||<-2><bgcolor=#39c5bb><tablebgcolor=#ffffff><table align=right><tablebordercolor=#39c5bb> {{{#ffffff '''{{{+2 からっぽのまにまに}}}''' (텅 빈 채로)}}} || ||<bgcolor=#ecfffb> '''가수''' || [[하츠네 미쿠]] || ||<bgcolor=#ecfffb> '''작곡가''' ||<|4> [[피노키오피|[[파일:피노키오피 어째서 쨩 아이콘.png|height=64]][br]{{{#ff3e8c 피노키오피}}}]] || ||<bgcolor=#ecfffb> '''작사가''' || ||<bgcolor=#ecfffb> '''조교자''' || ||<bgcolor=#ecfffb> '''일러스트레이터''' || ||<bgcolor=#ecfffb> '''페이지''' || [[http://www.nicovideo.jp/watch/sm12875726|[[파일:니코니코 동화 아이콘.png|width=24]]]] [[https://www.youtube.com/watch?v=uAb7d7V7GMw|[[파일:유튜브 아이콘.svg|width=24]]]] || ||<bgcolor=#ecfffb> '''투고일''' || 2010년 11월 28일 || ||<bgcolor=#ecfffb> '''달성 기록''' || [[VOCALOID 전당입성]][br][[VOCALOID 전설입성]] || ||<bgcolor=#ecfffb> '''장르''' || [[록]] || [목차] [clearfix] == 개요 == '''텅 빈 채로'''는 [[피노키오피]]가 2010년 11월 28일에 [[니코니코 동화]]에 투고한 [[하츠네 미쿠]]의 [[VOCALOID 오리지널 곡]]이다.pv의 일러스트는 피노키오피가 픽시브에서 'アイマイナ'라는 태그를 처음으로 쓴 일러스트다. === 상세 === 상당히 중독성 있고 흥겨운 곡조와 해석하기 어려운 가사가 특징이다.pv도 특정 색상만을 이용했다. === 달성 기록 === ||<bgcolor=#d9e5ff> * 2019년 3월 17일에 [[VOCALOID 전설입성]] || == 영상 == * 니코니코 동화 [nicovideo(sm12875726)] * 유튜브 [youtube(uAb7d7V7GMw)] == 가사 == ||<table align=center><rowbgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff いつか ここで生きていたことなど 忘れちまうから}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 이츠카 코코데 이키테이타 코토나도 와스레치마우카라 || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 언젠가 여기서 살고 있었다는 사실 따윈 잊어버릴테니까 || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff 大切なもの 薬に変えて げらげら笑うの}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 다이세츠나 모노 쿠스리니 카에테 게라게라 와라우노 || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 소중한 것 약으로 바꿔서 껄껄 웃는 거야 || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff いつか ここで演じてた弱さも 忘れちまうから、ねえ}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 이츠카 코코데 엔지테타 요와사모 와스레치마우카라, 네- || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 언젠가 여기서 저질렀던 연약함도 잊어버릴테니까, 있잖아 || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff 酒気 帯び帯び 季節の匂いを肴に泣こうぞ}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 슈키 오비오비 키세츠노 니오이오 사카나니 나코-조 || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 술기운에 계절의 향기를 안주 삼아 울자 || ||<rowbgcolor=#ffffff> || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff ぎゅうぎゅう詰めの おんぼろ貨物に乗り合わせ}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 규-규- 츠메노 온보로 카모츠니 노리아와세 || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 꽉꽉 채워넣은 낡은 화물 열차에 함께 타서 || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff まっくら駅の 終点へと}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 맛쿠라 에키노 슈-텐에토 || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 캄카한 역의 종점을 향해 || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff 馬鹿っ面 ゆらゆら 発車オーライ}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 바캇츠라 유라유라 핫샤 오-라이 || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 바보 같은 얼굴 흔들흔들 발차 올 라이트 || ||<rowbgcolor=#ffffff> || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff からん からん}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 카란 카란 || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 땡그랑 땡그랑 || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff からっぽのまにまに 終わりなき錯覚を}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 카랏포노 마니마니 오와리나키 삿카쿠오 || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 텅 빈 채로 끝없는 착각을 || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff ぼんやりと 月に浮かべるより}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 본야리토 츠키니 우카베루 요리 || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 멍하니 달에 떠올리는 것 보다도 || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff あっという間に 死んじまうからね!}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 앗토유-마니 신지마우카라네 || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 빠르게 죽어버릴테니까! || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff 本日は 大好きな君に会いに行こうぞ}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 혼지츠와 다이스키나 키미니 아이니 이코-조 || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 오늘은 정말 좋아하는 너를 만나러 갈 거야 || ||<rowbgcolor=#ffffff> || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff いつか 暖かな 春の陽射しも 忘れちまうから}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 이츠카 아타타카나 하루노 히자시모 와스레치마우카라 || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 언젠가 따뜻한 봄의 햇살도 잊어버릴테니까 || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff 震える君の 冷たくなった手を そっと握るの}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 후루에루 키미노 츠메타쿠낫타 테오 솟토 니기루노 || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 떨리는 너의 차가워진 손을 살며시 잡는 거야 || ||<rowbgcolor=#ffffff> || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff 急場しのぎで 歯の浮くセリフを貼り合わせ}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 큐-바시노기데 하노 우쿠 세리후오 하리아와세 || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 임시방편으로 역겨운 대사를 맞붙여서 || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff どっぷり漬かった グロい夢も}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 돗푸리 츠캇타 구로이 유메모 || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 푹 절여진 그로테스크한 꿈도 || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff 