||<-2><bgcolor=#39c5bb><tablebgcolor=#ffffff><table align=right><tablebordercolor=#39c5bb> {{{#ffffff '''{{{+2 アンビバレンツ}}}'''[br](Ambivalent, 앰비밸런트)}}} || ||<bgcolor=#ecfffb> '''가수''' || [[하츠네 미쿠]] || ||<bgcolor=#ecfffb> '''작곡가''' ||<|4> [[유성P]] || ||<bgcolor=#ecfffb> '''작사가''' || ||<bgcolor=#ecfffb> '''편곡가''' || ||<bgcolor=#ecfffb> '''조교자''' || ||<bgcolor=#ecfffb> '''기타''' || 타지리 히로이치 || ||<bgcolor=#ecfffb> '''타이틀 로고''' || Blue leaves || ||<bgcolor=#ecfffb> '''일러스트레이터''' || 하나오토이토 || ||<bgcolor=#ecfffb> '''영상 제작''' || 돈구리 || ||<bgcolor=#ecfffb> '''Special Thanks''' || 잭 || ||<bgcolor=#ecfffb> '''페이지''' ||[[http://www.nicovideo.jp/watch/sm32422800|[[파일:니코니코 동화 아이콘.png|width=24]]]] [[https://youtu.be/9zWWq3n1TTg|[[파일:유튜브 아이콘.svg|width=27]]]] [[http://piapro.jp/t/VBsg|[[파일:피아프로.png|width=22]]]][br][[http://piapro.jp/t/qKT5|[[파일:피아프로.png|width=22]],,남성 키(-7) inst,,]] || ||<bgcolor=#ecfffb> '''공개일''' || 2018년 1월 5일 || ||<bgcolor=#ecfffb> '''달성 기록''' || [[VOCALOID 전당입성]] || [목차] [clearfix] == 개요 == >ねぇ 愛して > >■約8年ぶりのボカロ曲制作・投稿となりました湊 貴大(流星P)です。 >■トゥライとかminatoとか名前はなぜか都度変わります。 >■ミクちゃん10周年に間に合わず自分の10周年になってしまいました。マジアンビバ(ી(΄◞ิ౪◟ิ‵)ʃ) >---- >사랑해줘 > >■약 8년만의 보카로 곡 제작・투고하게 된 미나토 타카히로 (유성P)입니다. >■토라이라든가 minato라든가 이름은 왠지 모르게 그때마다 바뀝니다. >■미쿠 10주년에 맞추지 못하고 제 10주년이 되어버렸습니다. 정말 양면적(ી(΄◞ิ౪◟ิ‵)ʃ) >[*가사&번역 [[https://blog.naver.com/dlalswl40/|siso]]] '''앰비밸런트(アンビバレンツ)'''는 [[유성P]]가 작곡하고 2018년 1월 5일에 [[니코니코 동화]]에 최초로 투고된 [[하츠네 미쿠]]의 [[VOCALOID 오리지널 곡]]이다. [[유성P]]가 magnet등의 유노미P로 잘못으로 인해 보카로 면에서 장기간의 휴면을 걸치게 된 후 약 8년 8개월만의 복귀를 기념하는 곡이다. == 영상 == * 유튜브 [youtube(9zWWq3n1TTg)] * 니코니코 동화 [nicovideo(sm32422800)] == 미디어 믹스화 == === 앨범 수록 === ||<rowbgcolor=#d3d3d3><width=40%> '''번역명''' ||<width=40%> '''원제''' ||<width=10%> '''트랙''' || || HATSUNE MIKU 10th ANNIVERSARY SONGS[br]-ミラクルミライ- || HATSUNE MIKU 10th ANNIVERSARY SONGS[br]-미라클 미라이- || 4 || == 가사 == ||<rowbgcolor=#39c5bb><table align=center><width=50%> {{{#ffffff 夜明けに差し込む窓の色味 }}} || {{{#ffffff 貴方の顔を染めて}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 요아케니 사시코무 마도노 이로미 || 아나타노 카오오 소메테 || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 새벽에 들어오는 창문의 색감 || 당신의 얼굴을 적시고 || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff 目覚めるその時 きっと居ない}}} || {{{#ffffff オレンジの陽を眺めてた}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 메자메루 소노 토키 킷토 이나이 || 오렌지노 히오 나가메테타 || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 깨어날 땐 분명 없어 || 오렌지색의 해를 바라봤어 || ||<-2><bgcolor=#ffffff> || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff 抱きしめて 拒絶して }}} || {{{#ffffff どちらも本音だと知った}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 다키시메테 쿄제츠시테 || 도치라모 혼네다토 싯타 || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 끌어안고 거절하고 || 둘 다 본심이라는 걸 알았어 || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff 温もりは 辛いだけ }}} || {{{#ffffff だけどひとりじゃ 眠れない}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 누쿠모리와 츠라이다케 || 다케도 히토리쟈 네무레나이 || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 따스함은 괴로울 뿐 || 하지만 혼자선 잠들 수 없어 || ||<-2><bgcolor=#ffffff> || ||<-2><bgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff アンビバレンツ}}} || ||<-2><bgcolor=#ecfffb> 안비바렌츠 || ||<-2><bgcolor=#ecfffb> Ambivalent || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff 身体と心がバラバラになる }}} || {{{#ffffff 表+裏で人間ね}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 