[목차] == 개요 == [[신라]]시대의 대표적인 [[향가]] 중 하나. [[삼국유사]]에 수록되어 지금까지 전해진다. 愚賊歌. [[도적]](賊)을 우연히 만난(愚) 이야기에 관한 노래라는 뜻으로, 영재(永才)라는 [[승려]]가 대현령에서 60명의 도적을 만났을 때 도적들이 해치려고 함에도 당황하지 않자 이름을 물어보았다. 영재는 향가로 유명해 도적들도 이름을 알고 있었으므로 노래를 지어보라 시켰고 그 때 부른 노래라고 한다. == 원문과 해석 == || 원문 || 양주동 해독 || 김완진 해독 || ||自矣心米 貌史毛達只將來呑隱 日遠鳥逸□□過出知遣 今呑藪未去遣省如 但非乎隱焉破戒主 次弗□史內於都還於尸朗也 此兵物叱沙過乎 好尸曰沙也內乎呑尼 阿耶 唯只伊吾音之叱恨隱㵛陵隱 安支尙宅都乎隱以多||제 마음에 형상을 모르려던 날 멀리 □□ 지나치고 이제란 숨어서 가고 있네 오직 그릇된 파계주를 두려워할 짓에 다시 또 돌아가리! 이 쟁기[* 무기, 칼, 도둑의 흉기]랄사 지내곤 좋은 날이 새리이니 아으 오직 요만한 선(善)은 아니 새 집이 되니이다.||제 마음의 모습이 볼 수 없는 것인데, 일원조일[* 해는 서산에 멀어지고 새도 제 깃에 숨다] 달이 달아 난 것을 알고 지금은 수풀을 가고 있습니다. 다만 잘못된 것은 강호님[* 세력이 강하여 대적하기 힘든 사람], 머물 게 하신들 놀라겠습니까. 병기를 마다 하고 즐길 법[* 불법, 곧 부처의 가르침]으랑 듣고 있는데, 아아, 조만한 선업(善業)은 아직 턱도 없습니다.|| [[분류:향가]]