[include(틀:다른 뜻1, other1=인터넷 방송인, rd1=화향님)] ||<table align=center><bgcolor=#ffffff> [[|[[파일:ika 벚꽃향연.jpg|width=100%]]]] || ||<-2><bgcolor=#39c5bb><table align=right><tablebordercolor=#39c5bb><tablebgcolor=#ecfffb> {{{#ffffff '''{{{+2 櫻花饗宴}}}'''[br](Cherry Blossom Banquet, 벚꽃향연)}}} || || '''가수''' ||<bgcolor=#ffffff> [[하츠네 미쿠]] || || '''작곡가''' ||<|2><bgcolor=#ffffff> [[ika]], [[MOSAIC.TUNE]] || || '''조교자''' || || '''작사가''' ||<bgcolor=#ffffff> [[https://twitter.com/itsu_5|미코]] || || '''일러스트레이터''' ||<bgcolor=#ffffff> [[https://twitter.com/kagehina_e|히나타]], [[http://twitter.com/yonasawa|요나사와]] || || '''영상 제작''' ||<bgcolor=#ffffff> [[http://masataka.us/|마사타카P]], [[http://www.nicovideo.jp/user/11105627|유미코]] || || '''페이지''' ||<bgcolor=#ffffff> [[http://www.nicovideo.jp/watch/sm20364432|[[파일:니코니코 동화 아이콘.png|width=24]]]] [[https://www.youtube.com/watch?v=uZP_ALHlrW0|[[파일:유튜브 아이콘.svg|width=27]]]] || || '''투고일''' ||<bgcolor=#ffffff> 2013년 3월 17일 || || '''달성 기록''' ||<bgcolor=#ffffff> [[VOCALOID 전당입성]] || [목차] [clearfix] == 개요 == >桜はお好きですか? >---- >벚꽃 좋아하십니까? '''[ruby(벚꽃향연, ruby=櫻花饗宴)]'''은 [[ika]]가 2013년 3월 17일 5시 17분에 투고한 [[하츠네 미쿠]]의 [[VOCALOID 오리지널 곡]]이다. == 영상 == * 유튜브 ||<bgcolor=#ffffff> [youtube(uZP_ALHlrW0)] || ||<bgcolor=#ffffff> 【하츠네 미쿠】벚꽃향연【오리지널】 || * 니코니코 동화 ||<bgcolor=#ffffff> [nicovideo(sm20364432)] || ||<bgcolor=#ffffff> 【하츠네 미쿠】벚꽃향연【사쿠라】 || == 미디어 믹스화 == === 앨범 수록 === ||<rowbgcolor=#d3d3d3><width=40%> '''번역명''' ||<width=40%> '''원제''' ||<width=10%> '''트랙''' || || 트랜지스터 진화국~Heartsnative3~ || トランジスタの道化団~Heartsnative3~ || 2 || == 가사 == ||<bgcolor=#39c5bb><table align=center> {{{#ffffff 浅き夢を揺り起こす [ruby(芳, ruby=かぐわ)]しき[ruby(雲雀, ruby=ひばり)]}}} || ||<bgcolor=#ecfffb> 아사키유메오유리오코스 카구와시키히바리 || ||<bgcolor=#ecfffb> 덧없는 꿈을 흔들어 깨우는 향기로운 종달새 || ||<bgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff 重ね重ね 織り成すは極彩色の[ruby(一世, ruby=ひとよ)]}}} || ||<bgcolor=#ecfffb> 카사네카사네 오리나스와고쿠사이시키노히토요 || ||<bgcolor=#ecfffb> 거듭하고 거듭해 자아내는 극채색의 일생 || ||<bgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff 菜種梅雨に濡れぬよう 此方までおいで}}} || ||<bgcolor=#ecfffb> 나타네즈유니누레누요- 코치라마데오이데 || ||<bgcolor=#ecfffb> 봄장마에 젖지 않도록 여기까지 오세요 || ||<bgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff ご覧、空に玉虫の橋を架けて見せよう}}} || ||<bgcolor=#ecfffb> 고란 소라니타마무시노하시오카케테미세요- || ||<bgcolor=#ecfffb> 저기 하늘의 비단[ruby(색, ruby=벌레)]의 다리를 걸쳐놓아 보아요 || ||<bgcolor=#ffffff> || ||<bgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff 「春は曙」綴りし[ruby(彼, ruby=か)]の人}}} || ||<bgcolor=#ecfffb> 하루와아케보노 쯔즈리시카노히토 || ||<bgcolor=#ecfffb> 「봄은 새벽같은것」 시를 짓던 그이 || ||<bgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff [ruby(東雲, ruby=しののめ)]を照らす陽が昇る}}} || ||<bgcolor=#ecfffb> 시노노메오테라스히가노보루 || ||<bgcolor=#ecfffb> 새벽녘을 비추는 해가 떠올라 || ||<bgcolor=#ffffff> || ||<bgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff 咲いて、[ruby(爛漫, ruby=らんまん)] 