||<tablealign=center><tablebgcolor=#ffffff,#191919> [[파일:wowaka 월즈 엔드 댄스홀.jpg|width=100%]] || ||<-3><tablebgcolor=#f0f0f0,#191919><tablealign=right><tablebordercolor=#000000><bgcolor=#000000> {{{#ffffff '''{{{+2 ワールズエンド・ダンスホール}}}'''[br](World's End Dance Hall)[br](월즈 엔드 댄스홀)}}} || ||<color=#373a3c> '''가수''' ||<-2><colbgcolor=#ffffff,#191919> [[하츠네 미쿠]][br][[메구리네 루카]] || || '''작곡가''' ||<|5><-2> [[wowaka|[[파일:wowaka.jpg|width=130]]]] || || '''작사가''' || || '''조교자''' || || '''일러스트레이터''' || || '''영상 제작''' || || '''페이지''' ||<-2> [[http://www.nicovideo.jp/watch/sm10759623|[[파일:니코니코 동화 아이콘.png|width=24]]]] [[https://www.youtube.com/watch?v=ZB75e7vzX0I&list=RDb_cuMcDWwsI&index=2|[[파일:유튜브 아이콘.svg|width=24]]]] || || '''투고일''' ||<-2> 2010년 5월 18일 || || '''달성 기록''' ||<-2> [[VOCALOID 전당입성]][br][[VOCALOID 전설입성]][br]'''[[VOCALOID 신화입성]]''' || || '''노래방''' || [[TJ미디어|[[파일:TJ 오직 로고.png|width=21]]]][br][[금영엔터테인먼트|[[파일:금영 (4K 해상도).png|height=16]]]] ||<bgcolor=#ffffff,#191919> 43354[br]27793 || [목차] [clearfix] == 개요 == [include(틀:VOCALOID 신화입성)] '''ワールズエンド・ダンスホール'''(월즈 엔드 댄스홀)은 2010년 5월 18일에 [[니코니코 동화]]에 투고된 [[하츠네 미쿠]]와 [[메구리네 루카]]의 [[VOCALOID 오리지널 곡]]이다. 작곡가는 [[wowaka]](현실도피P). 현재 니코니코 동화에서 5번째로 재생수가 높은 보컬로이드 곡이다.[* 먼저 신화입성한 [[모자이크 롤]]의 재생수를 2019년 5월 14일에 넘어섰다. 현재 이보다 높은 곡으로는 재생수가 높은 순으로 [[미쿠미쿠하게 해줄게♪]], [[천본앵(VOCALOID 오리지널 곡)|천본앵]], [[멜트(VOCALOID 오리지널 곡)|멜트]], [[마트료시카(VOCALOID 오리지널 곡)|마트료시카]] 밖에 없고, 전부 [[VOCALOID 신화입성|신화입성]]하였다.] 2019년 4월 17일 23시 57분경 '''천만 재생을 넘으면서 신화입성하게 되었다.''' wowaka 사후 그를 추모하는 팬들로 재생수가 급증한 영향이 컸다. 또한 [[메구리네 루카]]가 사용된 첫 신화입성곡이기도 하다. === 달성 기록 === ||<tablebgcolor=#d9e5ff,#001033> * 2010년 6월 17일에 [[VOCALOID 전설입성]] * 2010년 10월 3일에 200만 재생 달성 * 2011년 3월 8일에 300만 재생 달성 * 2012년 1월 12일에 400만 재생 달성 * 2013년 3월 27일에 500만 재생 달성 * 2015년 8월 6일에 600만 재생 달성 * 2017년 1월 31일에 700만 재생 달성 * 2018년 6월 2일에 800만 재생 달성 * 2019년 4월 9일에 900만 재생 달성 * 2019년 4월 17일에 '''[[VOCALOID 신화입성]]''' * 2019년 12월 28일에 1100만 재생 달성 * 2020년 12월 24일에 1200만 재생 달성|| == 논란 == 표절의혹이 있다. SPARTA LOCALS의 Peace라는 곡을 표절했다는 의혹도 있고 パルモア의 テスラは泣かない라는 곡을 표절했다는 의혹도 있다. 