||<table align=center><bgcolor=#ffffff> [[파일:DECO*27 안티비트.jpg|width=100%]] || ||<-2><bgcolor=#39c5bb><tablebgcolor=#ffffff><table align=right><tablebordercolor=#39c5bb> {{{#ffffff '''{{{+2 アンチビート}}}'''[br](Anti Beat, 안티비트)}}} || ||<bgcolor=#ecfffb> '''가수''' || [[하츠네 미쿠]] || ||<bgcolor=#ecfffb> '''작곡가''' ||<|3> [[DECO*27|[[파일:DECO*27.png|height=64]][br]{{{#1e1311,#ffffff DECO*27}}}]] || ||<bgcolor=#ecfffb> '''작사가''' || ||<bgcolor=#ecfffb> '''조교자''' || ||<bgcolor=#ecfffb> '''편곡자''' || [[DECO*27]], [[http://www.nicovideo.jp/mylist/7345364|kous]] || ||<bgcolor=#ecfffb> '''일러스트레이터''' || [[http://www.nicovideo.jp/mylist/18414724|akka]] || ||<bgcolor=#ecfffb> '''페이지''' || [[http://www.nicovideo.jp/watch/sm23412656|[[파일:니코니코 동화 아이콘.png|width=24]]]] [[https://www.youtube.com/watch?v=Odjy0CHW9XI|[[파일:유튜브 아이콘.svg|width=24]]]] || ||<bgcolor=#ecfffb> '''투고일''' || 2014년 4월 28일 || ||<bgcolor=#ecfffb> '''달성 기록''' || [[VOCALOID 전당입성]][br][[VOCALOID 전설입성]] || [목차] [clearfix] == 개요 == '''안티비트'''는 [[DECO*27]]가 2014년 4월 28일에 [[니코니코 동화]]에 투고한 [[하츠네 미쿠]]의 [[VOCALOID 오리지널 곡]]이다. 2018년 1월 22일에 100만 조회수를 달성하면서 2018년도 첫번째 [[VOCALOID 전설입성|VOCALOID 전설입성 곡]]이 되었다.[* 범위를 확대하면 2018년도 첫 번째로 100만 재생을 달성한 오리지널 곡은 [[VOICEROID]] 오리지널 곡 [[아무말이나 해도 다 들어주는 아카네짱]].] [[DECO*27]]의 앨범 '''Conti New'''에 수록되었다. [[EXIT TUNES PRESENTS NUMBERS]]에 수록되었다. === 달성 기록 === ||<bgcolor=#d9e5ff> * 2014년 5월 1일에 [[VOCALOID 전당입성]] * 2018년 1월 22일에 [[VOCALOID 전설입성]]|| == 영상 == * 유튜브 [youtube(Odjy0CHW9XI)] * 니코니코 동화 [nicovideo(sm23412656)] == 가사 == ||<table align=center><rowbgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff 背中が痒いんだ 君がギュッとするから }}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 세나카가 카유인다 키미가 귯토스루카라 || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 등이 가려워 네가 껴안으니까 || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff 好意を寄せるその目 抉り出していいかな}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 코-이오 요세루 소노 메 에구리다시테 이이카나 || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 호의적으로 바라보는 그 눈을 도려내도 괜찮을까 || ||<rowbgcolor=#ffffff> || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff 抉り出したその目を 飾り付けてください}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 에구리다시타 소노 메오 카자리츠케테 쿠다사이 || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 도려낸 그 눈을 장식해주세요 || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff 痛いほどに不快だ さあ僕を愛した罰を受けろ}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 이타이 호도니 후카이다 사- 보쿠오 아이시타 바츠오 우케로 || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 아플 정도로 불쾌해 자, 날 사랑한 벌을 받아 || ||<rowbgcolor=#ffffff> || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff アンチビート}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 안치비-토 || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 안티비트 || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff もう早く死んじゃいたい 楽になりたいんだ}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 모- 하야쿠 신쟈이타이 라쿠니 나리타인다 || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 그냥 빨리 죽어버리고 싶어 편해지고 싶어 || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff アンチビート}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 안치비-토 || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 안티비트 || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff でもでも「痛い痛い」 どこにも逝けないよ}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 데모데모 「이타이 이타이」 도코니모 이케나이요 || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 하지만 하지만 「아파 아파」 어디에도 갈 수 없어 || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff アンチビート}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 안치비-토 || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 안티비트 || ||<rowbgcolor=#ffffff> || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff ご飯が不味いんだ 君とのキスの後は}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 고한가 마즈인다 키미토노 키스노 아토와 || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 밥이 맛없어 너와 키스한 후에는 || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff 空気が不味いんだ 君が隣にいるとさ}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 쿠-키가 마즈인다 키미가 토나리니 이루토사 || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 공기가 맛없어 네가 곁에 있으면 || ||<rowbgcolor=#ffffff> || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff 「 “愛してる” に吐き気を覚えました。」}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 「"아이시테루"니 하키케오 오보에마시타.」 || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 「"사랑해"란 말에 구역질이 났습니다.」 || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff 「触れるだけで僕が僕じゃなくなります。」 }}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 「후레루다케데 보쿠가 보쿠쟈 나쿠나리마스.」 || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 「닿는 것만으로 내가 내가 아니게 됩니다.」 || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff そう、何度だって君に伝えよう}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 소-, 난도닷테 키미니 츠타에요- || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 그래, 몇 번이고 네게 전할게 || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff どうだ?罪の味は}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 도-다? 츠미노 아지와 || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 어때? 