幾千もの花弁と舞え}}} || ||<bgcolor=#ecfffb> 사이테 란만 이쿠센모노카벤토마에 || ||<bgcolor=#ecfffb> 피어라 난만 수많은 꽃잎과 흩날려라 || ||<bgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff [ruby(安閑恬静, ruby=あんかんてんせい)]なる日々じゃツマラナイ}}} || ||<bgcolor=#ecfffb> 안칸텐세이나루히비쟈츠마라나이 || ||<bgcolor=#ecfffb> [ruby(한가로운, ruby=안한념정)] 나날들은 지루해 || ||<bgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff 咲いて、爛漫 青きを踏む季節が来た}}} || ||<bgcolor=#ecfffb> 사이테 란만 아오키오후무키세츠가키타 || ||<bgcolor=#ecfffb> 피어라 난만 초목을 딛는 계절이 왔어 || ||<bgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff [ruby(我は百代, ruby=はくたい)]を生き 櫻木に宿る者}}} || ||<bgcolor=#ecfffb> 와레와하쿠타이오이키 사쿠라키니야도루모노 || ||<bgcolor=#ecfffb> 나는 긴 세월을 살고 벚꽃나무에 깃든자 || ||<bgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff 見上げれば花吹雪 巡り巡る春を[ruby(謳, ruby=うた)]おう}}} || ||<bgcolor=#ecfffb> 미아게레바하나후부키 메구리메구루하루오우타오- || ||<bgcolor=#ecfffb> 올려다보면 꽃보라 돌고도는 봄을 노래해 || ||<bgcolor=#ffffff> || ||<bgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff [ruby(常磐, ruby=ときわ)]の丘 さやさやと漏れ出づる光}}} || ||<bgcolor=#ecfffb> 토키와노오카 사야사야토모레다즈루히카리 || ||<bgcolor=#ecfffb> 사철푸른 언덕 살랑살랑하고 흘러나오는 빛 || ||<bgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff 春に眩み 瞬きを繰り返している人よ}}} || ||<bgcolor=#ecfffb> 하루니쿠라미 마타타키오쿠리카에시테이루히토요 || ||<bgcolor=#ecfffb> 눈부신 봄에 반짝임을 번복하는 사람이여 || ||<bgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff 袖が触れて 結ばれる[ruby(縁, ruby=えにし)]もあろうと}}} || ||<bgcolor=#ecfffb> 소데가후레테 무스바레루에니시모아로우토 || ||<bgcolor=#ecfffb> 옷깃에 스쳐서 이이지는 인연도 있으리라고 || ||<bgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff 今は昔、[ruby(戯, ruby=たわむ)]れに[ruby(詠, ruby=うた)]った和[ruby(歌, ruby=うた)] とこしえに}}} || ||<bgcolor=#ecfffb> 이마와무카시 타와무레니우탓타우타 토코시에니 || ||<bgcolor=#ecfffb> 지금은 옛적일 익살스레읇던 시[* 화가(和歌) : 일본고유 정형시]의 영원함을 || ||<bgcolor=#ffffff> || ||<bgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff 「色は匂へど」其れが定めなら}}} || ||<bgcolor=#ecfffb> 「이로하니호헤도」 소레가사다메나라 || ||<bgcolor=#ecfffb> 「화려한 꽃들도[* "화려한 꽃들도 져버리거늘...(생략)" 로 시작되는 48자로 이루어진 [[이로하우타]]라는 시중 첫구절]」 이것이 운명이라면 || ||<bgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff せめて[ruby(玉響, ruby=たまゆら)] 咲き乱れよ }}} || ||<bgcolor=#ecfffb> 세메테타마유라 사키미다레요 || ||<bgcolor=#ecfffb> 조금이라도 끝없이 흩날려라 || ||<bgcolor=#ffffff> || ||<bgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff 咲いて、爛漫 幾千もの甘美な声}}} || ||<bgcolor=#ecfffb> 사이테 란만 이쿠센모노칸비나코에 || ||<bgcolor=#ecfffb> 피어라 난만 수많은 감미로운 소리 || ||<bgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff [ruby(渾然, ruby=こんぜん)]一体 森羅万象に融けゆく}}} || ||<bgcolor=#ecfffb> 콘젠잇타이 신라반소우니토케유쿠 || ||<bgcolor=#ecfffb> 혼연일체 삼라만상에 녹아내려가 || ||<bgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff 咲いて、爛漫 待ち焦がれし季節が来た}}} || ||<bgcolor=#ecfffb> 사이테 란만 마치코가레시키세츠가키타 || ||<bgcolor=#ecfffb> 피어라 난만 손꼽아 기다리던 계절이 왔어 || ||<bgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff 我は百代を生き 薄紅を散らす者}}} || ||<bgcolor=#ecfffb> 와레와햐쿠타이오이키 우스베니오치라스모노 || ||<bgcolor=#ecfffb> 