[[파일:미키토P 소녀 레이.jpg]] ||<-2><table align=right><bgcolor=#39c5bb,#50545e><tablebordercolor=#39c5bb,#50545e><colbgcolor=#ecfffb,#222222><tablebgcolor=#ffffff,#222222> {{{#ffffff '''{{{+2 少女レイ}}}''' (소녀 레이)}}} || || '''가수''' ||<bgcolor=#ffffff><colcolor=#000000> [[하츠네 미쿠]] || || '''작곡가''' ||<|2><bgcolor=#ffffff> [[미키토P]] || || '''작사가''' || || '''일러스트레이터''' ||<bgcolor=#ffffff> 카토우레이 (かとうれい) || || '''페이지''' ||<bgcolor=#ffffff> [[http://www.nicovideo.jp/watch/sm33546451|[[파일:니코니코 동화 아이콘.png|width=24]]]] [[https://youtu.be/JW3N-HvU0MA|[[파일:유튜브 아이콘.svg|width=24]]]] || || '''투고일''' ||<bgcolor=#ffffff> 2018년 7월 18일 || || '''달성 기록''' ||<bgcolor=#ffffff> [[VOCALOID 전당입성]][br][[VOCALOID 전설입성]] || [목차] [clearfix] == 개요 == [[소녀 레이]]는 [[미키토P]]가 작곡한 [[VOCALOID 오리지널 곡]]이다. 노래의 모티브는 일본의 드라마 '[[인간실격(동음이의어)#s-3|인간·실격~만약 내가 죽는다면]]'라고 한다. [[EXIT TUNES PRESENTS Vocaloseasons feat. 하츠네 미쿠]] ~summer~에서 공개되었고 2018년 7월 18일에 니코동/유튜브에 투고되었다. 참고로 가사를 보면 알겠지만 pv 속에 한 소녀는 유령이다. 이는 제목과 pv에서도 알 수 있는데, 제목의 '레이'는 한자 유령 령의 일본어 발음인 '레이'를 발음 그대로 옮겨놓은 것. 또, pv 속에 단발 소녀의 발 밑을 보면 그림자가 없으며 기차 선로의 안전바가 내려가있고 그와 반대로 옆에 신호등은 초록불이다. 즉, 다른 장발 소녀는 유령에 홀린 것이라 해석할 수 있다. 노래방에 추가되었다. 태진 68106 == 영상 == * 니코니코 동화 [nicovideo(sm33546451)] * 유튜브 [youtube(JW3N-HvU0MA)] == 가사 == ||<bgcolor=#39c5bb><table align=center> {{{#ffffff 本能が狂い始める 追い詰められたハツカネズミ }}} || ||<bgcolor=#ecfffb><tablecolor=#000000> 혼노-가 쿠루이하지메루 오이츠메라레타 하츠카네즈미 || ||<bgcolor=#ecfffb> 본능에 미치기 시작해서 궁지에 몰린 생쥐가 || ||<bgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff 今、絶望の淵に立って 踏切へと飛び出した }}} || ||<bgcolor=#ecfffb> 이마 제츠보-노 후치니 탓테 후미키리에토 토비다시타 || ||<bgcolor=#ecfffb> 지금, 절망의 구렁텅이에 서서 건널목으로 뛰어갔어 || ||<bgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff そう 君は友達 僕の手を掴めよ }}} || ||<bgcolor=#ecfffb> 소- 키미와 토모다치 보쿠노 테오 츠카메요 || ||<bgcolor=#ecfffb> 그래 너는 친구야 내 손을 잡아 || ||<bgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff そう 君は独りさ 居場所なんて無いだろ }}} || ||<bgcolor=#ecfffb> 소- 키미와 히토리사 이바쇼난테 나이다로 || ||<bgcolor=#ecfffb> 그래 너는 혼자야 네가 있을 곳 따윈 없잖아 || ||<bgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff 二人きりこの儘 愛し合えるさー。 }}} || ||<bgcolor=#ecfffb> 후타리키리 코노마마 아이시아에루사- || ||<bgcolor=#ecfffb> 단둘이 이대로 서로 사랑할 수 있어-. || ||<bgcolor=#ffffff> || ||<bgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff 繰り返す }}} || ||<bgcolor=#ecfffb> 쿠리카에스 || ||<bgcolor=#ecfffb> 되풀이해 || ||<bgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff フラッシュバック・蝉の声・二度とは帰らぬ君 }}} || ||<bgcolor=#ecfffb> 후랏슈박쿠 세미노 코에 니도토와 카에라누 키미 || ||<bgcolor=#ecfffb> 플래시백・매미 소리・다시는 돌아가지 않는 너 || ||<bgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff 永遠に千切れてく お揃いのキーホルダー }}} || ||<bgcolor=#ecfffb> 토와니 치기레테쿠 오소로이노 키-호루다- || ||<bgcolor=#ecfffb> 영원히 갈기갈기 찢어질 가지런한 키홀더 || ||<bgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff 夏が消し去った 白い肌の少女に }}} || ||<bgcolor=#ecfffb> 나츠가 케시삿타 시로이 하다노 쇼-죠니 || ||<bgcolor=#ecfffb> 여름이 지워 없앤 하얀 피부의 소녀에 || ||<bgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff 哀しい程 とり憑かれて仕舞いたい }}} || ||<bgcolor=#ecfffb> 카나시이호도 토리츠카레테 시마이타이 || ||<bgcolor=#ecfffb> 가엾을 정도로 홀려버리고 싶어 || ||<bgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff 本性が暴れ始める 九月のスタート 告げるチャイム }}} || ||<bgcolor=#ecfffb> 혼쇼-가 아바레하지메루 쿠가츠노 스타-토 츠게루 챠이무 || ||<bgcolor=#ecfffb> 본성이 드러나기 