||<-2><bgcolor=#f096dc><tablebordercolor=#f096dc><tablebgcolor=#ffffff><table align=right> {{{#ffffff '''{{{+2 イヤホンと蝉時雨}}}'''[br](Earphones and a Chorus of Cicadas)[br](이어폰과 매미소리)}}} || ||<bgcolor=#fafce7> '''가수''' || [[IA -ARIA ON THE PLANETES-]] || ||<bgcolor=#fafce7> '''작곡가''' ||<|3> [[Orangestar]] || ||<bgcolor=#fafce7> '''작사가''' || ||<bgcolor=#fafce7> '''영상 제작''' || ||<bgcolor=#fafce7> '''일러스트레이터''' || [[https://www.pixiv.net/member.php?id=6691409|M.B]] || ||<bgcolor=#fafce7> '''페이지''' || [[http://www.nicovideo.jp/watch/sm24024502|[[파일:니코니코 동화 아이콘.png|width=24]]]] [[https://www.youtube.com/watch?v=UBqPPkB_Ybc|[[파일:유튜브 아이콘.svg|width=24]]]] || ||<bgcolor=#fafce7> '''투고일''' || 2014년 7월 17일 || ||<bgcolor=#fafce7> '''달성 기록''' || [[VOCALOID 전당입성]][br][[VOCALOID 전설입성]] || [목차] [clearfix] == 개요 == >이어폰의 소리가 그쳤다. >그 순간 찾아온 정적 속에서, 그것은 분명히 웃고 있었다. >그 세계에선 뭐든지 완벽해 보였다. 여름이 좋았다. 그 일본의 여름이.[* 원문 : イヤホンが鳴り止んだ。その一瞬訪れた静寂の中で、それは確かに笑っていた。その世界では何もかもが完璧に思えた。夏が好きだった。あの日本の夏が。] '''이어폰과 매미소리'''는 [[Orangestar]]가 2014년 7월 17일에 [[니코니코 동화]]에 투고한 [[IA]]의 [[VOCALOID 오리지널 곡]]이다. === 달성 기록 === ||<bgcolor=#d9e5ff> * 2014년 7월 25일에 [[VOCALOID 전당입성]] * 2017년 1월 26일에 [[VOCALOID 전설입성]] * 2019년 12월 13일에 200만 재생 달성|| == 영상 == * 니코니코 동화 [nicovideo(sm24024502)] * 유튜브 [youtube(UBqPPkB_Ybc)] == 미디어믹스 화 == === 앨범 수록 === ||<|5><tablebgcolor=#ffffff> {{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [[|[[파일:Orangestar 미완성 에이트 비트.jpg|width=177]]]]}}} ||<bgcolor=#d3d3d3> '''번역명''' || [[Orangestar#s-3.2|미완성 에이트 비트]] || ||<bgcolor=#d3d3d3> '''원제''' || 未完成エイトビーツ || ||<bgcolor=#d3d3d3> '''트랙''' || 6 || ||<bgcolor=#d3d3d3> '''발매일''' || 2015년 4월 22일 || ||<bgcolor=#d3d3d3> '''링크''' || [[http://www.subcul-rise.jp/orangestar/|Subcul-rise Record]] || * [[EXIT TUNES PRESENTS Vocaloseasons feat. 하츠네 미쿠|EXIT TUNES PRESENTS Vocaloseasons feat. 하츠네 미쿠 ~Summer~]] - [[EXIT TUNES]] 컴필레이션 앨범(2018년 7월 18일) == 가사 == ||<tablealign=center><tablebgcolor=#fafce7><bgcolor=#f096dc> {{{#fff I need some holiday }}} || ||<bgcolor=#f096dc> {{{#fff But I don't wish that everyday is holiday }}} || ||<bgcolor=#f096dc> {{{#fff Because I didn't bear the pain }}} || ||<bgcolor=#f096dc> {{{#fff Because it wasn't a true freedom }}} || ||<rowbgcolor=#ffffff> || ||<bgcolor=#f096dc> {{{#fff 捨てる程に不味くもないが 言える程に美味しくもないな}}} || || 스테루 호도니 마즈쿠모 나이가 이에루 호도니 오이시쿠모 나이나 || || 버릴 정도로 맛없지도 않지만, 말할 정도로 맛있지도 않네 || ||<bgcolor=#f096dc> {{{#fff 自販機専売ゲテのモノ 飲み干した今日は夏の色}}} || || 지한키센바이 게테노모노 노미호시타 쿄-와 나츠노 이로 || || 자판기 전매 싸구려를 다 마신 오늘은 여름의 색 || ||<bgcolor=#f096dc> {{{#fff 日差しも照りつけたんだ相当 熱いアスファルト駆け出した}}} || || 히자시모 테리츠케탄다 소-토- 아츠이 아스화르토 카케다시타 || || 햇볕도 내리쬐어서 상당히 뜨거운 아스팔트를 뛰어갔어 || ||<bgcolor=#f096dc> {{{#fff 知らん世界で一人旅を 昔から憧れてた夏の世界}}} || || 시란 세카이데 히토리타비오 무카시카라 아코가레테타 나츠노 세카이 || || 모르는 세계에서 혼자하는 여행을 예전부터 동경해왔던 여름의 세계 || ||<rowbgcolor=#ffffff> || ||<bgcolor=#f096dc> {{{#fff 人影の無い街の陽炎 イヤホン流れ出したメロディ}}} || || 히토카게노 나이 마치노 카게로- 이야혼 나가레다시타 메로디 || || 인기척이 없는 거리의 아지랑이. 