나는 긴 세월을 살고 연분홍(색)을 흩날리는자 || ||<bgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff 今宵の月も満ちた 巡り巡る春を謳おう}}} || ||<bgcolor=#ecfffb> 코요이노츠키모미치타 메구리메구루하루오우타오- || ||<bgcolor=#ecfffb> 오늘밤의 만월 돌고도는 봄을 노래해 || ||<bgcolor=#ffffff> || ||<bgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff [ruby(鈍, ruby=にび)]の留め金を外して}}} || ||<bgcolor=#ecfffb> 니비노토메가네오하즈시테 || ||<bgcolor=#ecfffb> 둔탁한 이음쇠를 때어내고 || ||<bgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff [ruby(縹, ruby=はなだ)]の波寄せ返して }}} || ||<bgcolor=#ecfffb> 하나다노나미요세카에시테 || ||<bgcolor=#ecfffb> 주름진 옷감을 펴내고 || ||<bgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff 朽ち葉の秋越えて}}} || ||<bgcolor=#ecfffb> 쿠치바노아키코에테 || ||<bgcolor=#ecfffb> 썩은 낙옆의 가을을 넘어 || ||<bgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff [ruby(紫苑, ruby=しおん)]の[ruby(襲, ruby=かさね)]と踊って}}} || ||<bgcolor=#ecfffb> 시온노카사네토오돗테 || ||<bgcolor=#ecfffb> 개미취가 대를 이어 춤을 추고 || ||<bgcolor=#ffffff> || ||<bgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff [ruby(山吹, ruby=やまぶき)]の夕暮れに泣いて}}} || ||<bgcolor=#ecfffb> 야마부키노유-구레니나이테 || ||<bgcolor=#ecfffb> 황매화의 저녁노을에 울고 || ||<bgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff [ruby(石竹, ruby=せきちく)]に心を染めて}}} || ||<bgcolor=#ecfffb> 세키치쿠니코코로오소메테 || ||<bgcolor=#ecfffb> 패랭이 꽃에 마음을 물들이고 || ||<bgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff [ruby(紅蓮, ruby=ぐれん)]の[ruby(篝火, ruby=かがりび)]の果て}}} || ||<bgcolor=#ecfffb> 구렌노카가리비노하테 || ||<bgcolor=#ecfffb> 홍련의 화롯불끝에서 || ||<bgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff 巡る}}} || ||<bgcolor=#ecfffb> 메구루 || ||<bgcolor=#ecfffb> 감돌아 || ||<bgcolor=#ffffff> || ||<bgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff 咲いて、爛漫 幾千もの甘美な声}}} || ||<bgcolor=#ecfffb> 사이테 란만 이쿠센모노칸비나코에 || ||<bgcolor=#ecfffb> 피어라 난만 수많은 감미로운 소리 || ||<bgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff 一世一代の[ruby(宴, ruby=うたげ)]}}} || ||<bgcolor=#ecfffb> 잇세이이치다이노우타게 || ||<bgcolor=#ecfffb> [ruby(일생한번, ruby=일생일대)]의 잔치 || ||<bgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff この刹那を生きよう}}} || ||<bgcolor=#ecfffb> 코노세츠나오이키요- || ||<bgcolor=#ecfffb> 이 찰나를 살자 || ||<bgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff 咲いて、爛漫 青きを踏む季節が来た}}} || ||<bgcolor=#ecfffb> 사이테 란만 아오키오후무키세츠가키타 || ||<bgcolor=#ecfffb> 피어라 난만 초목을 딛는 계절이 왔어 || ||<bgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff 我は百代を生き 櫻木に宿る者}}} || ||<bgcolor=#ecfffb> 와레와햐쿠다이오이키 사쿠라키니야도루모노 || ||<bgcolor=#ecfffb> 나는 긴 세월을 살고 벚꽃나무에 깃든자 || ||<bgcolor=#39c5bb> {{{#ffffff 見上げれば花吹雪 巡り巡る春を謳おう}}} || ||<bgcolor=#ecfffb> 미아게레바하나후부키 메구리메구루하루오우타오- || ||<bgcolor=#ecfffb> 올려다보면 꽃보라 돌고도는 봄을 노래해 || [각주] == 바깥 고리 == * [[https://piapro.jp/t/EMOk|가라오케]] * [[https://piapro.jp/t/Hzx1|가사]] * [[http://piapro.jp/t/0mcG|코드 악보]] * 번역 - [[[[https://blog.naver.com/mnb1633/|스테레오]] [[분류:VOCALOID 오리지널 곡/2013년]][[분류:VOCALOID 전당입성]][[분류:나무위키 VOCALOID 프로젝트]]