카라다토 코코로가 바라바라니나루 || 오모테 프라스 우라데 닌겐네 || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 몸과 마음이 산산조각 나 || 겉+속이어야 인간이지 || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff 「気持ちいいことだけしましょう」 }}} || {{{#ffffff 刹那に満たされていく}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 「키모치 이이코토다케 시마쇼-」 || 세츠나니 미타사레테이쿠 || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 「기분 좋은 것만 하자」 || 한순간에 채워져 가 || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff 感覚なくなるまで虐めたい }}} || {{{#ffffff 優しく甘く蕩かせてみたい }}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 칸카쿠 나쿠나루마데 이지메타이 || 야사시쿠 아마쿠 토로카세테 미타이 || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 감각이 없어질 때까지 괴롭히고 싶어 || 다정하게 달콤하게 녹여주고 싶어 || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff 矛盾と快楽の狭間で }}} || {{{#ffffff 佳いものと思える間に}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 무쥰토 카이라쿠노 하자마데 || 이이모노토 오모에루 마니 || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 모순과 쾌락의 틈에서 || 좋다고 생각하게 될 때 || ||<-2><bgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff ねぇ いま愛して}}} || ||<-2><bgcolor=#ecfffb> 네- 이마 아이시테 || ||<-2><bgcolor=#ecfffb> 응? 지금 사랑해줘 || ||<-2><bgcolor=#ffffff> || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff あの日のふたり夢に見ていた }}} || {{{#ffffff 儚く脆い瞬間(えいえん) }}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 아노 히노 후타리 유메니 미테이타 || 하카나쿠 모로이 에이엔 || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 그 날의 우리를 꿈꿨어 || 덧없고 연약한 순간(영원) || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff 砕けたガラス胸に刺さって}}} || {{{#ffffff 今でもずっと疼いてる}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 쿠다케타 가라스 무네니 사삿테 || 이마데모 즛토 우즈이테루 || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 깨진 유리가 가슴에 찔려 || 지금도 계속 욱신거려 || ||<-2><bgcolor=#ffffff> || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff 泣きながら 甘えたい }}} || {{{#ffffff でも誰も要らない 本当 }}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 나키나가라 아마에타이 || 데모 다레모 이라나이 혼토- || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 울면서 응석 부리고 싶어 || 그치만 아무도 필요 없어 정말 || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff 失って 忘れたい }}} || {{{#ffffff だからひとりにしないで}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 우시낫테 와스레타이 || 다카라 히토리니 시나이데 || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 잃어버리고 잊고 싶어 || 그러니까 혼자 놔두지 말아줘 || ||<-2><bgcolor=#ffffff> || ||<-2><bgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff アンビバレンツ}}} || ||<-2><bgcolor=#ecfffb> 안비바렌츠 || ||<-2><bgcolor=#ecfffb> Ambivalent || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff 身体と心をバイバイして}}} || {{{#ffffff お金で買えないアレやコレを}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 카라다토 코코로오 바이바이시테 || 오카네데 카에나이 아레야 코레오 || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 몸과 마음을 바이바이하고 || 돈으로 살 수 없는 이것저것을 || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff 集めて執着しましょう}}} || {{{#ffffff 生きるってそういうこと}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 아츠메테 슈-챠쿠시마쇼- || 이키룻테 소우이우코토 || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 모아서 집착하자 || 산다는 건 그런 거지 || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff 愛情と貴方と煙草(けむり)だけ}}} || {{{#ffffff それだけあれば充分だった }}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 아이죠-토 아나타토 케무리다케 || 소레다케 아레바 쥬-분닷타 || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 애정과 당신과 담배(연기)뿐 || 그만큼 있으면 충분했어 || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff 誰かの許しを請わない}}} || {{{#ffffff 自分を見失いそう }}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 다레카노 유루시오 코와나이 || 지분오 미우시나이소오 || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 누군가의 용서를 빌지 않아 || 자신을 잃어버릴 것 같아 || ||<-2><bgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff ねぇ 現在(いま)どうして?