||<table align=center><bgcolor=#ffffff> [[|[[파일:라마즈P 프리팅클 시스터.jpg|width=100%]]]] || ||<-2><bgcolor=#4646bb><table align=right><tablebordercolor=#4646bb><tablebgcolor=#d9e3fd> {{{#ffffff '''{{{+2 ぷりてぃんくるしすたぁ}}}''' [br](Prettinkle Sister)[br](프리팅클 시스터)}}} || || '''가수''' ||<bgcolor=#ffffff> [[오토마치 우나]] || || '''작곡가''' ||<|4><bgcolor=#ffffff> [[라마즈P]] || || '''작사가''' || || '''일러스트레이터''' || || '''영상 제작''' || || '''페이지''' ||<bgcolor=#ffffff> [[http://www.nicovideo.jp/watch/sm34130332|[[파일:니코니코 동화 아이콘.png|width=24]]]] [[https://youtu.be/t2AgXOwduTE|[[파일:유튜브 아이콘.svg|height=19]]]] || || '''투고일''' ||<bgcolor=#ffffff> 2018년 11월 5일 || || '''달성기록''' ||<bgcolor=#ffffff> [[VOCALOID 전당입성]] || [목차] [clearfix] == 개요 == >土用の丑の日に投稿できました。 >『Una-Chance! feat.音街ウナ』 に収録してる描き下ろし曲です。 >뱀장어 먹는 복날에 게시되었습니다. >『Una-Chance! feat.오토마치 우나』 에 수록하고 있는 신곡 입니다. '''프리팅클 시스터'''는 [[라마즈P]]가 2018년 11월 5일에 [[니코니코 동화]]에 투고한 [[오토마치 우나]]의 [[VOCALOID 오리지널 곡]]이다. 이전 발표곡에서 무려 10개월 만에 게시한 곡이기도 하다. 모 게임에 전념하느라...;;; 2018년 10월 24일에 [[EXIT TUNES]]에서 발매하는 컴필레이션 앨범 Una-Chance! feat.音街ウナ에 수록된다. 2019년 8월 8일에 [[VOCALOID 전당입성]]을 달성하였다. === 달성 기록 === ||<bgcolor=#d9e5ff> * 2019년 8월 8일 22시 34분에 [[VOCALOID 전당입성]]|| == 영상 == * 니코니코 동화 [nicovideo(sm34130332)] * 유튜브 [youtube(t2AgXOwduTE)] == 앨범 수록 == ||<rowbgcolor=#d3d3d3><width=40%> '''번역명''' ||<width=40%> '''원제''' ||<width=10%> '''트랙''' || || Una-Chance! feat.오토마치 우나 || Una-Chance! feat.音街ウナ || '''11''' || == 가사 == ||<bgcolor=#4646bb><tablealign=center> {{{#ffffff 集中力足りないのは 当たり前だね}}} || ||<bgcolor=#d9e3fd> 슈우츄우료쿠 타리나이노와 아타리마에다네 || ||<bgcolor=#d9e3fd> 집중력이 부족한 건 당연한 거겠지 || ||<bgcolor=#4646bb> {{{#ffffff 私が近くにいなきゃ ダメになる}}} || ||<bgcolor=#d9e3fd> 와타시가 치카쿠니 이나캬 다메니 나루 || ||<bgcolor=#d9e3fd> 내가 곁에 있지 않으면 큰일 나겠어 || ||<bgcolor=#ffffff> || ||<bgcolor=#4646bb> {{{#ffffff 他のことにまぎれて 目線流れて}}} || ||<bgcolor=#d9e3fd> 호카노 코토니 마기레테 메센 나가레테 || ||<bgcolor=#d9e3fd> 다른 것들에 마음을 빼앗겨 시선이 흘러가고 || ||<bgcolor=#4646bb> {{{#ffffff 流行り物のニュースにまどわされた}}} || ||<bgcolor=#d9e3fd> 하야리모노노 뉴우스니 마도와사레타 || ||<bgcolor=#d9e3fd> 유행하는 뉴스에 현혹당했어 || ||<bgcolor=#4646bb> {{{#ffffff 愛はきっと甘えたがりだね}}} || ||<bgcolor=#d9e3fd> 아이와 킷토 아마에타가리다네 || ||<bgcolor=#d9e3fd> 사랑은 분명 어리광쟁이일 거야 || ||<bgcolor=#ffffff> || ||<bgcolor=#4646bb> {{{#ffffff そう 私だって甘えたいから}}} || ||<bgcolor=#d9e3fd> 소오 와타시닷테 아마에타이카라 || ||<bgcolor=#d9e3fd> 그래 나도 어리광피우고 싶으니까 || ||<bgcolor=#4646bb> {{{#ffffff どんなときも 裏切らない}}} || ||<bgcolor=#d9e3fd> 돈나 토키모 우라기라나이 || ||<bgcolor=#d9e3fd> 어떤 때에도 배신하지 않아 || ||<bgcolor=#4646bb> {{{#ffffff 子供じゃない 大人だもん}}} || ||<bgcolor=#d9e3fd> 코도모쟈나이 오토나다몬 || ||<bgcolor=#d9e3fd> 어린애가 아니야 어른이라구 || ||<bgcolor=#4646bb> {{{#ffffff おねがい 気づいてよ……}}} || ||<bgcolor=#d9e3fd> 오네가이 키즈이테요…… || ||<bgcolor=#d9e3fd> 부탁이야 알아차려줘…… || ||<bgcolor=#ffffff> || ||<bgcolor=#4646bb> {{{#ffffff 余所見しないで お兄ちゃんのばか}}} || ||<bgcolor=#d9e3fd> 요소미시나이데 오니챤노 바카 || ||<bgcolor=#d9e3fd> 한 눈 팔지 말아줘 오빠는 바보야 || ||<bgcolor=#4646bb> {{{#ffffff 浮気しちゃだめ 私だけ見てて}}} || ||<bgcolor=#d9e3fd> 우와키시챠 다메 와타시다케 미테테 || ||<bgcolor=#d9e3fd> 바람피우면 안돼 나만을 바라봐줘 || ||<bgcolor=#4646bb> {{{#ffffff そっと そっと 優しくほめてくれたら}}} || ||<bgcolor=#d9e3fd> 솟토 솟토 야사시쿠 호메테쿠레타라 || ||<bgcolor=#d9e3fd> 살짝 살짝 다정하게 칭찬해준다면 || ||<bgcolor=#4646bb> {{{#ffffff 許してもいいけど 欲を言うなら}}} || ||<bgcolor=#d9e3fd> 유루시테모 이이케도 요쿠오 유우나라 || ||<bgcolor=#d9e3fd> 용서해줄 수 있지만 욕심을 말한다면 || ||<bgcolor=#4646bb> {{{#ffffff もっと ぎゅっと 抱きしめてほしいよ!}}} || ||<bgcolor=#d9e3fd> 못토 귯토 다키시메테호시이요! || ||<bgcolor=#d9e3fd> 좀 더 꽉 안아줬으면 해! || ||<bgcolor=#ffffff> || ||<bgcolor=#4646bb> {{{#ffffff あきてしまうのは 少しさみしいけれど}}} || ||<bgcolor=#d9e3fd> 아키테시마우노와 스코시 사미시이케레도 || ||<bgcolor=#d9e3fd> 질리게 되는 건 조금 외롭지만 || ||<bgcolor=#4646bb> {{{#ffffff それが時代の流れだと ささやくの?}}} || ||<bgcolor=#d9e3fd> 소레가 지다이노 나가레다토 사사야쿠노? || ||<bgcolor=#d9e3fd> 그게 시대의 흐름이라고 속삭이는 거야? || ||<bgcolor=#ffffff> || ||<bgcolor=#4646bb> {{{#ffffff 割り切ってしまうのだけは 認めたくない}}} || ||<bgcolor=#d9e3fd> 와리킷테시마우노다케와 미토메타쿠나이 || ||<bgcolor=#d9e3fd> 딱 잘라 지어낸 결론은 인정하고 싶지 않아 || ||<bgcolor=#4646bb> {{{#ffffff 文句さえも出来ない複雑な想い}}} || ||<bgcolor=#d9e3fd> 몬쿠사에모 데키나이 후쿠자츠나 오모이 || ||<bgcolor=#d9e3fd> 