같아서 || ||<rowbgcolor=#ffffff> || ||<rowbgcolor=#0dba26> {{{#ffffff 矮躯なハイネ}}} || ||<rowbgcolor=#bfffc2> 와이쿠나 하이네 || ||<rowbgcolor=#bfffc2> 왜소한 하이네 || ||<rowbgcolor=#0dba26> {{{#ffffff この部屋がそうだよずっと ねえずっと}}} || ||<rowbgcolor=#bfffc2> 코노 헤야가 소오다요 즛토 네에 즛토 || ||<rowbgcolor=#bfffc2> 이 방이 그래 계속, 저기 계속 || ||<rowbgcolor=#0dba26> {{{#ffffff 辛いもので溢れ過ぎてんのは}}} || ||<rowbgcolor=#bfffc2> 카라이 모노데[*A 실제 발음은 '몬'과 비슷하다.] 아후레스기텐노와 || ||<rowbgcolor=#bfffc2> 괴로운 것들로 넘치고 있던 건 || ||<rowbgcolor=#0dba26> {{{#ffffff 不埒なハイネ}}} || ||<rowbgcolor=#bfffc2> 후라치나 하이네 || ||<rowbgcolor=#bfffc2> 발칙한 하이네 || ||<rowbgcolor=#0dba26> {{{#ffffff 産まれ落ちてきてからずっと}}} || ||<rowbgcolor=#bfffc2> 우마레오치테키테카라 즛토 || ||<rowbgcolor=#bfffc2> 태어나버리게 된 이후로 계속 || ||<rowbgcolor=#0dba26> {{{#ffffff 僕の流した涙に浸かっていたから}}} || ||<rowbgcolor=#bfffc2> 보쿠노 나가시타 나미다니 츠캇테이타카라 || ||<rowbgcolor=#bfffc2> 내가 흘렸던 눈물 속에 잠겨있기 때문이야 || ||<rowbgcolor=#ffffff> || ||<rowbgcolor=#0dba26> {{{#ffffff Haine Kleine}}} || ||<rowbgcolor=#bfffc2> 하이네 쿠라이네 || ||<rowbgcolor=#bfffc2> Haine Kleine || ||<rowbgcolor=#0dba26> {{{#ffffff 明日なんかに行かなくていいよ}}} || ||<rowbgcolor=#bfffc2> 아시타 난카니 이카나쿠테 이이요 || ||<rowbgcolor=#bfffc2> 내일 어딘가로 향하지 않아도 좋아 || ||<rowbgcolor=#0dba26> {{{#ffffff ねえずっと ぎゅっと}}} || ||<rowbgcolor=#bfffc2> 네에 즛토 귯토 || ||<rowbgcolor=#bfffc2> 있지 계속 꾹 || ||<rowbgcolor=#0dba26> {{{#ffffff 心臓を押し付け合った}}} || ||<rowbgcolor=#bfffc2> 신조오오 오시츠케앗타 || ||<rowbgcolor=#bfffc2> 심장을 억눌렀어 || ||<rowbgcolor=#0dba26> {{{#ffffff 綺麗になんかならなくて良い}}} || ||<rowbgcolor=#bfffc2> 키레이니 난카나라 나쿠테 이이 || ||<rowbgcolor=#bfffc2> 깨끗해지지 않아도 괜찮아 || ||<rowbgcolor=#0dba26> {{{#ffffff 今よりずっと この世界が}}} || ||<rowbgcolor=#bfffc2> 이마요리 즛토 코노 세카이가 || ||<rowbgcolor=#bfffc2> 지금보다 쭉 이 세상이 || ||<rowbgcolor=#0dba26> {{{#ffffff うんと汚れていきますように}}} || ||<rowbgcolor=#bfffc2> 운토 요고레테이키마스 요오니 || ||<rowbgcolor=#bfffc2> 더욱 더러워져 가기를 || ||<rowbgcolor=#ffffff> || ||<rowbgcolor=#0dba26> {{{#ffffff そしたら}}} || ||<rowbgcolor=#bfffc2> 소시타라 || ||<rowbgcolor=#bfffc2> 그렇게 되면 || ||<rowbgcolor=#0dba26> {{{#ffffff そしたら馴染めるのかな}}} || ||<rowbgcolor=#bfffc2> 소시타라 나지메루노카나 || ||<rowbgcolor=#bfffc2> 그렇게 되면 잘 어울리려나 || == 여담 == 곡 중간에 [[니루 카지츠]]의 곡을 암시하는 영화 포스터가 붙어있다. 본인이 데뷔한지 2주년에 나온 곡인만큼 다른 곡의 레퍼런스가 많은 편. 오른쪽부터 (니코니코 동화) 아이알의 착각 - [[사마(VOCALOID 오리지널 곡)|사마]] - Neira - [[오즈월드(VOCALOID 오리지널 곡)|오즈월드]] - [[트래픽 잼]] - [[킬머]] - ANNA NO MUSICA (유튜브) 앤드류가 말했으니까 - 기적 - 테일 램프와 어항 - 매디 마멀레이드 - 헬로, 토미 - 헝그리 니콜 - 슐만이다. [[분류:VOCALOID 오리지널 곡/2020년]][[분류:VOCALOID 전당입성]]