}}} || ||<-2><bgcolor=#ecfffb> 네- 이마 도우시테? || ||<-2><bgcolor=#ecfffb> 있지, 지금 어째서? || ||<-2><bgcolor=#ffffff> || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff ...大切なものを犠牲にしても}}} || {{{#ffffff ...枯れた日常を捨て去ってでも}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> ...타이세츠나 모노오 기세이니시테모 || ...카레타 니치죠-오 스테삿테데모 || ||<rowbgcolor=#ecfffb> ...소중한 것을 희생해도 || ...시들어버린 일상을 버리고서라도 || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff 甘くて切ない旬(とき)を越えて}}} || {{{#ffffff 腐り落ちた果実の祈りは}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 아마쿠테 세츠나이 토키오 코에테 || 쿠사리오치타 카지츠노 이노리와 || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 달콤하고 서글픈 철(때)을 넘어서 || 썩어 떨어진 과일의 기도는 || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff 「この世に私たちの居場所-キボウ-を」}}} || {{{#ffffff 「愛なんて要らないから」 }}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 「코노요니 와타시타치노 키보-오」 || 「아이난테 이라나이카라」 || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 「이 세상에 우리가 있을 곳-희망-을」 || 「사랑 같은 건 필요 없으니까」 || ||<-2><bgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff 「カミサマ」}}} || ||<-2><bgcolor=#ecfffb> 「카미사마」 || ||<-2><bgcolor=#ecfffb> 「신님」 || ||<-2><bgcolor=#ffffff> || ||<-2><bgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff アンビバレンツ}}} || ||<-2><bgcolor=#ecfffb> 안비바렌츠 || ||<-2><bgcolor=#ecfffb> Ambivalent || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff 身体と心がバラバラになる }}} || {{{#ffffff 表+裏で人間ね }}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 카라다토 코코로가 바라바라니나루 || 오모테 프라스 우라데 닌겐네 || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 몸과 마음이 산산조각 나 || 겉+속이어야 인간이지 || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff 「気持ちいいことだけしましょう」}}} || {{{#ffffff 全力で紛らわせて}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 「키모치 이이코토다케 시마쇼-」 || 젠료쿠데 마기라와세테 || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 「기분 좋은 것만 하자」 || 전력으로 헷갈리게 해놓고 || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff 感覚なくなるまで虐めたい}}} || {{{#ffffff 優しく甘い夜に溺れたい}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 칸카쿠 나쿠나루마데 이지메타이 || 야사시쿠 아마이 요루니 오보레타이 || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 감각이 없어질 때까지 괴롭히고 싶어 || 상냥하고 달콤한 밤에 빠져들고 싶어 || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff 矛盾と快楽の狭間で}}} || {{{#ffffff 生きてると思えるなら}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 무쥰토 카이라쿠노 하자마데 || 이키테루토 오모에루나라 || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 모순과 쾌락의 틈에서 || 살아있단 생각이 든다면 || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff ねぇ ほら 頬張れ}}} || {{{#ffffff スベテヲ}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 네- 호라 호오바레 || 스베테오 || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 자, 가득 넣어 || 모든 것을 || ||<-2><bgcolor=#ffffff> || ||<-2><bgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff ねぇ 愛して}}} || ||<-2><bgcolor=#ecfffb> 네- 아이시테 || ||<-2><bgcolor=#ecfffb> 사랑해줘 || ||<-2><bgcolor=#ffffff> [*가사&번역] || [[분류:나무위키 VOCALOID 프로젝트]][[분류:VOCALOID 오리지널 곡/2018년]][[분류:VOCALOID 전당입성]]