[include(틀:국가(노래))] ||||<:><table align=right><bgcolor=#FFCC33>{{{+1 '''འབྲུག་ཙན་དན་ [br] Druk Tsedhen'''}}} || ||||<:><bgcolor=#FF4E12>{{{#white '''전룡의 왕국 [br] The Thunder Dragon Kingdom''' }}} || ||||<:>[[파일:부탄 국장.png|width=300]] || ||<:> '''작사가''' || '''Dasho Gyaldun Thinly [br] 다쇼 길둔 틴레이''' || ||<:> '''작곡가''' || '''Aku Tongmi [br] 아쿠 통미''' || ||<:> '''곡이 쓰여진 해''' || '''[[1953년]]''' || [목차] == 개요 == '''전룡의 왕국(འབྲུག་ཙན་དན་ | Druk Tsedhen)'''은 [[부탄]]의 [[국가]]이다. 1953년에 채택되었으며, 아쿠 통미가 작곡하고 다쇼 길둔 틴레이가 작사하였다. --[[전룡]]의 왕국-- == 역사 == 이 곡의 작곡가인 아쿠 통미는 1950년도에 인도에서 교육을 받고 [[인도군]]의 브라스 [[밴드]]의 리더로 임명되었다. 그는 자신의 나라인 [[부탄]]에도 사기를 돋구워 줄 애국가가 필요하다는 생각이 들어 작곡을 시작했다. 그는 작곡 중 [[인도]]의 노래 '''''변하지 않는 연꽃 보좌(Thri nyampa med pa pemai thri)'''''와 [[부탄]]의 민속 곡에서 영감을 받았다고 하며, 아쿠 통미가 작곡한 초기의 멜로디는 그의 제자들에 의해 두 번 변경되어 현재에 이르렀다. == 가사 == ||<:><bgcolor=yellow>'''[[종카어]]''' ||<:><bgcolor=yellow>'''로마자 표기'''[* [[http://www.dzongkha.gov.bt/publications/publication_pdf/1191-1.pdf|공식 표기]]를 참조하였다.] ||<:><bgcolor=orange>'''한국어 번역''' || ||<:>འབྲུག་ཙན་དན་བཀོད་པའི་རྒྱལ་ཁབ་ནང་།། ||<:>Dru tsend°en kepä gäkhap na ||<:> 삼나무와 자라나는 전룡의 왕국에서 || ||<:>དཔལ་ལུགས་གཉིས་བསྟན་སྲིད་སྐྱོང་བའི་མགོན་།། ||<:>Pä lu’nyi tensi kyongwä gin ||<:> 영광스러운 수도사와 올바른 전통을 통치하지요. || ||<:>འབྲུག་རྒྱལ་པོ་མངའ་བདག་རིན་པོ་ཆེ་།། ||<:>Dru gäpo ’ngada rinpoche ||<:> 용의 왕은 가치있는 지배자이지요. || ||<:>སྐུ་འགྱུར་མེད་བརྟན་ཅིང་ཆབ་སྲིད་འཕེལ་།། ||<:>Ku gyûme tencing chap si phe ||<:> 그는 영원히 존재하고 그의 군림은 번영하지요. || ||<:>ཆོས་སངས་རྒྱས་བསྟན་པ་དར་ཞིང་རྒྱས་།། ||<:>Chö sanggä tenpa dâzh°ing gä ||<:> 교화하는 가르침은 발전하고 번영하지요. || ||<:>འབངས་བདེ་སྐྱིད་ཉི་མ་ཤར་བར་ཤོག་།། ||<:>Bang deki nyima shâwâsho ||<:> 국민은 평화와 행복의 해처럼 빛날 수 있지요. || == 여담 == 원래는 가사가 12줄이었으나, 국민들이 외우고 부르기 어렵다는 이유로 1964년 왕의 비서가 12줄에서 반토막을 내어 6줄로 단축시켰다. [youtube(fk4TpJaMAR0)] * [[2012 런던 올림픽]]에서 연주된 ''''전룡의 왕국''''. 들어보면 저절로 '''웅장함'''이 느껴진다. [youtube(VmG3eY7BYds)] 방송에서 방영. 58초쯤에 나온다 이거는 전주가 길다. [youtube(XU2HeUOuNlM)] 이것도 방송 [[분류:국가(노래)]]