죄의 맛은 || ||<rowbgcolor=#ffffff> || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff アンチビート}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 안치비-토 || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 안티비트 || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff もう早く脱いじゃいたい 借り物の表情も}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 모- 하야쿠 누이쟈이타이 카리모노노 효-죠-모 || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 그냥 빨리 벗어버리고 싶어 거짓된 표정도 || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff アンチビート}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 안치비-토 || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 안티비트 || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff そろそろ限界だ 君が住む世界は}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 소로소로 겐카이다 키미가 스무 세카이와 || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 슬슬 한계야 네가 사는 세상은 || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff アンチビート}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 안치비-토 || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 안티비트 || ||<rowbgcolor=#ffffff> || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff 君は僕のどこが好きなの?}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 키미와 보쿠노 도코가 스키나노? || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 너는 나의 어디가 좋아? || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff 教えてくれたらナンデモしてあげる}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 오시에테쿠레타라 난데모시테 아게루 || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 알려주면 뭐든지 해줄게 || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff 「全部全部全部もう全部」なんて言われたら もう僕は}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 「젠부 젠부 젠부 모- 젠부」난테 이와레타라 모- 보쿠와 || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 「전부 전부 전부 그냥 전부 다」라는 말을 들으면 정말 난 || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff 嫌い嫌い嫌い嫌い嫌い嫌い嫌い嫌い}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 키라이 키라이 키라이 키라이 키라이 키라이 키라이 키라이 || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 싫어 싫어 싫어 싫어 싫어 싫어 싫어 싫어 || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff 君が好きな僕のすべてが 大嫌いだ}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 키미가 스키나 보쿠노 스베테가 다이키라이다 || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 네가 좋아하는 내 모든 것이 정말 싫어 || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff 我儘聞いてよ}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 와가마마 키이테요 || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 내 억지를 들어줘 || ||<rowbgcolor=#ffffff> || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff アンチビート}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 안치비-토 || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 안티비트 || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff 命じます オンビート刻みませ}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 메이지마스 온비-토 키자미마세 || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 명합니다 온비트를 새기세요 || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff アンチビート}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 안치비-토 || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 안티비트 || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff 止まらない 制御不能のビートを}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 토마라나이 세이교후노-노 비-토오 || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 멈추지 않는 제어불능의 비트를 || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff アンチビート}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 안치비-토 || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 안티비트 || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff もう早く死んじゃいたい 楽になりたいんだ}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 모- 하야쿠 신쟈이타이 라쿠니 나리타인다 || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 그냥 빨리 죽어버리고 싶어 편해지고 싶어 || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff アンチビート}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 안치비-토 || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 안티비트 || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff でもでも「痛い痛い」 どこにも逝けないんだ僕は}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 데모데모 「이타이 이타이」 도코니모 이케나인다 보쿠와 || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 하지만 하지만 「아파 아파」 어디에도 갈 수 없어 나는 || ||<rowbgcolor=#ffffff> || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff ねえねえ 君が笑うたびに 僕の鼓動が二倍速になるんだ}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 네-네- 키미가 와라우 타비니 보쿠노 코도-가 니바이소쿠니 나룬다 || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 있잖아 네가 웃을 때마다 내 고동이 2배속으로 되어버려 || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff 君がくれたすべてが僕を、僕を}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 키미가 쿠레타 스베테가 보쿠오, 보쿠오 || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 네가 준 모든 것이 나를, 나를 || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff ねえねえ 僕が探していた 君の穴は一体どこにあるんだ}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 네-네 보쿠가 사가시테이타 키미노 아나와 잇타이 도코니 아룬다 || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 있잖아 내가 찾고 있던 너의 구멍은 도대체 어디에 있는 거야 || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff 君がくれたすべてが僕をグチャグチャに}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 키미가 쿠레타 스베테가 보쿠오 구챠구챠니 || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 네가 준 모든 것이 날 엉망진창으로 || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff グチャグチャに}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 구챠구챠니 || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 엉망진창으로 || [[분류:VOCALOID 오리지널 곡/2014년]][[분류:VOCALOID 전설입성]]