||<table align=center><bgcolor=#ffffff> [[파일:wowaka 통행 금지 놀이.jpg|width=100%]] || ||<-2><bgcolor=#39c5bb><tablebgcolor=#ffffff><table align=right><tablebordercolor=#39c5bb> {{{#ffffff '''{{{+2 とおせんぼ}}}'''[br](Toosenbo/Not letting You Pass)[br](통행 금지 놀이)}}} || ||<bgcolor=#ecfffb> '''가수''' || [[하츠네 미쿠]] || ||<bgcolor=#ecfffb> '''작곡가''' ||<|5> [[wowaka|[[파일:wowaka.jpg|width=130]]]] || ||<bgcolor=#ecfffb> '''작사가''' || ||<bgcolor=#ecfffb> '''조교자''' || ||<bgcolor=#ecfffb> '''일러스트레이터''' || ||<bgcolor=#ecfffb> '''영상 제작''' || ||<bgcolor=#ecfffb> '''페이지''' || [[http://www.nicovideo.jp/watch/sm7357463|[[파일:니코니코 동화 아이콘.png|width=24]]]] [[https://www.youtube.com/watch?v=uxNoOPetZ6g|[[파일:유튜브 아이콘.svg|width=24]]]] || ||<bgcolor=#ecfffb> '''투고일''' || 2009년 6월 16일 || ||<bgcolor=#ecfffb> '''달성 기록''' || [[VOCALOID 전당입성]][br][[VOCALOID 전설입성]] || [목차] [clearfix] == 개요 == '''통행 금지 놀이'''는 [[wowaka]]가 2009년 6월 16일에 [[니코니코 동화]]에 투고한 [[하츠네 미쿠]]의 [[VOCALOID 오리지널 곡]]이다. [[wowaka]]의 앨범 ''アンハッピーリフレイン''에 수록되었다. === 달성 기록 === ||<bgcolor=#d9e5ff> * 2017년 5월 14일에 [[VOCALOID 전설입성]] || == 영상 == * 니코니코 동화 [nicovideo(sm7357463)] * 유튜브 [youtube(uxNoOPetZ6g)] == 가사 == ||<table align=center><rowbgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff 息を潜めてあなたを待つ夜は}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 이키오 히소메테 아나타오 마츠 요루와 || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 숨을 죽이고 당신을 기다리는 밤엔 || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff 心の扉を,閉めるの。}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 코코로노 토비라오, 시메루노. || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 마음의 문을, 닫는 거야. || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff 僕の言いたいこと,あなたの伝えたいこと,}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 보쿠노 이이타이 코토, 아나타노 츠타에타이 코토, || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 내가 말하고 싶은 것, 당신이 전하고 싶은 것, || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff ごちゃ混ぜの闇に融かして。}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 고챠마제노 야미니 토카시테. || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 마구 섞인 어둠에 녹여줘. || ||<rowbgcolor=#ffffff> || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff 人のフリをするのに疲れたのよ,}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 히토노 후리오 스루노니 츠카레타노요, || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 사람인 척을 하는 것에 지쳤어, || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff 心から笑いたいの!}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 코코로카라 와라이타이노! || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 진심으로 웃고 싶어! || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff 僕のことは気にしないで欲しいから,}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 보쿠노 코토와 키니 시나이데 호시이카라, || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 나에 대해 신경 쓰지 말길 바라니까, || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff どうか独りきりでいさせて。}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 도-카 히토리키리데 이사세테. || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 제발 혼자 있게 해줘. || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff あなたを通せんぼ,僕だけ,かくれんぼ。}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 아나타오 토오센보, 보쿠다케, 카쿠렌보. || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 당신을 통행금지, 나만 숨바꼭질. || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff 無邪気な甘えんぼの夢,}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 무쟈키나 아마엔보노 유메, || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 순진한 응석받이의 꿈, || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff “僕を見ないでいて。僕を手放して。}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> “보쿠오 미나이데이테. 보쿠오 테바나시테. || ||<rowbgcolor=#ecfffb> “나를 보지 말아줘. 나를 놔줘. || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff 無邪気な瞳で笑ってよ!”}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 무쟈키나 히토미데 와랏테요!” || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 순진한 눈으로 웃어줘!” || ||<rowbgcolor=#ffffff> || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff “次に会う頃には”など }}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> “츠기니 아우 코로니와”나도 || ||<rowbgcolor=#ecfffb> “다음에 만날 때 쯤엔”따위 || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff 意味の無い心の隙間に,なるだけ。}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 이미노 나이 코코로노 스키마니, 나루다케. || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 의미 없는, 마음의 틈이 될 뿐. || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff 独りその中での生活,}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 히토리 소노 나카데노 세-카츠, || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 혼자 그 안에서 하는 생활, || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff 営みながら張り詰めた空気,濡らして。}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 이토나미나가라 하리츠메타 쿠-키, 누라시테 || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 살면서 긴장된 공기, 적셔줘. || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff 息を潜めてあなたを待つ夜は}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 이키오 히소메테 아나타오 마츠 요루와 || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 숨을 죽이고 당신을 기다리는 밤엔 || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff 心から逃げるの! }}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 코코로카라 니게루노! || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 진심으로 도망치는 거야! || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff ―僕の言葉,僕次第でもしそれが, }}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 보쿠노 코토바, 보쿠 시다이데 모시 소레가, || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 나의 말, 내가 하기 나름대로 만약 그게, || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff いつか意味を持つとしたら。}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 이츠카 이미오 모츠토 시타라. || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 언젠가 의미를 갖는다고 한다면. || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff “あなたをトオセンボ,僕なら,カクレンボ。}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> “아나타오 토오센보, 보쿠나라, 카쿠렌보. || ||<rowbgcolor=#ecfffb> “당신을 통행금지, 나라면 숨바꼭질. || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff 無邪気にアマエンボの妄想,}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 무쟈키니 아마엔보노 모-소-, || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 순진하게 응석받이 같은 망상 || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff 僕はしないでいたい。僕を見ないでいたい。 }}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 보쿠와 시나이데 이타이. 보쿠오 미나이데 이타이. || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 나는 하지 않은 채로 있고 싶어. 나를 보지 않은 채로 있고 싶어. || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff 無邪気な瞳で笑って!”}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 무쟈키나 히토미데 와랏테!” || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 순진한 눈으로 웃어!” || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff あなたを通せんぼ,僕だけ,かくれんぼ。}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 아나타오 토오센보, 보쿠다케, 카쿠렌보. || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 당신을 통행금지, 나만 숨바꼭질. || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff 無邪気な甘えんぼの夢,}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 무쟈키나 아마엔보노 유메, || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 순진한 응석받이의 꿈, || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff 僕を見ないでいて。僕を手放して。}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 보쿠오 미나이데이테. 보쿠오 테바나시테. || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 나를 보지 말아줘. 나를 놔줘. || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff 無邪気な瞳で笑ってよ!}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 무쟈키나 히토미데 와랏테요! || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 순진한 눈으로 웃어줘! || ||<rowbgcolor=#ffffff> || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff アナタヲトオセンボ。}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 아나타오토오센보. || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 당신을 통행금지. || [[분류:VOCALOID 오리지널 곡/2009년]][[분류:VOCALOID 전설입성]]