시작하는 구월의 시작을 알리는 차임벨 || ||<bgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff 次の標的に置かれた花瓶 仕掛けたのは僕だった }}} || ||<bgcolor=#ecfffb> 츠기노 효-테키니 오카레타 카빈 시카케타노와 보쿠닷타 || ||<bgcolor=#ecfffb> 다음 표적에 놓인 꽃병을 둔 사람은 바로 나였어 || ||<bgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff そう 君が悪いんだよ 僕だけを見ててよ }}} || ||<bgcolor=#ecfffb> 소- 키미가 와루인다요 보쿠다케오 미테테요 || ||<bgcolor=#ecfffb> 그래 네가 나쁜 거야 나만을 바라봐 줘 || ||<bgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff そう 君の苦しみ 助けが欲しいだろ }}} || ||<bgcolor=#ecfffb> 소- 키미노 쿠루시미 타스케가 호시이다로 || ||<bgcolor=#ecfffb> 그래 너의 괴로움에는 도움이 필요하잖아 || ||<bgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff 溺れてく其の手に そっと[ruby(口吻, ruby=キス)]をしたー。 }}} || ||<bgcolor=#ecfffb> 오보레테쿠 소노 테니 솟토 키스오 시타- || ||<bgcolor=#ecfffb> 몰두한 그 손에 살짝 [ruby(입맞춤, ruby=키스)]을 했어-. || ||<bgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff 薄笑いの獣たち その心晴れるまで }}} || ||<bgcolor=#ecfffb> 우스와라이노 케모노타치 소노 코코로 하레루마데 || ||<bgcolor=#ecfffb> 비웃는 짐승들의 마음이 맑아질 때까지 || ||<bgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff 爪を突き立てる 不揃いのスカート }}} || ||<bgcolor=#ecfffb> 츠메오 츠키타테루 후조로이노 스카-토 || ||<bgcolor=#ecfffb> 밑단을 줄여서 가지런하지 못한 스커트 || ||<bgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff 夏の静寂を切り裂くような悲鳴が }}} || ||<bgcolor=#ecfffb> 나츠노 세이쟈쿠오 키리사쿠요-나 히메이가 || ||<bgcolor=#ecfffb> 여름의 정적을 가를 것 같은 비명이 || ||<bgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff 谺する教室の窓には青空 }}} || ||<bgcolor=#ecfffb> 코다마스루 쿄-시츠노 마도니와 아오조라 || ||<bgcolor=#ecfffb> 메아리치는 교실 창문에는 푸른 하늘이 || ||<bgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff そう 君は友達 僕の手を掴めよ }}} || ||<bgcolor=#ecfffb> 소- 키미와 토모다치 보쿠노 테오 츠카메요 || ||<bgcolor=#ecfffb> 그래 너는 친구야 내 손을 잡아 || ||<bgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff そう 君が居なくちゃ 居場所なんて無いんだよ }}} || ||<bgcolor=#ecfffb> 소- 키미가 이나쿠챠 이바쇼난테 나인다요 || ||<bgcolor=#ecfffb> 그래 네가 없다면 내가 있을 곳 따윈 없어 || ||<bgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff 透き通った世界で 愛し合えたらー。 }}} || ||<bgcolor=#ecfffb> 스키토옷타 세카이데 아이시아에타라- || ||<bgcolor=#ecfffb> 투명한 세계에서 서로 사랑한다면-. || ||<bgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff 繰り返す }}} || ||<bgcolor=#ecfffb> 쿠리카에스 || ||<bgcolor=#ecfffb> 되풀이해 || ||<bgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff フラッシュバック・蝉の声・二度とは帰らぬ君 }}} || ||<bgcolor=#ecfffb> 후랏슈박쿠 세미노 코에 니도토와 카에라누 키미 || ||<bgcolor=#ecfffb> 플래시백・매미 소리・다시는 돌아가지 않는 너 || ||<bgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff 永遠に千切れてく お揃いのキーホルダー }}} || ||<bgcolor=#ecfffb> 토와니 치기레테쿠 오소로이노 키-호루다- || ||<bgcolor=#ecfffb> 영원히 갈기갈기 찢어질 가지런한 키홀더 || ||<bgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff 夏が消し去った 白い肌の少女に }}} || ||<bgcolor=#ecfffb> 나츠가 케시삿타 시로이 하다노 쇼-죠니 || ||<bgcolor=#ecfffb> 여름이 지워 없앤 하얀 피부의 소녀에 || ||<bgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff 哀しい程 とり憑かれて仕舞いたい }}} || ||<bgcolor=#ecfffb> 카나시이호도 토리츠카레테 시마이타이 || ||<bgcolor=#ecfffb> 가엾을 정도로 홀려버리고 싶어 || ||<bgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff 透明な君は 僕を指差してたー。 }}} || ||<bgcolor=#ecfffb> 토-메이나 키미와 보쿠오 유비사시테타- || ||<bgcolor=#ecfffb> 투명한 너는 나를 가리키고 있었어-. [* 곡이 끝날 무렵 지지직거리다가 건널목소리와 여자 웃음소리가 나며 끝난다.] || 번역: [[http://gall.dcinside.com/vocaloid/101959|에비야]] [[분류:VOCALOID 오리지널 곡/2018년]][[분류:VOCALOID 전설입성]][[분류:나무위키 VOCALOID 프로젝트]]