물론 쉽게 생각해서는 안 될 문제라는 걸 기억해야한다. 작곡가 본인 영향은 받았지만 표절은 아니라고 해명한 상태. 오자마녀 도레미의 오프닝 [[おジャ魔女カーニバル!!]]과 비슷한 구간도 있다. == 영상 == * 니코니코 동화 [nicovideo(sm10759623)] * 유튜브 [youtube(ZB75e7vzX0I)] == 미디어 믹스 == === 공연 === * 하츠네 미쿠 × Kodo 스페셜 라이브 [youtube(gfPWO3_Ef6Y)] * [[하츠네 미쿠 심포니]] 2019[* 음원만 제공. 후반부에 samfree의 [[루카루카★나이트 피버]]와 연결되어 젊은 나이에 명곡들을 남기고 요절한 보컬로이드P들을 추모하는 곡이 되었다.] [youtube(oU-Hx4d0gCY)] === 앨범 수록 === * [[VOCAROCK collection feat. 하츠네 미쿠]]에 수록되었다. === [[VOCALOID 오리지널 곡/노래방 수록 목록|노래방]] 수록 === * [[금영노래방]]에 43354번으로 수록되었다. * [[TJ미디어]]에 27793번으로 수록되었다. === [[리듬 게임]] 수록 === ==== 유비트 플러스 ==== ||<-4> [[유비트 시리즈|jubeat]] 난이도 체계 || ||<|2> 레벨 ||<bgcolor=#69d462><color=#373a3c> BASIC ||<bgcolor=#ff8a00> ADVANCED ||<bgcolor=#ea4c4c> EXTREME || || 3 || 7 || 10 || || 노트수 || - || - || 818 || || BPM ||<-3> 171 || ||<-4><bgcolor=#aaaaaa,#555555> 아케이드 수록버전 및[br]jubeat plus 수록 pack || || 아케이드 수록 ||<-3> - || || iOS ||<-3> ニコニコ・ミュージックpack || || Android ||<-3> ニコニコ・ミュージックpack || || [youtube(GIaOf5rv-VY)] || || EXT EXC 영상 || 동시치기 위주의 무난한 배치이지만, 상하 동시치기가 기습적으로 자주 등장하고, 중반부에서 등장하는 연타 위주의 패턴은 박자가 변칙적이므로 주의. ==== [[프로젝트 디바 시리즈]] ==== * [[Project DIVA Arcade]] 시리즈 최초 수록. PV는 아래 FT 버전과 크게 다르지 않다. 미쿠 콘서트에 쓰였던 춤 동작을 그대로 사용했기 때문에 제목 옆에 '-Live Dance Edition-'이 붙어있다. PV가 특이한데, [[하츠네 미쿠의 소실]], [[마지막(VOCALOID 오리지널 곡)|마지막]], [[노심융해]], [[VOiCE]], [[하츠네 미쿠의 격창]], [[겉과 속의 러버즈]] PV 스테이지를 순서대로 이동한다. 이 곡들은 같은 작곡가의 겉과 속의 러버즈를 제외하면 전부 '''최후'''라는 공통 키워드를 가지고 있다. * [[하츠네 미쿠 -Project DIVA- f|Hatsune Miku: Project Diva F]] [youtube(bPsXDZMEvxc)] 전작의 안무와는 전혀 달라졌다. * [[하츠네 미쿠 Project DIVA Future Tone]] [youtube(drwHnQ9AZQQ)] 다시 Live Dance Edition으로 돌아왔다. [[https://youtu.be/t03YLhwxl00|유저가 이식한 f 버전 PV]]도 있다. * [[하츠네 미쿠 프로젝트 디바 MEGA39's]] [youtube(AFQiduP6bqY)] Live Dance Edition이다. ==== [[maimai 시리즈]] ==== ==== [[사운드 볼텍스]] ==== ==== [[신 태고의 달인]] ==== [include(틀:태고의 달인 9렙 하위)] ||<-5><bgcolor=#c9d1d1,#2d3535> {{{#white ワールズエンド・ダンスホール}}} || ||<-3> [[BPM]] ||<-2> 171 || ||<-5> Ver.GREEN 