[목차] == 사전적 의미 == President. 어떤 단체의 수장을 가리키는 [[영어]] 단어. 가장 많이 쓰는 예는 [[대통령]]이지만 [[의장]], [[회장]], [[사장]], [[총장]], [[위원장]], [[총통]], [[총재]], [[주석(직위)|주석]]등 어떤 모임이나 단체의 대표자라는 뜻이면 전부 갖다붙일수 있기 때문에 매우 광범위하게 쓸 수 있는 단어이다.[* 심지어 입헌군주제인 영국에도 프레지던트라는 직위가 있고 프레지던츠컵이라는 골프대회도 이런 의미로 붙인 명칭이다(각 나라의 대표자급 선수들이 모인 대회라는 뜻 [[http://m.thegolftimes.co.kr/news/articleView.html?idxno=23136|참조 링크]])] [[부통령]]은 Vice President이며, 이 역시 원래 부의장, 부회장, 부사장, 부총장, 부위원장, 부총통, 부총재, 부주석등 다양한 뜻으로 쓸 수 있는 말이다.[* vice가 '부~' 또는 '대리' 같은 뜻을 가지고 있어서, 대략 한급 아래의 직급을 의미한다. 예를 들어 Vice Admiral은 보통 [[군대]]의 [[해군]] [[중장]]을 뜻하는데, 이는 Admiral 이 해군 [[대장]]이기 때문이다..] 원래 의미는 회의나 의식을 주재하는(preside) 의장이라는 뜻으로[* 그래서 미드 [[존 애덤스]]에서는 '''[[술집]]에도 프레지던트는 있잖소'''라며 대통령 칭호 치고는 너무 평범하지 않냐며 존 애덤스가 까기도 한다. 실제로 미합중국 대통령 이전에도 독립한 대륙의회 의장도 president였으니.. ] 딱히 선출직이라는 것을 전제하지는 않는다. [[조선]]시대에는 이 단어를 '백리새천덕[* 백니쇠텬덕이라고 표기하기도 한다.](伯理璽天德)'이라고 음차하기도 했다. [[고종(대한제국)|고종]] 때 [[미국]]에 보낸 국서를 보면 미국 대통령을 가리켜 '대백리새천덕'이라고 칭하고 있다. 사실 이는 [[청조]]에서 쓰던 음차를 가져다 쓴 것. 참고로 [[중국어]]식 발음은 "보리시톈더"(Bó lǐ xǐ tiān dé)다. 오늘날 President는 현대 [[중국어]]로 [[총통]](总统)이나 국가[[주석(직위)|주석]](国家主席)의 [[영어]]번역으로 쓰이고 있다. == [[KBS2]] [[드라마]] 프레지던트 == [[프레지던트(드라마)]] 항목으로. [[분류:동음이의어/ㅍ]]