悲愴 [목차] == 悲愴 == 마음이 몹시 상하고 슬픔. 국내에는 프랑스어로 'pathétique'라는 단어가 붙은 곡의 역어로 거의 굳어졌는데 '''오역'''이다.[* 이 오역은 [[일본어]]판 '[ruby(悲,ruby=ひ)][ruby(愴,ruby=そう)]'나 [[중국어]]판 '悲怆(bēichuàng)'에서도 마찬가지인데, 리스트의 [[초절기교 연습곡#s-1.1|초절기교 연습곡과 같은 선례]](문서 참조)를 보면 일본에서 시작된 오역이 그대로 중역되어 넘어온 것으로 보인다. 참고로 일본에서의 이 오역은 [[현재진행형]]이며, 2000년대 초반부터 재평가를 맞고 있는 [[알캉]]의 곡 중에도 이 단어가 들어간 곡이 있는데 여전히 '悲愴'로 번역하고 있다. 아무래도 [ruby(悲,ruby=ひ)][ruby(壮,ruby=そう)](비장)와 발음이 똑같아서 쉽게 고쳐지지 않는 듯하다.] pathétique는 '[[비장#s-3|비'''장'''(悲壯)]]', '[[비장미]]'라는 뜻이며, 아래 [[베토벤]]이나 [[차이콥스키]]의 곡[* 이 밖에도 [[알캉]]의 곡 중에도 이 단어가 표제에 들어간 게 있다.] 표제 모두 원제가 pathétique로서 '비장'이라 번역해야 한다.~~그러니까 이 문서는 애초에 근본부터가 잘못됐다~~ 참고로 '비창'에 해당하는 프랑스어는 tristesse[* 공교롭게도 불어권에서 [[프레데리크 쇼팽/에튀드#s-2.1.3|쇼팽의 에튀드 Op.10 No.3]]를 가리키는 별명이다], chagrin, pathos 등이 있다. == [[베토벤]]의 피아노 소나타 표제 == [[피아노 소나타 8번(베토벤)]] 참조. == [[차이콥스키]]의 교향곡 표제 == [[교향곡 제6번(차이콥스키)]] 참조. == [[이상우(가수)|이상우]]의 노래 == 박수진 작사, 안진우 작곡의 SBS 월화 드라마 <결혼(1994)>의 삽입곡. 가요톱텐 4주 연속 1위를 차지했다. == [[브레멘 : 도착하지 못한 음악대]]의 등장인물 == [[비창(브레멘 : 도착하지 못한 음악대)|항목]] 참고. [[분류:동음이의어/ㅂ]]