기준 || ||<|2> 난이도 ||<bgcolor=#f22c00> {{{#white 간단}}} ||<bgcolor=#8eb853><color=#373a3c> {{{#white,#191919 보통}}} ||<bgcolor=#374537> {{{#white 어려움}}} ||<bgcolor=#d91882> {{{#white 오니}}} || || {{{#f22c00,#fe390d 4}}} || {{{#8eb853,#82ab47 5}}} || {{{#314031,#bfcebf 6}}} || {{{#d91882,#e7258f 9}}} || || 노트 수 || {{{#f22c00,#fe390d 147}}} || {{{#8eb853,#82ab47 216}}} || {{{#314031,#bfcebf 361}}} || {{{#d91882,#e7258f 700}}} || || 수록 버전 ||<-4> '''NAC''' || || 비고 ||<-4> MURASAKI 단위도장 초급 (간단) [br] WHITE 단위도장 3급 (무즈카시이) [br] BLUE 단위도장 4급 (무즈카시이) || [youtube(6KDCO6XGiA8)] '''오니 난이도 전량 영상''' ===== 채보 ===== [[파일:월즈 앤드 댄스홀(태고의 달인).png]] ==== [[프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠]] ==== [include(틀:VIRTUAL SINGER 수록곡)] ||<-5><tablewidth=100%><bgcolor=#000><table align=center><table bordercolor=#000><tablebgcolor=#fff,#000> '''[[VIRTUAL SINGER|{{{#ffffff VIRTUAL SINGER의 수록곡}}}]]''' || ||<-5> '''난이도[br](노트 수)''' || ||<#66DD11><width=20%> '''{{{#FFFFFF EASY}}}''' ||<#33BBED><width=20%> '''{{{#FFFFFF NORMAL}}}''' ||<#FFAA01><width=20%> '''{{{#FFFFFF HARD}}}''' ||<#EE4566><width=20%> '''{{{#FFFFFF EXPERT}}}''' ||<#BB33EF><width=20%> '''{{{#FFFFFF MASTER}}}''' || ||<bgcolor=#CEF9AE,#a5c88b><rowcolor=#373a3c,#fff> 7[BR](131) ||<bgcolor=#CCEEFB,#a4bfc9> 12[BR](233) ||<bgcolor=#ffeabd,#cdbc97> 18[BR](694) ||<bgcolor=#FBCED7,#c9a5ac> 26[BR](957) ||<bgcolor=#E9BCFA,#bb97c8> 30[BR](1044) || || '''해금 방법''' ||<-4> 음악상점에서 구매 || ||<-2> '''어나더 보컬''' || 미지원 || '''MV''' || 미지원 || ||<|4> '''지원 보컬''' ||<-4> '''버추얼 싱어 ver.''' || ||<-4> [[하츠네 미쿠(프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠)|하츠네 미쿠]][BR][[메구리네 루카(프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠)|메구리네 루카]] || ||<-4> 어나더 보컬 ver. || ||<-4> - || [youtube(ZLjgh0m68CE)] * EASY~EXPERT FULL COMBO 영상 [youtube(2TvLSY6JQEk)] * MASTER ALL PERFECT 영상 == 가사 == ||<tablealign=center><bgcolor=#95c2c8,#376369> 冗談混じりの境界線上 || ||<bgcolor=#f1fffb,#003324> 죠오단 마지리노 쿄우카이센죠오 || ||<bgcolor=#f1fffb,#003324> 농담 섞인 경계선 