[include(틀:토막글)] [[대한민국]]의 [[번역가]]로, 주로 서울문화사에서 <괴짜가족> 시리즈를 번역중이다. 정확히는 2기 12권부터이다. 다만 좋은 책도 [[불쏘시개]]급으로 바꾼다는 평가를 받는다. 신곡주계 폴리포니카 크림슨에서 이미 악명이 높았으며, [[오역]]이 난무하고 캐릭터 성격 자체를 바꾸는 등의 실수로 인해 독자들의 지탄을 받았다. [[참마대성 데몬베인]] 1권 정발에서 번역자로 그가 적혀있는 걸 보자 사람들은 많은 우려를 표했고, 18일 정발본을 기대 반 우려 반으로 산 사람들은 그 미칠듯한 오역과 오타에 절규했다. 그리고 항의 끝에 결국 데몬베인 번역은 1권만에 잘렸다. 그의 전설 * 영겁이라는 뜻의 아이온을 아이언이라 기제. * 던 위치의 괴이를 다빈치의 괴물로 오역. * 네임리스 원을 네임리스 왕이라 오역. * 무구한 칼날을 순순한 검이라 오역. * '설마 윌버가 괴물이 되어 자신을 공격할 줄은'이라는 대사를 '설마 윈필드가 괴물이 되어 나를 공격할 줄은'이라고 오역. * '레무리아 임팩트라고? 설마!'를 '레무루라고?'로 오역. * [[닥터 웨스트|서박사]]의 성격 자체를 개작살내서 서박사를 서박사가 아니게 만들었다. 이 정도면 위키위키에서 [[반달리즘(위키)|{{{#red 반달리즘}}}]]을 행하는 악성 유저급. [[분류:토막글/인물]][[분류:번역가]]