||<-2><bgcolor=#39c5bb><tablebgcolor=#ffffff><table align=right><tablebordercolor=#39c5bb> {{{#ffffff '''{{{+2 ビターチョコデコレーション}}}'''[br](Bitter Choco Decoration)[br](비터 초코 데코레이션)}}} || ||<bgcolor=#ecfffb> '''가수''' || [[하츠네 미쿠]] || ||<bgcolor=#ecfffb> '''작곡가''' ||<|2> [[syudou]] || ||<bgcolor=#ecfffb> '''작사가''' || ||<bgcolor=#ecfffb> '''일러스트레이터''' ||<|2> 야스타츠(ヤスタツ) || ||<bgcolor=#ecfffb> '''영상 제작''' || ||<bgcolor=#ecfffb> '''페이지''' || [[http://www.nicovideo.jp/watch/sm34425299|[[파일:니코니코 동화 아이콘.png|width=24]]]] [[https://www.bilibili.com/video/BV1m7411P7pL|[[파일:비리비리 아이콘.png|width=24]]]] [[https://www.youtube.com/watch?v=XCyKJD6uQyg|[[파일:유튜브 아이콘.svg|width=24]]]] || ||<bgcolor=#ecfffb> '''투고일''' || 2019년 1월 4일 || ||<bgcolor=#ecfffb> '''달성 기록''' || [[VOCALOID 전당입성]][br][[VOCALOID 전설입성]] || [목차] [clearfix] == 개요 == '''비터 초코 데코레이션'''은 syudou가 2019년 1월 4일에 [[니코니코 동화]]에 투고한 [[하츠네 미쿠]]의 [[VOCALOID 오리지널 곡]]이다. 2019년 2월 22일, 유튜브에서 조회수 100만을 달성했다. === 달성 기록 === * 니코니코 동화 ||<bgcolor=#d9e5ff> * 2019년 4월 29일에 [[VOCALOID 전설입성]] * 2019년 11월 10일에 200만 재생 달성 * 2020년 7월 13일에 300만 재생 달성|| * 유튜브 ||<bgcolor=#d9e5ff> * 2019년 2월 22일에 조회수 100만 달성 * 2019년 11월 4일에 조회수 500만 달성 * 2020년 10월 11일에 조회수 1000만 달성 || == 영상 == * 니코니코 동화 [nicovideo(sm34425299)] * 유튜브 [youtube(XCyKJD6uQyg)] == 가사 == ||<table align=center><rowbgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff 人を過度に信じないように}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 히토오 카도니 신지나이 요-니 || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 사람을 과도하게 믿지 않도록 || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff 愛さないように期待しないように}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 아이사나이 요-니 키타이시나이 요-니 || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 사랑하지 않도록 기대하지 않도록 || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff かと言って角が立たないように}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 카토 잇테 카도가 타타나이 요-니 || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 그렇다고 날이 서지 않도록 || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff 気取らぬように目立たぬように}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 키도라누 요-니 메다타누 요-니 || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 우쭐대지 않도록 눈에 띄지 않도록 || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff 誰一人傷つけぬように}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 다레 히토리 키즈츠케누 요-니 || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 누구 하나 상처입히지 않도록 || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff 虐めぬように殺さぬように}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 이지메누요-니 코로사누 요-니 || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 괴롭히지 않도록 죽이지 않도록 || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff かと言って偽善がバレないように}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 카토 잇테 기젠가 바레나이 요-니 || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 그렇다고 위선이 들키지 않도록 || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff 威張らないように}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 이바라나이 요-니 || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 으스대지 않도록 || ||<rowbgcolor=#ffffff> || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff 軽いジョークやリップサービスも}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 카루이 죠-쿠야 립푸사-비스모 || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 가벼운 조크나 립서비스도 || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff 忘れぬように}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 와스레누 요-니 || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 잊지 않도록 || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff どんな時も笑って愛嬌振りまくように}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 돈나 토키모 와랏테 아이쿄- 후리마쿠 요-니 || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 언제나 웃으며 애교를 부려 대도록 || ||<rowbgcolor=#ffffff> || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff ビターチョコデコレーション}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 비타- 쵸코 데코레-숀 || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 비터 초코 데코레이션 || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff 兎角言わずにたんと召し上がれ}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 토카쿠 이와즈니 탄토 메시아가레 || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 이러쿵저러쿵 하지 말고 많이 드시죠 || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff ビターチョコデコレーション}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 비타- 쵸코 데코레-숀 || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 비터 초코 데코레이션 || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff 食わず嫌いはちゃんと直さなきゃ}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 쿠와즈키라이와 챤토 나오사나캬 || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 무턱대고 싫어하는건 고쳐야 해 || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff 頭空っぽその後に残る心が本物なら}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 아타마 카랏포 소노 아토니 노코루 코코로가 혼모노나라 || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 머리가 텅 빈 후에 남은 마음이 진짜라면 || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff きっと君だって同じ事}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 킷토 키미닷테 오나지 코토 || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 분명 너도 같을 거야 || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff 「ところで一つ伺いますが 先日何処かで?