위 || ||<bgcolor=#95c2c8,#376369> 階段のそのまた向こう || ||<bgcolor=#f1fffb,#003324> 카이단노 소노 마타 무코오 || ||<bgcolor=#f1fffb,#003324> 계단의 저 맞은 편에는 || ||<bgcolor=#95c2c8,#376369> 全然良いこともないし、ねえ || ||<bgcolor=#f1fffb,#003324> 젠젠 이이 코토모 나이시 네에 || ||<bgcolor=#f1fffb,#003324> 재미있는 일도 전혀 없겠다, 있잖아 || ||<bgcolor=#95c2c8,#376369> その手を引いてみようか? || ||<bgcolor=#f1fffb,#003324> 소노 테오 히이테 미요우카? || ||<bgcolor=#f1fffb,#003324> 그 손을 잡아당겨 볼까? || || || ||<bgcolor=#95c2c8,#376369> 散々躓いたダンスを || ||<bgcolor=#f1fffb,#003324> 산잔 츠마즈이타 단스오 || ||<bgcolor=#f1fffb,#003324> 너무나도 어설픈 댄스를 || ||<bgcolor=#95c2c8,#376369> そう、祭壇の上で踊るの? || ||<bgcolor=#f1fffb,#003324> 소오, 사이단노 우에데 오도루노? || ||<bgcolor=#f1fffb,#003324> 그래, 제단 위에서 추는 거야? || ||<bgcolor=#95c2c8,#376369> 呆然に目が眩んじゃうから || ||<bgcolor=#f1fffb,#003324> 보오젠니 메가 쿠란쟈우카라 || ||<bgcolor=#f1fffb,#003324> 멍하니 눈이 어질어질해지니까 || ||<bgcolor=#95c2c8,#376369> どうでしょう、一緒にここで! || ||<bgcolor=#f1fffb,#003324> 도오 데쇼오, 잇쇼니 코코데! || ||<bgcolor=#f1fffb,#003324> 어때, 여기서 같이 해 보는 건! || ||<bgcolor=#95c2c8,#376369> 甲高い声が部屋を埋めるよ || ||<bgcolor=#f1fffb,#003324> 칸다카이 코에가 헤야오 우메루요 || ||<bgcolor=#f1fffb,#003324> 날카로운 소리가 방에 울려퍼지네 || ||<bgcolor=#95c2c8,#376369> 最低な意味を渦巻いて || ||<bgcolor=#f1fffb,#003324> 사이테이나 이미오 우즈마이테 || ||<bgcolor=#f1fffb,#003324> 좋지 못한 의미가 요동치네 || ||<bgcolor=#95c2c8,#376369> 当然、良いこともないし || ||<bgcolor=#f1fffb,#003324> 토오젠 이이 코토모 나이시 || ||<bgcolor=#f1fffb,#003324> 당연히 좋을 일도 없고 || ||<bgcolor=#95c2c8,#376369> さあ、思い切り吐き出そうか || ||<bgcolor=#f1fffb,#003324> 사아 오모이키리 하키다소우카 || ||<bgcolor=#f1fffb,#003324> 자, 마음껏 발산해볼까 || ||<bgcolor=#95c2c8,#376369> 「短い言葉で繋がる意味を 顔も合わせずに毛嫌う理由を || ||<bgcolor=#f1fffb,#003324> 미지카이 코토바데 츠나가루 이미오 카오모 아와세즈니 케키라우 와케오 || ||<bgcolor=#f1fffb,#003324> 「짧은 말들로 이어지는 의미를 얼굴도 마주하지 않은 채 마냥 싫어하는 이유를 || ||<bgcolor=#95c2c8,#376369> さがしても さがしても 見つからないけど || ||<bgcolor=#f1fffb,#003324> 사가시테모 사가시테모 미츠카라 나이케도 || ||<bgcolor=#f1fffb,#003324> 찾아봐도 찾아봐도 찾아내지 못하지만 || ||<bgcolor=#95c2c8,#376369> はにかみながら怒ったって 目を伏せながら笑ったって || ||<bgcolor=#f1fffb,#003324> 하니카미나가라 오콧탓테 메오 후세나가라 와랏탓테 || ||<bgcolor=#f1fffb,#003324> 수줍어하면서 화내봤자, 눈을 내리깔며 웃어봤자, || ||<bgcolor=#95c2c8,#376369> そんなの、どうせ、つまらないわ!」 || ||<bgcolor=#f1fffb,#003324> 손나노 도오세 츠마라나이와! || ||<bgcolor=#f1fffb,#003324> 그런 건 어차피 시시할 뿐이야!」 || ||<bgcolor=#95c2c8,#376369> ホップ・ステップで踊ろうか || ||<bgcolor=#f1fffb,#003324> 홉푸 스텟푸데 오도로오카 || ||<bgcolor=#f1fffb,#003324> 홉 스텝으로 춤을 춰볼까 || ||<bgcolor=#95c2c8,#376369> 世界の隅っこでワン・ツー || ||<bgcolor=#f1fffb,#003324> 세카이노 스밋코데 완・츠ー || ||<bgcolor=#f1fffb,#003324> 세상의 한 구석에서 원, 투 || ||<bgcolor=#95c2c8,#376369> ちょっとクラッとしそう || ||<bgcolor=#f1fffb,#003324> 춋토 쿠랏토 시소우니나루 || ||<bgcolor=#f1fffb,#003324> 살며시 쓰러질 것만 같은 || ||<bgcolor=#95c2c8,#376369> 終末感を楽しんで || ||<bgcolor=#f1fffb,#003324> 슈우마츠칸 오 타노신데 || ||<bgcolor=#f1fffb,#003324> 종말의 느낌을 즐기면서 || ||<bgcolor=#95c2c8,#376369> パッとフラッと消えちゃいそな || ||<bgcolor=#f1fffb,#003324> 팟토 후랏토 키에챠이소우나 || ||<bgcolor=#f1fffb,#003324> 팟 하고 금방 사라질 것만 같은 || ||<bgcolor=#95c2c8,#376369> 次の瞬間を残そうか || ||<bgcolor=#f1fffb,#003324> 츠기노 슌칸오 노코소오카 || ||<bgcolor=#f1fffb,#003324> 다음 순간을 남겨 볼까 || ||<bgcolor=#95c2c8,#376369> くるくるくるくるり || ||<bgcolor=#f1fffb,#003324> 쿠루쿠루 쿠루쿠루리 || ||<bgcolor=#f1fffb,#003324> 빙글빙글 빙글빙글하며 || ||<bgcolor=#95c2c8,#376369> 回る世界に酔う || ||<bgcolor=#f1fffb,#003324> 마와루 세카이니 요우 || ||<bgcolor=#f1fffb,#003324> 돌고 있는 세계에 취해 || || || ||<bgcolor=#95c2c8,#376369> 傍観者だけの空間 || ||<colbgcolor=#f1fffb,#003324> 보오칸샤다케노 쿠우칸 || || 방관자들만의 공간 || ||<bgcolor=#95c2c8,#376369> レースを最終電車に乗り込んで、 || || 레-스오 사이슈우 덴샤니 노리콘데, || || 레이스를 마친 전차에 타고서, || ||<bgcolor=#95c2c8,#376369> 「全然良いこともないし、ねえ、 || || 젠젠 이이코토모 나이시 네에 || || 「 좋은 일도 전혀 없겠다, 있잖아, || ||<bgcolor=#95c2c8,#376369> この手を引いてみようか?」 || || 코노 테오 히이테미요오카? || || 이 손을 잡아당겨 볼까?」 || ||<bgcolor=#95c2c8,#376369> なんだかいつもと違う || || 난다카 이츠모토 치가우 || || 왠지 평소와는 다른 || ||<bgcolor=#95c2c8,#376369> 運命のいたずらを信じてみる || || 운메이노 이타즈라오 신지테미루 || || 운명의 장난을 믿어 보자 || ||<bgcolor=#95c2c8,#376369> 散々躓いたダンスを || || 산잔 츠마즈이타 단스오 || || 너무나도 어설픈 댄스를 || ||<bgcolor=#95c2c8,#376369> そう、思い切り馬鹿にしようか || || 소오, 오모이 키리 바카니 시요우카 || || 그래, 실컷 비웃어볼까 || ||<bgcolor=#95c2c8,#376369> 