이어폰에서 흘러나온 멜로디 || ||<bgcolor=#f096dc> {{{#fff 掻き消すは蝉時雨と 風に纏った夏の音}}} || || 카키케스와 세미시구레토 카제니 마톳타 나츠노 오토 || || 지워버리는 건 매미소리와 바람을 두른 여름의 소리 || ||<bgcolor=#f096dc> {{{#fff 何かと駆られてたんだ焦燥 昨日の思いも吐き出せない}}} || || 나니카토 카라레탄다 쇼-소- 키노-노 오모이모 하키다세나이 || || 무언가와 달렸던 초조감. 어제의 생각도 뱉어낼 수 없어 || ||<bgcolor=#f096dc> {{{#fff 不安と後悔の結露を 夕立が洗い流していく夏の世界}}} || || 후안토 코-카이노 케츠로오 유-다치가 아라이 나가시테 이쿠 나츠노 세카이 || || 불안과 후회의 결로를 소나기가 씻어 보내는 여름의 세계 || ||<rowbgcolor=#ffffff> || ||<bgcolor=#f096dc> {{{#fff 夏の夢に染まっていたいだけ}}} || || 나츠노 유메니 소맛테 이타이 다케 || || 여름의 꿈에 물들어 있고 싶을 뿐 || ||<bgcolor=#f096dc> {{{#fff 要らない思いを消したって 泣き止まぬ声は五月蝿いな}}} || || 이라나이 오모이오 케시탓테 나키야마누 코에와 우루사이나 || || 필요 없는 생각을 없앤다고 해도, 그치지 않는 소리는 시끄럽네 || ||<bgcolor=#f096dc> {{{#fff ほら大丈夫問題ないさと}}} || || 호라 다이죠-부 몬다이 나이사토 || || '봐, 괜찮아 문제 없어'라고 || ||<bgcolor=#f096dc> {{{#fff 強がりの思いも吐き出した 空になる僕の存在感も透過して}}} || || 츠요가리노 오모이모 하키다시타 카라니 나루 보쿠노 손자이칸모 토-카시테 || || 강한 척하는 생각도 내뱉었어. 텅 비어버리는 내 존재감도 투과해 || ||<rowbgcolor=#ffffff> || ||<bgcolor=#f096dc> {{{#fff 夏の夢に染まっていたいだけ}}} || || 나츠노 유메니 소맛테 이타이 다케 || || 여름의 꿈에 물들어 있고 싶을 뿐 || ||<bgcolor=#f096dc> {{{#fff お願いどうか覚めないでよ}}} || || 오네가이 도-카 사메나이데요 || || 부탁해 제발 깨지 말아줘 || ||<rowbgcolor=#ffffff> || ||<bgcolor=#f096dc> {{{#fff 消え去った木陰は 泣き止んだ空は}}} || || 키에삿타 코카게와 나키얀다 소라와 || || 사라진 나무 그늘은, 조용해진 하늘은 || ||<bgcolor=#f096dc> {{{#fff 何処へ行ったの? この声は何なの?}}} || || 도코에 잇타노? 코노 코에와 난나노? || || 어디로 간 거야? 이 소리는 뭐야? || ||<bgcolor=#f096dc> {{{#fff 泣き声に溺れた 夏の隅で}}} || || 나키고에니 오보레타 나츠노 스미데 || || 울음 소리에 빠져버린 여름의 구석에서 || ||<bgcolor=#f096dc> {{{#fff 笑うような}}} || || 와라우 요-나 || || 웃는 것처럼 || ||<bgcolor=#f096dc> {{{#fff このまま今日に染まっていたいだけ}}} || || 코노마마 쿄-니 소맛테 이타이 다케 || || 이대로 오늘에 물들어 있고 싶을 뿐 || ||<bgcolor=#f096dc> {{{#fff 何か欲しがってしまう度に 何か失ってしまうならば}}} || || 나니카 호시갓테 시마우 타비니 나니카 우시낫테 시마우 나라바 || || 무언가를 원할 때마다, 무언가를 잃어버린다면 || ||<bgcolor=#f096dc> {{{#fff なんて願ってしまう僕はもういないから}}} || || 난테 네갓테 시마우 보쿠와 모- 이나이카라 || || 이라고 바라버리는 나는 더 이상 없으니까 || ||<bgcolor=#f096dc> {{{#fff 明日何を失っても 未来へ向かうと誓うからさ}}} || || 아시타 나니오 우시낫테모 미라이에 무카우토 치카우카라사 || || 내일 무엇을 잃는다고 해도 미래를 향하겠다고 맹세할테니까 || ||<bgcolor=#f096dc> {{{#fff あの夏の色を忘れてしまうくらいなら}}} || || 아노 나츠노 이로오 와스레테 시마우 쿠라이나라 || || 그 여름의 색을 잊어버릴 정도라면 || ||<bgcolor=#f096dc> {{{#fff この涙も代償と 笑顔で歌える僕でまた いられるといいな}}} || || 코노 나미다모 다이쇼-토 에가오데 우타에루 보쿠데 마타 이라레루토 이이나 || || 이 눈물도 대가로 웃으며 노래할 수 있는 나로 또 있을 수 있다면 좋겠어 || ||<rowbgcolor=#ffffff> || ||<bgcolor=#f096dc> {{{#fff I need some holiday }}} || ||<bgcolor=#f096dc> {{{#fff But I don't wish that everyday is holiday }}} || ||<bgcolor=#f096dc> {{{#fff Because I didn't bear the pain }}} || ||<bgcolor=#f096dc> {{{#fff Because it wasn't a true freedom }}} || [[분류:VOCALOID 오리지널 곡/2014년]][[분류:2014년 싱글]][[분류:VOCALOID 전설입성]]