…}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 「토코로데 히토츠 우카가이마스가 센지츠 도코카데?… || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 「그런데 하나 묻겠습니다만 전에 어디선가?... || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff やっぱいいや」}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 얏파 이이야」 || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 아, 역시 됐어요」 || ||<rowbgcolor=#ffffff> || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff 無駄に自我を晒さぬように}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 무다니 지가오 사라사누 요-니 || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 쓸데없이 자아를 드러내지 않도록 || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff 話さぬように分からぬように}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 하나사누 요-니 와카라누 요-니 || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 말하지 않도록 알려 하지 않도록 || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff でも絶対口を閉ざさぬように}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 데모 젯타이 쿠치오 토자사누 요-니 || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 하지만 절대로 입을 다물지 않도록 || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff 笑わすより笑われるように}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 와라와스 요리 와라와레루 요-니 || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 웃기기 보단 웃음거리가 되도록 || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff 人をちゃんと敬うように}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 히토오 챤토 우야마우 요-니 || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 남을 제대로 공경하도록 || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff 崇めるように讃えるように}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 아가메루 요-니 타타에루 요-니 || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 남을 받들도록 칭송하도록 || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff でも決して嫌味にならないように}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 데모 켓시테 이야미니 나라나이 요-니 || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 하지만 결코 비아냥이 되지 않도록 || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff ふざけないように}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 후자케나이 요-니 || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 까불지 않도록 || ||<rowbgcolor=#ffffff> || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff 集団参加の終身刑}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 슈-단 산카노 슈-신케이 || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 집단 참가의 종신형 || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff またへーこらへーこら言っちゃって}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 마타 헤-코라 헤-코라 잇챳테 || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 또 굽실굽실 거리며 || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff 「あれっ、前髪ちょーぜつさいきょーじゃん!」}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 「아렛 마에가미 쵸-제츠 사이쿄-쟌」 || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 「어라, 앞머리 초절(超絶) 최강이잖아!」 || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff とかどーでもいーのに言っちゃって}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 토카 도-데모 이-노니 잇챳테 || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 라고 관심없는데도 말해버려서 || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff 毎朝毎晩もう限界 宗教的社会の集団リンチ}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 마이아사 마이반 모- 겐카이 슈-쿄-테키 샤카이노 슈-단 린치 || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 매일 아침 매일 밤 이제 한계야 종교적 사회의 집단 린치 || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff でも決して発狂しないように}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 데모 켓시테 핫쿄-시나이 요-니 || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 하지만 결코 발광하지 않도록 || ||<rowbgcolor=#ffffff> || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff ビターチョコデコレーション}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 비타- 쵸코 데코레-숀 || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 비터 초코 데코레이션 || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff 時に孤独な愛は君を汚す}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 토키니 코도쿠나 아이와 키미오 요고스 || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 때로 고독한 사랑은 너를 더럽혀 || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff ビターチョコデコレーション}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 비타- 쵸코 데코레-숀 || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 비터 초코 데코레이션 || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff 立つ鳥の後きっと糞のアート}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 타츠 토리노 아토 킷토 쿠소노 아-토 || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 