甘く染まっちゃった ダメ脳内}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 아마쿠 소맛챳타 다메 노-나이 || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 달콤하게 물들여버린 글러먹은 뇌내 || ||<rowbgcolor=#ffffff> || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff からん からん}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 카란 카란 || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 땡그랑 땡그랑 || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff からっぽのラブソング 投げやりに歌うんだ}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 카랏포노 라부송구 나게야리니 우타운다 || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 텅 빈 러브송 되는대로 막 부르는 거야 || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff 本当の気持ちを隠すように}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 혼토-노 키모치오 카쿠스 요-니 || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 진정한 마음을 숨기기 위해 || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff みんな同じ まともじゃないからね!}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 민나 오나지 마토모쟈나이카라네 || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 모두가 똑같이 착실한 건 아니니까! || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff 悲しくて かりそめの恋 ダビングしちゃうぞ}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 카나시쿠테 카리소메노 코이 다빙구시챠우조 || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 슬퍼져서 한 순간 뿐인 사랑을 더빙해버릴 거야 || ||<rowbgcolor=#ffffff> || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff 目に映るもの全てを「奇跡」に塗り替えてみても}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 메니 우츠루 모노 스베테오 키세키니 누리카에테미테모 || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 눈에 비치는 모든 것을 「기적」으로 덧칠해 봐도 || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff 心うつろい全てを「無意味」と意味づけてみても}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 코코로 우츠로이 스베테오 무이미토 이미즈케테미테모 || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 마음이 변한 모든 것들을 「무의미」하다고 의미를 부여해봐도 || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff いつか ここで生きていたことなど 忘れちまうから、ねえ}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 이츠카 코코데 이키테이타 코토나도 와스레치마우카라, 네- || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 언젠가 여기서 살고 있었다는 사실 따윈 잊어버릴테니까, 있잖아 || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff 触れて狂える 泡沫の日々をよく見ておくよ}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 후레테 쿠루에루 우타카타노 히비오 요쿠 미테오쿠요 || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 닿아서 미쳐버린 물거품 같은 나날을 잘 봐둘게 || ||<rowbgcolor=#ffffff> || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff からん からん ・・・}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 카란 카란 || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 땡그랑 땡그랑 ・・・ || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff からん からん}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 카란 카란 || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 땡그랑 땡그랑 || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff からっぽのまにまに 終わりなき錯覚を}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 카랏포노 마니마니 오와리나키 삿카쿠오 || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 텅 빈 채로 끝없는 착각을 || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff 疑って 手品を観てる隙に}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 우타갓테 테지나오 미테루 스키니 || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 의심하며 속임수를 보고 있는 틈에 || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff あっという間に 消えちまうからね!}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 앗토유-마니 키에치마우카라네! || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 순식간에 사라져버리니까! || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff こんにちは! どっか遊びに行こう}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 콘니치와! 돗카 아소비니 이코- || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 반가워! 어디 놀러 가자 || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff 君もぼくも存在した 未来と過去の間}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 키미모 보쿠모 손자이시타 미라이토 카코노 아이다 || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 너도 나도 존재했던 미래와 과거의 사이 || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff 今 それを 感じていますので}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 이마 소레오 칸지테이마스노데 || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 지금 그걸 느끼고 있으니까요 || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff 色々ありますが 本当は無いかもなんですが}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 이로이로 아리마스가 혼토-와 나이카모난데스가 || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 이것저것 있습니다만 사실은 없을지도 모릅니다만 || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff なんとなく なんとなく ただ、なんとなく}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 난토나쿠 난토나쿠 타다, 난토나쿠 || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 어째선지 어째선지 그냥, 어째선지 || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff なんとなく なんとなく}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 난토나쿠 난토나쿠 || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 어째선지 어째선지 || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff 君と笑っていたいの}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 키미토 와랏테이타이노 || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 너와 함께 웃고 싶어 || [[분류:VOCALOID 오리지널 곡/2010년]][[분류:VOCALOID 전설입성]]