불평조차 할 수 없는 복잡한 마음 || ||<bgcolor=#4646bb> {{{#ffffff 恋はきっと酸っぱいものだから}}} || ||<bgcolor=#d9e3fd> 코이와 킷토 슷파이 모노다카라 || ||<bgcolor=#d9e3fd> 사랑은 분명 시큼한 거라서 || ||<bgcolor=#ffffff> || ||<bgcolor=#4646bb> {{{#ffffff そう 真正面で見つめられないけど}}} || ||<bgcolor=#d9e3fd> 소오 마쇼오멘데 미츠메라레나이케도 || ||<bgcolor=#d9e3fd> 그래 정면으로 바라볼 수는 없지만 || ||<bgcolor=#4646bb> {{{#ffffff いつだって 嘘つかない}}} || ||<bgcolor=#d9e3fd> 이츠닷테 우소츠카나이 || ||<bgcolor=#d9e3fd> 언제나 거짓말은 하지 않아 || ||<bgcolor=#4646bb> {{{#ffffff 冗談じゃない 本気だから}}} || ||<bgcolor=#d9e3fd> 죠오단쟈나이 혼키다카라 || ||<bgcolor=#d9e3fd> 농담이 아니야 진심이니까 || ||<bgcolor=#4646bb> {{{#ffffff おねがい 気づいてよ……}}} || ||<bgcolor=#d9e3fd> 오네가이 키즈이테요…… || ||<bgcolor=#d9e3fd> 부탁이야 알아차려줘…… || ||<bgcolor=#ffffff> || ||<bgcolor=#4646bb> {{{#ffffff 置いてかないで お兄ちゃんのばか}}} || ||<bgcolor=#d9e3fd> 오이테카나이데 오니챤노 바카 || ||<bgcolor=#d9e3fd> 두고 가지 말아줘 오빠는 바보야 || ||<bgcolor=#4646bb> {{{#ffffff このままじゃやだ わからないことだらけ}}} || ||<bgcolor=#d9e3fd> 코노마마쟈 야다 와카라나이 코토다라케 || ||<bgcolor=#d9e3fd> 이대로는 싫어 잘 모르는 일들뿐이야 || ||<bgcolor=#4646bb> {{{#ffffff きっと きっと 頭をなでてくれたら}}} || ||<bgcolor=#d9e3fd> 킷토 킷토 아타마오 나데테쿠레타라 || ||<bgcolor=#d9e3fd> 분명 분명 머리를 쓰다듬어준다면 || ||<bgcolor=#4646bb> {{{#ffffff 好きになっちゃうよね 止まんないよ}}} || ||<bgcolor=#d9e3fd> 스키니 낫챠우요네 토만나이요 || ||<bgcolor=#d9e3fd> 좋아하게 될 거야 멈추지 않아 || ||<bgcolor=#4646bb> {{{#ffffff 涙アクセル全開で近づきたい}}} || ||<bgcolor=#d9e3fd> 나미다 아쿠세루 젠카이데 치카즈키타이 || ||<bgcolor=#d9e3fd> 눈물 액셀 전개로 다가가고 싶어 || ||<bgcolor=#ffffff> || ||<bgcolor=#4646bb> ''{{{#ffffff いつも素っ気ないふりしてるくせに}}}'' || ||<bgcolor=#d9e3fd> ''이츠모 솟케나이 후리시테루 쿠세니'' || ||<bgcolor=#d9e3fd> ''언제나 아무렇지 않은 척 하고 있는 주제에'' || ||<bgcolor=#4646bb> ''{{{#ffffff 助けてほしいときに限って来てくれるんだもん}}}'' || ||<bgcolor=#d9e3fd> ''타스케테호시이 토키니 카깃테 키테쿠레룬다몬'' || ||<bgcolor=#d9e3fd> ''도와줬으면 할 때만 다가와주잖아요'' || ||<bgcolor=#4646bb> ''{{{#ffffff そういうのって ずるいと思いませんか?}}}'' || ||<bgcolor=#d9e3fd> ''소오이우놋테 즈루이토 오모이마센카?'' || ||<bgcolor=#d9e3fd> ''그런 건 치사하다고 생각하지 않아요?'' || ||<bgcolor=#4646bb> ''{{{#ffffff 真剣そうな顔を見せられたら ドキドキしちゃうじゃん。