和泉式部 978~사망년대 불명 [[일본]] [[헤이안 시대]]의 가인(歌人). [[이치조 덴노]]의 [[황후]] [[후지와라노 쇼시]]의 [[궁녀]] 중의 한 사람. [목차] == 개요 == 에치젠노카미(越前守) 오에노 마사무네(大江雅致)와 엣츄노카미(越中守) 타이라노 야스히라(平保衡)의 딸 사이에서 난 자식으로, 아명은 오모토마루(御許丸). 즉 외가가 헤이시다. 남편 타치바나노 미치사다(橘道貞)가 이즈미노카미(和泉守) 직에 임명되어 그과 함께 이즈미노쿠니로 건너가 살게 되었는데, 이때 남편의 부임지와 관직명을 합쳐서 부른 이즈미 시키부라는 별명으로 불리게 된다. 이후 미치사다와 헤어져 [[교토]]로 돌아가 별거 상태에 들어가게 되는데, 이때 [[불륜|레이제이 천황의 제3황자 타메타카 친왕(爲尊親王)와의 스캔들을 터뜨려]] 황/귀족 사회에 큰 소란을 일으키게 된다. 결국 '''부모와 의절하게 된 것'''은 물론, 당연히 서로 신분이 달랐기에 이어지지도 못했다. 친왕이 죽은 뒤에는 그 친동생 아츠미치 친왕(敦道親王)의 구애를 받았는데, 친왕이 시키부를 '''자신의 저택으로 불러들이고'''[* 신분의 차이가 너무 나서 부인으로 취급받지도 못했다. 첩조차 아닌, 잠자리를 같이 하는 시녀 격이었다. 거의 우격다짐으로 불러들여진 이즈미 시키부가 그 사실을 받아들였는지는 알 수 없는 일이지만...] 그 정실인 후지와라노 나리토키(藤原濟時)의 딸이 '''친정으로 가출하는 지경'''까지 이르게 된다(...) 그야말로 [[콩가루 집안]]이자 [[막장 드라마]]. 이렇게 되어 아츠미치 친왕과의 사이에서 아들 에이가쿠(永覺)를 얻었는데, 아츠미치 친왕도 간코 3년, 즉 1007년에 일찍 세상을 떠나고, 이듬해 간코 말년(1008년 - 1011년경)에 [[후지와라노 쇼시]]의 뇨보(女房)로서 입궁하게 된다. 죠와(長和) 2년(1013년)에 쇼시의 아버지인 후지와라노 미치나가(藤原道長)의 게시(家司)로서 무용(武勇)으로 이름높던 후지와라노 야스아키(藤原保昌)와 재혼하여 그의 부임지인 단고(丹後)로 내려갔다. 만쥬(万寿) 2년(1025년)에 전남편 미치사다 사이에서 태어난 딸 [[고시키부노 나이시]]가 사망할 때까지도 살아있었던 것 같지만, 그녀의 만년의 모습에 대해서는 알려져 있지 않다. == 기타 == 당시 뛰어난 문인으로 이름을 날렸는데, 개인 문집으로 《이즈미 시키부 정집(和泉式部正集)》, 《이즈미 시키부 속집(和泉式部続集)》, 그리고 《신한본 이즈미 시키부집(宸翰本和泉式部集)》이 전해졌다. 《슈이와카슈(拾遺和歌集)》 이하 칙선(勅撰) 와카집에 246수의 [[와카]]가 채록되었으며, 그녀 사후의 첫 칙선 와카집이었던 《고슈이와카슈(後拾遺和歌集)》에 가장 많은 노래와 시가 수록되었다. 시와 노래로도 유명했지만 [[형제덮밥|타메타카 친왕에 이어 그 동생인 아츠미치 친왕과의 관계]]로 인해 당대 귀족 사회에서는 남성편력 심한 플레이걸로도 이름을 날렸다(...) [[후지와라노 미치나가]]는 이즈미 시키부를 '''"나대는 계집(浮かれ女)"'''이라고 평가했고(...), [[겐지모노가타리]]로도 유명한 직장동료 [[무라사키 시키부]]는 '''"연애편지(恋文)와 [[와카]]를 빼면 본받을 게 없다"'''며 일기에 그녀를 까기도 했다(...) 이건 무라사키 시키부의 성격 상 라이벌이기도 했기 때문에 그 경쟁심리 때문이기도 했으며, 무라사키 시키부의 성격부터 얌전하고 정숙한 면이 강해 허구한 날 스캔들을 벌이던 이즈미 시키부가 그리 좋게 보이지 않았던 것으로 보인다.[* [[무라사키 시키부]]는 경쟁상대이기도 했던 [[세이 쇼나곤]]에 대해서도 실력은 인정하지만, 자신만만하고 적극적인 성격이라는 성격 차이와 경쟁자라는 특성 상 글로 자주 디스하곤 했다.] 그와 별도로 정열적인 연가가 뛰어나다는 것은 인정하고 있었다. 같은 시대의 대가인(大歌人) 후지와라노 긴토(藤原公任) 같은 경우, 그녀의 작풍에서 드러나는 정열적인 사랑의 분위기를 극찬했다. 행적상으로 보아 [[어우동]]과 흡사하다. == [[백인일수]] == [include(틀:백인일수)] >'''제56번 이즈미 시키부(和泉式部)''' >あらざらむ この[ruby(世,ruby=よ)]のほかの [ruby(思,ruby=おも)]ひ[ruby(出,ruby=で)]に いまひとたびの あふこともがな >이제 곧 이 세상 떠나오니 추억 되도록 단 한번만이라도 당신을 만났으면 [[분류:헤이안 시대/인물]]