「つまらん動き繰り返す意味を 音に合わせて足を踏む理由を || || 「츠마란 우고키 쿠리카에스 이미오 오토니 아와세테 아시오 후무 와케오 || || 별 볼일 없는 움직임을 반복하는 의미를 소리에 맞춰서 스텝을 밟는 이유를 || ||<bgcolor=#95c2c8,#376369> さがしても さがしても 見つからないから || || 사가시테모 사가시테모 미츠카라 나이카라 || || 찾아봐도 찾아봐도 찾을 수 없으니까 || ||<bgcolor=#95c2c8,#376369> 悲しいときに踊りたいの 泣きたいときに笑いたいの」 || || 카나시이 토키니 오도리타이노 나키타이토키니 와라이타이노 || || 슬플 때는 춤을 추고 싶어, 울고 싶을 때는 웃고 싶어」 || ||<bgcolor=#95c2c8,#376369> そんなわがまま疲れちゃうわ! || || 손나 와가마마 츠카레챠우와 || || 그런 어리광에 지쳐버린다구! || ||<bgcolor=#95c2c8,#376369> ポップにセンスを歌おうか || || 폽푸니 센스오 우타오오카 || || 팝에 센스를 노래해 볼까 || ||<bgcolor=#95c2c8,#376369> 世界、俯いちゃう前に || || 세카이 우츠무이챠우 마에니 || || 세계가 기울어버리기 전에 || ||<bgcolor=#95c2c8,#376369> キュッとしちゃった心の音を || || 큣토 시챳타 코코로노 네오 || || 꾹 참아왔던 마음의 소리를 || ||<bgcolor=#95c2c8,#376369> どうぞ まだまだ忘れないわ || || 도오조 마다마다 와스레나이와 || || 말해봐 아직도 잊을 수 없는 걸 || ||<bgcolor=#95c2c8,#376369> なんて綺麗な眺めなんでしょうか! || || 난테 키레이나 나가메 난데쇼오카 || || 이 얼마나 아름다운 절경이야 || ||<bgcolor=#95c2c8,#376369> ここから見える風景 || || 코코카라 미에루 후우케이 || || 이곳에서 보이는 풍경은 || ||<bgcolor=#95c2c8,#376369> きっと何一つ変わらないから、 || || 킷토 나니 히토츠 카와라나이카라 || || 분명 무엇 하나 변하지 않으니까 || ||<bgcolor=#95c2c8,#376369> 枯れた地面を這うの || || 카레타 지멘오 하우노 || || 말라붙은 지면을 기어다녀 || ||<bgcolor=#95c2c8,#376369> ホップ・ステップで踊ろうか || || 홉푸・스텟푸데 오도로오카 || || 홉 스텝으로 춤을 춰볼까 || ||<bgcolor=#95c2c8,#376369> 世界の隅っこでワン・ツー || || 세카이노 스밋코데 완・츠 || || 세상의 한 구석에서 원, 투 || ||<bgcolor=#95c2c8,#376369> ちょっとクラッとしそう || || 춋토 쿠랏토 시소우니나루 || || 살며시 쓰러질 것만 같은 || ||<bgcolor=#95c2c8,#376369> 終末感を楽しんで || || 슈우마츠칸 오 타노신데 || || 종말의 느낌을 즐기면서 || ||<bgcolor=#95c2c8,#376369> パッとフラッと消えちゃいそな || || 팟토 후랏토 키에챠이소우나 || || 팟 하고 금방 사라질 것만 같은 || ||<bgcolor=#95c2c8,#376369> 次の瞬間を残そうか || || 츠기노 슌칸오 노코소오카 || || 다음 순간을 남겨 볼까 || ||<bgcolor=#95c2c8,#376369> さよなら、お元気で || || 사요나라 오겡키데 || || "안녕, 건강히 잘 있어" || ||<bgcolor=#95c2c8,#376369> 終わる世界に言う || || 오와루 세카이니 이우 || || 끝나가는 세상에게 말해 || [[분류:나무위키 VOCALOID 프로젝트]][[분류:VOCALOID 오리지널 곡/2010년]][[분류:VOCALOID 신화입성]][[분류:사운드 볼텍스 IV 헤븐리 헤이븐의 수록곡]][[분류:프로젝트 디바 시리즈/수록곡]][[분류:프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠/수록곡]]