}}}'' || ||<bgcolor=#d9e3fd> ''신켄소오나 카오오 미세라레타라 도키도키시차우쟌.'' || ||<bgcolor=#d9e3fd> ''진지한 표정을 보여주면 두근거리는걸.'' || ||<bgcolor=#4646bb> ''{{{#ffffff 私がつらいときでも そして お兄ちゃんがつらいときでも、}}}'' || ||<bgcolor=#d9e3fd> ''와타시가 츠라이 토키데모 소시테 오니챤가 츠라이 토키데모,'' || ||<bgcolor=#d9e3fd> ''내가 괴로울 때도 그리고 오빠가 괴로울 때도,'' || ||<bgcolor=#4646bb> ''{{{#ffffff ずっと一緒にいてくれたの、嬉しかったよ?}}}'' || ||<bgcolor=#d9e3fd> ''즛토 잇쇼니 이테쿠레타노, 우레시캇타요?'' || ||<bgcolor=#d9e3fd> ''계속 함께 있어줬잖아, 정말 기뻤는걸?'' || ||<bgcolor=#4646bb> ''{{{#ffffff こんな私でもいいなら これからもずっと 面倒見てくれますか?}}}'' || ||<bgcolor=#d9e3fd> ''콘나 와타시데모 이이나라 코레카라모 즛토 멘도오미테쿠레마스카'' || ||<bgcolor=#d9e3fd> ''이런 저라도 괜찮다면 앞으로도 계속 신세져도 괜찮을까요?'' || ||<bgcolor=#4646bb> ''{{{#ffffff どんどん成長していく、そんな私を見守ってください。}}}'' || ||<bgcolor=#d9e3fd> ''돈돈 세이쵸오시테이쿠, 손나 와타시오 미마못테쿠다사이.'' || ||<bgcolor=#d9e3fd> ''점점 성장해가는, 그런 저를 지켜봐주세요.'' || ||<bgcolor=#4646bb> ''{{{#ffffff ずっと輝き続ける、お兄ちゃんの光になってみせます。}}}'' || ||<bgcolor=#d9e3fd> ''즛토 카가야키츠즈케루, 오니찬노 히카리니 낫테미세마스.'' || ||<bgcolor=#d9e3fd> ''계속해서 빛나고 있는, 오빠의 빛이 되어보일게요.'' || ||<bgcolor=#4646bb> ''{{{#ffffff よろしく、お願いいたします。}}}'' || ||<bgcolor=#d9e3fd> ''요로시쿠, 오네가이이타시마스.'' || ||<bgcolor=#d9e3fd> ''그럼, 잘 부탁드릴게요.'' || ||<bgcolor=#ffffff> || ||<bgcolor=#4646bb> {{{#ffffff だから余所見しないで お兄ちゃん}}} || ||<bgcolor=#d9e3fd> 다카라 요소미시나이데 오니챤 || ||<bgcolor=#d9e3fd> 그러니까 한 눈 팔지 말아줘 오빠 || ||<bgcolor=#4646bb> {{{#ffffff おねがい 浮気しちゃだめ 私だけ見てね}}} || ||<bgcolor=#d9e3fd> 오네가이 우와키시챠 다메 와타시다케 미테테 || ||<bgcolor=#d9e3fd> 부탁이야 바람피우면 안돼 나만을 바라봐줘 || ||<bgcolor=#4646bb> {{{#ffffff そっと そっと 優しくほめてくれたら なでられたら}}} || ||<bgcolor=#d9e3fd> 솟토 솟토 야사시쿠 호메테쿠레타라 나데라레타라 || ||<bgcolor=#d9e3fd> 살짝 살짝 다정하게 칭찬해준다면 쓰다듬어준다면 || ||<bgcolor=#4646bb> {{{#ffffff 許してもいいけど 欲を言うなら}}} || ||<bgcolor=#d9e3fd> 유루시테모 이이케도 요쿠오 유우나라 || ||<bgcolor=#d9e3fd> 용서해줄 수 있지만 욕심을 말한다면 || ||<bgcolor=#4646bb> {{{#ffffff もっと ぎゅっと 抱きしめてほしいよ!}}} || ||<bgcolor=#d9e3fd> 못토 귯토 다키시메테호시이요! || ||<bgcolor=#d9e3fd> 좀 더 꽉 안아줬으면 해! || ||<bgcolor=#ffffff> [*출처 [[http://vocaro.wikidot.com/|보카로 가사 위키]]] || [[분류:VOCALOID 오리지널 곡/2018년]][[분류:VOCALOID 전당입성]][[분류:나무위키 VOCALOID 프로젝트]]