새가 떠난 자리에는 분명 쓰레기 같은 아트 || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff 初めはあんな大層な大言壮語を並べたが}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 하지메와 안나 타이소-나 타이겐소-고오 나라베타가 || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 처음엔 그렇게 거창하게 호언장담을 했지만 || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff 嫌よ嫌よも好きの内}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 이야요 이야요모 스키노 우치 || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 싫어 싫어라고 해도 사실 속으론 좋아하는 것 || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff 「いやはやしかし今日が初めてで}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 「이야하야 시카시 쿄-가 하지메테데 || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 「참 그런데 오늘이 처음인데 || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff こんなとはね 君センスあるよ」}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 콘나토와네 키미 센스 아루요」 || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 이렇다니 너 센스 있네」 || ||<rowbgcolor=#ffffff> || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff 恋する季節にビターチョコデコレーション}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 코이스루 키세츠니 비타- 쵸코 데코레-숀 || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 사랑하는 계절에 비터 초코 데코레이션 || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff 恋する気持ちでビターチョコデコレーション}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 코이스루 키모치데 비타- 쵸코 데코레-숀 || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 사랑하는 기분으로 비터 초코 데코레이션[* [[연애 서큘레이션]]의 소절을 따온 듯하다] || ||<rowbgcolor=#ffffff> || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff ビターチョコデコレーション}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 비타- 쵸코 데코레-숀 || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 비터 초코 데코레이션 || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff 皆が望む理想に憧れて}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 미나가 노조무 리소-니 아코가레테 || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 모두가 바라는 이상을 동경하고 || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff ビターチョコデコレーション}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 비타- 쵸코 데코레-숀 || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 비터 초코 데코레이션 || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff 個性や情は全部焼き払い}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 코세이야 죠-와 젠부 야키하라이 || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 개성이나 정을 전부 불태워버리고 || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff ビターチョコデコレーション}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 비타- 쵸코 데코레-숀 || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 비터 초코 데코레이션 || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff 欲やエゴは殺して土に埋め}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 요쿠야 에고와 코로시테 츠치니 우메 || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 욕심과 자아를 죽이고 땅에 묻어 || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff ビターチョコデコレーション}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 비타- 쵸코 데코레-숀 || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 비터 초코 데코레이션 || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff 僕は大人にやっとなったよママ}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 보쿠와 오토나니 얏토 낫타요 마마 || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 나는 어른이 드디어 됐어 엄마 || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff 明日もきっとこの先も}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 아시타모 킷토 코노 사키모 || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 내일도 분명 앞으로도 || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff 地獄は続く何処までも}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 지고쿠와 츠즈쿠 도코마데모 || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 지옥은 계속돼 어디까지나 || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff 嗚呼 だからどうか今だけは}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 아아 다카라 도-카 이마다케와 || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 아아 그러니 부디 지금만은 || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff 子供の頃の気持ちのままで}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 코도모노 코로노 키모치노 마마데 || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 어린 시절의 마음 그대로 채로 || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff 一糸まとわずにやってこうぜ}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 잇시 마토와즈 얏테코-제 || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 실오라기 하나 걸치지 않은 채로 해 나가자 || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff 「ああ思い出した!あんたあの時の生真面目そうな…}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 「아아 오모이다시타 안타 아노 토키노 키마지메소-나 || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 「아아 생각 났다! 당신 그 때 그 고지식해보였던... || ||<rowbgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff やっぱいいや」}}} || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 얏파 이이야」 || ||<rowbgcolor=#ecfffb> 아, 역시 됐어요」 || [[분류:VOCALOID 오리지널 곡/2019년]][[분류:VOCALOID 전설입성]]